ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*好調*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 好調, -好調-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
好調[こうちょう, kouchou] (adj-na, n, adj-no) favourable; favorable; promising; satisfactory; in good shape; (P) #13,449 [Add to Longdo]
好調[ぜっこうちょう, zekkouchou] (n, adj-na) in perfect form; going swimmingly; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Well begun is half done. [ Proverb ]滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She's on a roll.彼女好調ですね。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Business must be booming.[JP] - 仕事は好調 Wolf and Cub (2012)
She's an odd fish at the best of times.[JP] 好調の時でも 変人ぶりは変わらない The Awakening (2011)
We're not off to the greatest of starts.[JP] 出だしは 絶好調とは いかないみたいだね Blood Feud (2012)
Make tracks to the smack shack, where business was always booming.[JP] 麻薬小屋を追跡せよ 常にビジネスが好調な場所 Get the Gringo (2012)
That's not true. I heard The Royal had one of their best seasons yet.[JP] いえ興行は まだ好調らしい Black Swan (2010)
- Lucky.[JP] - 絶好調 Finding Nemo (2003)
You know, their whole line is just... just comin' apart.[JP] こっちの攻撃は好調で 敵の布陣はバラバラだ 12 Angry Men (1957)
Big save! Stone Hopper, he's answered every test today.[JP] 今日は随分と好調の様です Battleship (2012)
I have to show them that business is still strong even with Alton gone.[JP] アルトンが死んでも 状況は変わらず 好調であることを示す必要があるんだ Always Bet on Red (2012)
You started your investigation first.[CN] 你應該好好調查這案子 Black Belly of the Tarantula (1971)
I'm grand, yeah.[JP] 好調です The Fault in Our Stars (2014)
- You're getting better.[JP] - 段々好調 The Spectacular Now (2013)
As soon as he was strong enough to stand, he left without a word.[JP] 好調だと分かるとすぐに 一言もなく去った Lethe (2013)
You're listening to the audio book You're Fucking Out, I'm Fucking In by Kenny Powers. Narrated by Kenny Powers.[JP] ケニー・パワーズ作"俺の人生絶好調" 語り手は本人です Chapter 1 (2009)
Sound check in 15.[CN] 15分鐘內做好調弦對音 Sound check in 15. Green Room (2015)
Spectacular.[JP] 好調だよ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Never better.[JP] 好調 Sin City (2005)
Yeah, yeah, yeah. I'm back. Feeling good.[JP] 今日もバッチリ絶好調 Future Echoes (1988)
Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace.[JP] 陛下がそれを切り落とされてから人生は好調でございます Garden of Bones (2012)
The good news is business is booming, profits are up.[JP] 事業は好調 利益も上昇 The Pickett Line (2013)
Like a hundred bucks.[JP] 好調 She Spat at Me (2007)
I told you, Agnes, I feel great.[JP] 言ったでしょ アグネス 私は絶好調だって Girl in New Orleans (2013)
Never better.[JP] 好調です Oblivion (2013)
I'm great.[JP] えぇ 絶好調 Oculus (2013)
Quite well.[JP] 好調です The Perfect Mark (2013)
-I love you, man.[CN] 唐諾... 你體驗過燭火、鋁罐和紙張 你覺得是否要在心靈上做好調 Malarkey! (2017)
Peachy.[JP] - 絶好調 Alex Annie Alexis Ann (2014)
I'm good, totally good. Uh...[JP] 好調 Green Lantern (2011)
Couldn't be better.[JP] 好調 Up in the Air (2009)
El Presidente is on a roll.[JP] エル・プレジデンテは絶好調です G.I. Joe: Retaliation (2013)
Missy's outstanding, Matthew made varsity. How's the road?[JP] ミッシーは好調で マシューは 代表に選ばれた そっちはどうなの? Up in the Air (2009)
- Oh, strong.[JP] もう絶好調 Sparks Fly Out (2008)
Homer. Pete.[JP] 好調だ ピート Public Enemies (2009)
I'll train you to become a complete death metal bastard.[CN] 看來我得好好調教調教你這小子 Detroit Metal City (2008)
You do have your moments.[JP] 好調 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'm fan-friggin'-tastic.[JP] 好調 Stairway to Heaven (2014)
Good, fine.[JP] 好調 RED (2010)
It's like... but the libido kicks in, big time, you know?[JP] "最初の症状は病気に見えなくて その... 性欲が高まり、絶好調になり... Quill (2012)
Feeling OK? Spectacular.[JP] 好調 Episode #1.7 (2013)
Nice curve ball![JP] (実況) 相変わらず カーブが好調ですね The Mamiya Brothers (2006)
- Eh, Mike sold it up real nice.[JP] - マイクの売り上げは好調だった Magic Mike (2012)
Today the trades are all aglow[JP] "興行成績は好調だ" Understudy (2012)
Never better.[JP] 好調だよ! Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)
I'm trying to find out.[CN] 打算現在開始好好調 Episode #1.7 (2014)
Love to celebrate, but since you're on a roll, it's a priority homicide.[JP] 愛のお祝い でも あなたが絶好調の時から それは優先事項の殺人 Wingman (2014)
And my drop shot could use a serious tune-up.[CN] 我的扣球技朮需要好好調整一下 Pretty Little Picture (2004)
- Never felt better.[JP] 好調 Fastest Man Alive (2014)
In fact, I've never been better, so just leave me alone![JP] 好調なんだ だから... ほっといてくれ! The Hounds of Baskerville (2012)
Wonderful.[JP] 好調 The Gift (2015)
Sham's burning up the track and Secretariat has gone missing.[JP] シャムは絶好調 セクレタリアトは雲隠れ Secretariat (2010)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
好調[こうちょう, kouchou] -gut, guenstig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top