ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*大纲*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 大纲, -大纲-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
大纲[dà gāng, ㄉㄚˋ ㄍㄤ,   /  ] main point; leading principles #13,864 [Add to Longdo]
中苏解决悬案大纲协定[Zhōng Sū jiě jué xuán àn dà gāng xié dìng, ㄓㄨㄥ ㄙㄨ ㄐㄧㄝˇ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄩㄢˊ ㄢˋ ㄉㄚˋ ㄍㄤ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄧㄥˋ,           /          ] the treaty of 1923 normalizing relations between the Soviet Union and the Northern Warlord government of China [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Page one is a plot summary of "Heat. "[CN] 第一页是 "盗火线"的故事大纲 Sugar & Spice (2001)
I was outlining what I hoped would be my second novel.[CN] 我在写我第二本小说的大纲 The Bad and the Beautiful (1952)
She called them synopsis.[CN] 她称之为大纲 My Sassy Girl (2001)
But the plan our enemy came up with unfolded faster than we anticipated.[CN] 可惜敌人写的剧情大纲 比我预计的还要快 Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006)
You're gonna see on the syllabus —[CN] 你们在这个教学大纲上看见 The Narrows (2008)
- An outline.[CN] - 大纲 Stranger Than Fiction (2006)
A synopsis on the story? Okay.[CN] 这部电影的大纲 American Movie (1999)
The Tillman outline?[CN] Tillman大纲? Let's Get to Scooping (2014)
No, throw out all the remotes. It's a whole new rundown.[CN] 不,重设所有远程遥控设备 这是全新的大纲 We Just Decided To (2012)
I-ln fact, I'm about to challenge the entire curriculum.[CN] 我没有. 实际上, 我将要和教学大纲叫叫板. Dangerous Minds (1995)
I'm sending you an outline in the post.[CN] 我现在把故事大纲寄给你 Novemberkind (2008)
Abort the operation! Place top priority on the pilot's safety![CN] 废弃作战大纲 优先保护驾驶员 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Rough out a storyline, and then we'll get to work.[CN] 先拟定故事大纲 之后我们再开始工作 The Bad and the Beautiful (1952)
I've also included a brief synopsis of the case history, should he care to peruse it over a Mai Tai.[CN] 我还加入了一份过去案情的简要大纲 如果他想一边喝Mai Tai(鸡尾酒)一边读的话 Death Be Not Proud (2005)
On that Bases Loaded, I covered it with a two-page synopsis.[CN] 关于那个"整装待发"我做了一份2页的大纲 Sunset Boulevard (1950)
We're throwing out the rundown.[CN] 改写新闻大纲 We Just Decided To (2012)
Uh, you know you still haven't given us the syllabus yet?[CN] 呃 你还没有把教学大纲给我们呢 The Visitor (2007)
Your outline is great. You have tons of ideas.[CN] 你的大纲写得好 我们要有论据 My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996)
Please just give me the director's synopsis[CN] 你把导演的故事大纲给我啦,拜托 Vulgaria (2012)
Right. Sparing me the Cliff Notes synopsis.... who can tell me what this means?[CN] 别跟我说书摘上的大纲 Cruel Intentions 2 (2000)
Our syllabus says we're supposed to cover Native Americans on the eve of colonization.[CN] 教学大纲上说我们还得学习 殖民前夕的美国原住民部分 First Days (2013)
It's not from school curriculum.[CN] 不是学校大纲里的 Far. It's not from school curriculum. We'll Live Till Monday (1968)
Here's the brief. There's an index...[CN] 这是大纲 这里有索引 And My Paralyzing Fear of Death (2007)
I wanna read Nikki's English high school syllabus.[CN] 我想读完妮吉所有高中英语教学大纲上的书 Silver Linings Playbook (2012)
To get me into the mood, she took me to the park to read them.[CN] 为了让我进入状态 她带我去公园阅读那些大纲 My Sassy Girl (2001)
Miss Johnson, that is the approved curriculum for second period.[CN] 詹森小姐, 这是第二阶段的教学大纲. Dangerous Minds (1995)
Okay. But it's just an outline, right?[CN] 那,大纲应该没什么问题吧? Stranger Than Fiction (2006)
you simply follow the curriculum... dictated by the Board of Education.[CN] -- 只要按照教育局规定的... 教学大纲 Dangerous Minds (1995)
Let's take a break and when we get back we'll go over the course syllabus.[CN] 现在下课,下堂再来解释课程大纲 Don Jon (2013)
- OW! - We've already assigned the outlines.[CN] 我们已安排了大纲 Legally Blonde (2001)
Well, the syllabus made it sound awesome, you know, like, [CN] 教学大纲让人感觉这课程很有意思 Rocking the Boat (2014)
I might just let you frame the headlines, framer.[CN] 你们只需要列个大纲就行了 裱框仔 Cold in July (2014)
I'll just give you a taste.[CN] - 我先讲大纲 Wanderlust (2012)
Coffee and a muffin. Okay, so I need to establish the themes.[CN] 咖啡和松糕 我需要建立主题大纲 Adaptation. (2002)
Your power is like a net that catches big fish[CN] 你的法术像抓大鱼用大纲 Mo fa a ma (2000)
This is a sketchy description of the procedure they'll be trying.[CN] 这是医生准备要做的手术大纲 I'll Try to Fix You (2012)
Yes, I did read the little synopsis your producer sent us.[CN] 是的,我读过了你的制片人的大纲. 8½ (1963)
Will doesn't have a rundown, it's the EP's first show, and she's got the whole thing in her head.[CN] 威尔看不到大纲 这是执行制片人的登台秀 她胸有成竹 We Just Decided To (2012)
I'm gonna read Nikki's teaching syllabus and get my old job back.[CN] 我打算读完妮吉教学大纲上的书 回去工作 Silver Linings Playbook (2012)
- I'll fill you in at the 6:00 rundown. - There's more.[CN] - 我会在6点的大纲里告诉你详情 We Just Decided To (2012)
There are numerous procedures outlined here, but please, don't feel limited to them.[CN] 这儿有很多的手术大纲 但是,请不要感觉被它们约束了 American Mary (2012)
Here's my outline, scene for scene.[CN] 这是我的大纲,依场景安排的 The Bad and the Beautiful (1952)
Now, I know the newer the teacher, the smarter she is, but I-I'm afraid you're just going to have to go along with our policies, even if you don't agree with them.[CN] 我知道,越是新的老师,点子越多, 但是恐怕你只能按照我们的教学大纲来, 就算你不想这样. Dangerous Minds (1995)
Dieter Wieland just presented his concept to me.[CN] 迪特・维兰德刚给我看了他的备课大纲 The Wave (2008)
Let's throw out the rundown.[CN] 把新闻大纲改了 We Just Decided To (2012)
How soon can you get me a rundown?[CN] - 你什么时候给我大纲 Live from Damascus (2012)
Reading her synopsis was stressful.[CN] 阅读那些大纲是很有压力的 My Sassy Girl (2001)
- I'll just block out the continuity for you.[CN] -因为我没读多少书 -我只是给你拟个大纲以保证连贯性 A Face in the Crowd (1957)
I thought my Faraway Mountain outline was perfect.[CN] 我想"远方的山丘"大纲 我做得很好 The Bad and the Beautiful (1952)
- It's just the outline.[CN] - 这仅仅是大纲 Thesis (1996)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top