ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*啰唆*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 啰唆, -啰唆-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
啰唆[luō suō, ㄌㄨㄛ ㄙㄨㄛ,   /  ] to grumble #128,698 [Add to Longdo]
啰唆[shǎo luō suō, ㄕㄠˇ ㄌㄨㄛ ㄙㄨㄛ,    /   ] Shut up!; Stop grumbling!; Give me a break! [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What do you think life is?[CN] 你怎么可以这样做 啰唆 Fireflies: River of Light (2003)
You spend too long on the toilet![CN] 想不听也不行,你实在太啰唆 Cowboy Bebop: The Movie (2001)
- I'm going to have a stroke. - Stop listening to him.[CN] 我快要窒息了 不要听他啰唆 Annie Hall (1977)
There he goes again![CN] 不会吧,你又开始啰唆 Kirikou and the Sorceress (1998)
I of insane. Give it to me.[CN] 啰唆 待会再补他们一份就是了 One piece: Dead end no bôken (2003)
I'm sorry. I won't do it again.[CN] 我知道了啦,这么啰唆 Kiki's Delivery Service (1989)
Don't give me no advice, give me the shot.[CN] 啰唆 给我一杯酒 On the Waterfront (1954)
When I think that you lengthened your hands to fly of puffs out.[CN] 啰唆,竟敢抢人家的食物 One piece: Dead end no bôken (2003)
Jennifer, my mother would freak out if she knew I was going up there with you, and I'd get the standard lecture about how she never did that kind of stuff when she was a kid.[CN] 我妈要是知道我跟你去 一定会昏倒 而且会一直跟我啰唆 说她以前都不敢这样 Back to the Future (1985)
Don't do that.[CN] 啰唆 Hana and Alice (2004)
Shut up![CN] 啰唆! 可恶混蛋! Perfect Blue (1997)
Am I bothering you too much? I'm sorry.[CN] 我是不是太啰唆 Fiddler on the Roof (1971)
It is not me which made the decision.[CN] 啰唆,你以为我爱做啊 One piece: Dead end no bôken (2003)
Why are you so fussy?[CN] 你怎么那么啰唆 The Village of No Return (2017)
Get off my case, will you![CN] 啰唆,别这么爱吐槽好吗? Midnight Diner (2014)
You're the fool.[CN] 你才啰唆 Kano (2014)
Stop nagging, I have never followed it and don't intend to.[CN] 不要啰唆了,我从来都没有跟过 我将来也不打算跟你的拍子 Out of the Dark (1995)
'You're very persistent.'[CN] 嫌我啰唆 Tokyo Family (2013)
Shut up![CN] 啰唆 Hunter X Hunter: Phantom Rouge (2013)
Dirty fouteurs of shit. It is which this type?[CN] 我懒得啰唆,不要动 One piece: Dead end no bôken (2003)
Shut up! Be quiet![CN] 你少啰唆,闭嘴 Hunter X Hunter: Phantom Rouge (2013)
Please, look after it![CN] 给他一点药 少啰唆 One piece: Dead end no bôken (2003)
We rule the roost here.[CN] 不要啰里啰唆 我们是老板 Port of Shadows (1938)
Cut the crap.[CN] 啰唆 Kano (2014)
Listen, Terry. Take the job, no questions. Take it![CN] 赶快接受那份工作 不要啰唆 接受 On the Waterfront (1954)
You keep asking stupid questions I'm gettin' out at the next corner.[CN] 你再啰唆我就要下车 21 Grams (2003)
Don't chitchat anymore, kill him now![CN] 别跟他啰唆,先消灭他! Naked Ambition 2 (2014)
One peep out of you and you're coal![CN] 再啰啰唆唆 就让你当煤灰 Spirited Away (2001)
I've been in this cage the whole time.[CN] 我一直都待在里面! 我不跟你啰唆 Se7en (1995)
- You forgot? - Just remind me. Don't give me shit.[CN] 啰唆 Dreamcatcher (2003)
Miles, you'll always be my favorite husband. But no more sentiment, darling.[CN] 迈尔斯,你将会是我最喜爱的前夫 不必啰啰唆 Intolerable Cruelty (2003)
Fuck off.[CN] 啰唆 All About Lily Chou-Chou (2001)
You are the suspect. Arrest him![CN] 你怎么那么啰唆 The Village of No Return (2017)
Do not annoy me![CN] 啰唆,你最好识相点 One piece: Dead end no bôken (2003)
Shut up[CN] 啰唆 Fireflies: River of Light (2003)
That's enough out of you![CN] 啰唆,你找碴啊 Midnight Diner (2014)
Shut the fuck up![CN] 啰唆 Perfect Blue (1997)
Shut up. You picking a fight?[CN] 你们少啰唆,有什么意见吗 Hunter X Hunter: Phantom Rouge (2013)
It is what the problem?[CN] 啰唆 One piece: Dead end no bôken (2003)
Stop it.[CN] 啰唆 Out of the Dark (1995)
Stop nagging and just kill him.[CN] 不要跟他啰唆了,砍死他 Out of the Dark (1995)
No. Not yet.[CN] 没有,还没有啰唆呢! Die Hard 2 (1990)
And I hate to say it, but try to get some sleep.[CN] 我不想啰唆,但尽量多睡一点 The Intern (2015)
Very well.[CN] 你少啰唆 One piece: Dead end no bôken (2003)
- Fuck off.[CN] 啰唆 All About Lily Chou-Chou (2001)
Deal.[CN] 我就不再啰唆 I stop asking. The 5th Wave (2016)
- Not as deep as we'll be when you quit asking' me these questions and help us load this transmission on. - What is our current depth?[CN] 你不要这么啰唆,帮忙装变速器就会钻得更深 Armageddon (1998)
Did Mom give you a hard time about borrowing her new car?[CN] 你借她的新车 妈有没有啰唆 Die Hard 2 (1990)
That is 900 nicker in any shop you're lucky enough to find one in, and you're complaining about 200?[CN] 别的店都要卖九百 而且还不一定有 我只卖两百,你还啰唆 Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top