ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*味方*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 味方, -味方-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
味方[みかた, mikata] (n) พวกเดียวกัน

Japanese-English: EDICT Dictionary
味方(P);身方;御方[みかた, mikata] (n, vs, adj-no) friend; ally; supporter; (P) #5,865 [Add to Longdo]
敵を欺くにはまず味方から[てきをあざむくにはまずみかたから, tekiwoazamukunihamazumikatakara] (exp) in fooling the enemy first deceive your allies [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
Albert, I hope you'll stand by me if I get in trouble.アルバート、私が困ったら味方してね。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I took sides with him in the argument.その議論で私は彼に味方した。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
No matter what happens, I'll stand by you.どんなことがあっても君の味方をする。 [ M ]
Many took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。 [ M ]
Please remember I'll stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
A friend of your father's is not always a friend of your father.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。 [ M ]
A friend of your father.君の父の友達が父の味方だと限らない。 [ M ]
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 [ M ]
Fortune favors adventurous people.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。 [ M ]
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
We will stand by you whatever happens.私は何が起こっても君の味方だ。 [ M ]
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
I will stand by you no matter what others may say人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 [ M ]
Success is always on the side of the preserving.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The enemy had treble our number.敵側の人数は味方の3倍になった。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
I take sides with him.彼の味方になる。
He is always on the side of me.彼はいつも私の味方だ。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の味方をする。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
He is no friend to me.彼は私の味方ではない。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
I was very glad that she took the side of me.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
She always sides with the weak.彼女は常に弱者に味方する。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Harry, come on. Someone has to be on my side.[JP] ハリー、来てくれよ、味方が必要なんだ。 When Harry Met Sally... (1989)
- Could be one of our speeders.[JP] - 味方かもしれんぞ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Since King Kong, I've been a sucker for any gorilla who falls in love.[JP] "キング・コング" を見てから 恋するゴリラの味方になった Farewell, My Lovely (1975)
Our list of allies grows thin.[JP] 我々の味方は さらに減った事になる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
There's nothing for God to punish me for.[JP] 神様は私の味方 Tikhiy Don (1957)
We can't allow you to kill friendly civilians.[JP] まあ待てジョン これ以上味方や民間人を傷つけるな First Blood (1982)
You are on our side, mr. Paton?[JP] 校長は 僕らの味方ですか? The Intruder (1962)
Wait, I'm not asking for myself. I don't need anything.[JP] 赤の味方をする奴等から 取るのが何故いけないんだ? Tikhiy Don (1957)
The question is, how can you know anything about an extinct eco-system? And therefore, how could you ever assume that you can control it? You have poisonous plants in this building.[JP] 太古の生体系が分からないのに どうやって環境の管理を? 目には美しいけど 有毒な植物を見かけたわ 攻撃的な彼らが身を守るために 凶暴性を発揮したら? グラント博士 あんただけは 私の味方だろうね 世の中の変化は 追いつけないほど速くて─ Jurassic Park (1993)
Eurasia is our ally. Eurasia has always been our ally.[JP] ユーラシアは私たちの味方です 1984 (1984)
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor.[JP] フォースを味方につけた ジェダイ・ナイトだけじゃ ヴェイダーと皇帝を倒せるのはな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
"World Telereporter" is on your side![JP] 「世界Telereporter"はあなたの味方です! Pom Poko (1994)
- I'm your friend.[JP] 私は君の味方だ ジョニー First Blood (1982)
Where are the Bolsheviks now?[JP] お前はどっちの味方だ? Tikhiy Don (1957)
They're with me, Griffin![JP] みんな僕の味方だ! みんな僕の味方だ! 僕の味方だ! The Intruder (1962)
And they'll tell you whose team they prefer to be on[JP] 味方にするなら 君しかいないと Beauty and the Beast (1991)
This position is no good. We must avoid those ravines.[JP] 回り込めるもんか 谷が俺達の味方になる Tikhiy Don (1957)
Are these our men there?[JP] 味方か ? War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
But afterwards, if things are as I think they are, you'll need a friend.[JP] 今後 事態がぼくの 予想通り進めば 味方が必要に なるはずだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
This position is no good. We must avoid those ravines.[JP] 回り込めるもんか 谷が俺達の味方になる Tikhiy Don II (1958)
I never thought I'd see a politician with his hands in his own pockets.[JP] 貧しい人の味方? 政治家は建前ばかりだ Tucker: The Man and His Dream (1988)
You're on my side, right?[JP] 君は味方だろ The Church (1989)
Well, everyone in politics does...[JP] 味方も敵もいるわ Farewell, My Lovely (1975)
But it's mine! You let her have everything that is mine![JP] 私の帽子よ リディアの味方しないで Episode #1.1 (1995)
I'm on your side.[JP] 私はあなたの味方よ。 When Harry Met Sally... (1989)
Where are the Bolsheviks now?[JP] お前はどっちの味方だ? Tikhiy Don II (1958)
I'm always here for you.[JP] 私は常に味方 Twin Streaks (1991)
Moose, even a band leader for Christ's sake, a friend of hers, he got wiped out![JP] 彼女の味方だった バンドリーダーも― 消されちまったんだ Farewell, My Lovely (1975)
- Those are our men.[JP] 味方 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
And a powerful ally it is.[JP] 強力な味方じゃ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You're always on her side.[JP] いつも彼女の味方 Raise the Red Lantern (1991)
You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer.[JP] 君にも裏切られた 私の味方はヒルのような 弁護士だけか Jurassic Park (1993)
Blacks surrender, no longer have to kill anyone.[JP] でも 私は あなた方の味方 The Intruder (1962)
This place looks alright just lacking some style[CN] 这里的环境还算凑合 就是品味方面,却差了点品味 Mr. and Mrs. Incredible (2011)
This signal is not used by the Alliance. It could be an imperial code.[JP] 味方のものではありません 帝国軍の暗号のようです Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Which of these blacks payed you off?[JP] 誰に買収されて 味方を裏切った? The Intruder (1962)
Not bad, Mr. Tricatel. Are you any relation to Machiavelli?[JP] 悪くないですな、トリカテルさん 味方にマキアヴェッリさんも呼びますか? The Wing or The Thigh? (1976)
Wait, I'm not asking for myself. I don't need anything.[JP] 赤の味方をする奴等から 取るのが何故いけないんだ? Tikhiy Don II (1958)
Speak up, Bunchuk![JP] あんたの味方だ 仲間達に伝えてくれ Tikhiy Don (1957)
Speak up, Bunchuk![JP] あんたの味方だ 仲間達に伝えてくれ Tikhiy Don II (1958)
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause.[JP] コサックは我等の味方として 各戦線で戦っております Tikhiy Don (1957)
If you are Mr Owen, friend attend ...[JP] もしあなたがオウエンなら 私が味方 And Then There Were None (1945)
No! You're on their side![JP] お前も人間の味方だ! Princess Mononoke (1997)
Whose side is he on?[JP] あいつ, どっちの味方なのだ. Princess Mononoke (1997)
There are no friendly civilians.[JP] 民間人に味方はいません First Blood (1982)
If he could be turned... he would become a powerful ally.[JP] 味方につければ... 頼もしい力となりましょう Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- That ain't outgoing. - That ain't outgoing.[JP] 味方じゃない Full Metal Jacket (1987)
I'm not real keen on some of these fellas that are supposedly on our side.[JP] 味方と言ってる連中も相当数が 信用出来ない Full Metal Jacket (1987)
He will join us or die, master.[JP] 味方につくか さもなくば 死ぬまでです マスター Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
But it's mine! You let her have everything that is mine![JP] 私の帽子よ リディアの味方しないで Pride and Prejudice (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top