ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*向き*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 向き, -向き-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
向き[むき, muki] (adj-na, n, n-suf) direction; orientation; aspect; situation; exposure; suitability; tendency; (P) #6,948 [Add to Longdo]
向き[まえむき, maemuki] (adj-na, n) facing forward; front-facing; forward-looking; positive; proactive; (P) #15,055 [Add to Longdo]
向き[おもてむき, omotemuki] (n) (ant #15,497 [Add to Longdo]
ご希望の向きは;御希望の向き[ごきぼうのむきは, gokibounomukiha] (exp) those who want it [Add to Longdo]
ページの向き[ページのむき, pe-ji nomuki] (n) { comp } page orientation [Add to Longdo]
一般向き[いっぱんむき, ippanmuki] (adj-no) popular; general (public) [Add to Longdo]
向き[みぎむき, migimuki] (n) facing right [Add to Longdo]
向き[おくむき, okumuki] (n, adj-no) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (2) family matters; household affairs; personal business [Add to Longdo]
向き[よこむき, yokomuki] (n) turning sideways; landscape orientation [Add to Longdo]
向き[したむき, shitamuki] (n) (1) (ant [Add to Longdo]
向き矢印[したむきやじる, shitamukiyajiru] (n) { comp } down arrow [Add to Longdo]
夏向;夏向き[なつむき, natsumuki] (n) for summer [Add to Longdo]
家の向き[いえのむき, ienomuki] (n) aspect of a house [Add to Longdo]
向き[そとむき, sotomuki] (n) (See 内向き) facing outward [Add to Longdo]
外国人向き[がいこくじんむき, gaikokujinmuki] (n) aimed at foreigners [Add to Longdo]
外人向き[がいじんむき, gaijinmuki] (n) (sens) aimed at foreigners [Add to Longdo]
勤め向き[つとめむき, tsutomemuki] (n) one's business; one's duties [Add to Longdo]
向きもしない[みむきもしない, mimukimoshinai] (exp, adj-i) taking no notice; ignoring [Add to Longdo]
後ろ向き(P);後向き[うしろむき, ushiromuki] (n) (See 前向き) back facing; turning one's back to; pessimistic; (P) [Add to Longdo]
向き推論[うしろむきすいろん, ushiromukisuiron] (n) { comp } backward reasoning (AI) [Add to Longdo]
御誂え向き;お誂え向き;おあつらえ向き[おあつらえむき, oatsuraemuki] (adj-no) (See 誂え向き) perfect; just right; ideal [Add to Longdo]
向きになる;向きに成る[むきになる, mukininaru] (exp, v5r) (uk) to become serious; to take something (joke, teasing) seriously; to become irritated or angry (usually at something trivial) [Add to Longdo]
向き向き[むきむき, mukimuki] (n) suitability [Add to Longdo]
向き合う[むきあう, mukiau] (v5u, vi) to be opposite; to face each other [Add to Longdo]
向き直る[むきなおる, mukinaoru] (v5r, vi) to turn round; to face about; to turn about [Add to Longdo]
向き向きが有る[むきふむきがある, mukifumukigaaru] (exp) to have one's own field of work [Add to Longdo]
向き付けに[むきつけに, mukitsukeni] (adv) to one's face; in one's presence [Add to Longdo]
向こう向き[むこうむき, mukoumuki] (n, adj-no) facing the other way [Add to Longdo]
向き[ひだりむき, hidarimuki] (n) facing left [Add to Longdo]
実用向き[じつようむき, jitsuyoumuki] (adj-no) practical use; utility [Add to Longdo]
向き[わかむき, wakamuki] (n) intended for the young [Add to Longdo]
手続き向き言語[てつづきむきげんご, tetsudukimukigengo] (n) { comp } procedural language [Add to Longdo]
勝手向き[かってむき, kattemuki] (n) in and about a kitchen; family circumstances [Add to Longdo]
向き[うわむき(P);うえむき, uwamuki (P); uemuki] (n, adj-no) (ant [Add to Longdo]
向きの互換性[じょうむきのごかんせい, joumukinogokansei] (n) upward compatibility [Add to Longdo]
向き[まむき, mamuki] (adj-na, n) earnest; singlehanded; face to face; straight ahead; just in front of [Add to Longdo]
真実と向き合う;真実と向合う[しんじつとむきあう, shinjitsutomukiau] (exp, v5u) to face the truth [Add to Longdo]
正面向き[しょうめんむき, shoumenmuki] (n) front view [Add to Longdo]
西向き[にしむき, nishimuki] (n) facing west [Add to Longdo]
向き推論[まえむきすいろん, maemukisuiron] (n) { comp } forward reasoning [Add to Longdo]
向き[ぞくむき, zokumuki] (n, adj-no) appealing to the public; popular [Add to Longdo]
向き;直向[ひたむき, hitamuki] (adj-na) (uk) earnest; single-minded [Add to Longdo]
向きに聞く;ひたむきに聞く[ひたむきにきく, hitamukinikiku] (exp, v5k) to listen intently [Add to Longdo]
向き[ふゆむき, fuyumuki] (n, adj-no) for winter use [Add to Longdo]
向き[ひがしむき, higashimuki] (n) facing east [Add to Longdo]
当世向き[とうせいむき, touseimuki] (n) trendy [Add to Longdo]
特定業務向き言語[とくていぎょうむむきげんご, tokuteigyoumumukigengo] (n) { comp } application-oriented language [Add to Longdo]
向き[うちむき, uchimuki] (n) (See 外向き) facing inward [Add to Longdo]
向き[みなみむき, minamimuki] (n) facing south; southern exposure [Add to Longdo]
向きの理由[おもてむきのりゆう, omotemukinoriyuu] (n) ostensible (surface) reason [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
I lie on my side.向きに寝る。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
My room, facing south, is sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I like a southern exposure. - Yes.[JP] 向きの部屋にいるようだ Sorcerer (1977)
Brand-new clothes that should have been worn by a younger woman. No glasses.[JP] 向きの新調の服を着ていた 12 Angry Men (1957)
Alan, look at this. ...the amount of blood distending your vessels, imperfections in the skin...[JP] 体毛の向きが原因かも 血管の膨張の変化 肌の荒れ Jurassic Park (1993)
You all looked right.[JP] 皆さん 今 振り向きましたね? The Gentle Twelve (1991)
I'm technically still on duty.[JP] 向きは まだ職務中なんだ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Turn around, with your back to me.[JP] 今度は後ろ向き The Mirror (1975)
That particular Starfighter game was supposed to be delivered to Vegas, not some flea-speck trailer park in the middle of tumbleweeds and tarantulas.[JP] あの機械はラスベガス向きだ こんな寂しい田舎に 置くゲームじゃない The Last Starfighter (1984)
Who turned that guy around?[JP] この人はどうして顔向きなの? 僕? RRRrrrr!!! (2004)
There's no argument.[JP] 向きだね 12 Angry Men (1957)
Lazy Dick heads to Pokio publicly.[JP] 向きはオトボ・ケ・ディックが ポーキョーへ出発 Cat City (1986)
get out of here![JP] 向きがすんだなら卽刻立ち去れ. Princess Mononoke (1997)
I believe I possess the happy knack, much to be desired in a clergyman, of adapting myself to every kind of society, whether high or low.[JP] 私には牧師向きの 才能がありまして どんな社交界にも 適応できるんです Episode #1.2 (1995)
Why, the windows are full west.[JP] 窓がすべて西向き Episode #1.6 (1995)
You face things.[JP] 君は前向き A Nightmare on Elm Street (1984)
-This here, I'm 42nd Street.[JP] 42番街向き Wings of Desire (1987)
State your business and I'll pass it on.[JP] 會えよう. 用向きを話せ. Princess Mononoke (1997)
That's the right attitude.[JP] 向きですね Grand Prix (1966)
At that speed, your reactions can barely keep up with these sudden changes in direction.[JP] "そのスピードで、向きが急変したら... まず反応できないね" Grand Prix (1966)
- Don't start with that again.[JP] 向き 12 Angry Men (1957)
Their ship wasn't designed for long-term incarceration.[JP] あの船は護送船で 監禁するには不向きです Bastille Day (2004)
- From behind.[JP] 背中向きだった。 RRRrrrr!!! (2004)
Where's the bright side?[JP] 向きも無い The End (1988)
"Turn your ship around, Captain!"[JP] 船の向きを変えるんだ、船長 Borderland (2004)
Made me question some things I'd accepted before without thinking.[JP] 若干 疑ったけど前向きに 受け止めた Bastille Day (2004)
Some things have to be endured.[JP] 真の苦痛に向き合うことも必要だ Hellraiser (1987)
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression that there is an epidemic at the base.[JP] 特に 世間を欺く 表向きの話として流された―― 伝染病流行説に対してだ 2001: A Space Odyssey (1968)
Officially, he had gone back to his old school, [JP] 向きは 彼は昔の学校に戻っていた The Chorus (2004)
- He'll teach you how to pee. - Sir, yes, sir. Private Joker is silly and he's ignorant, but he's got guts and guts is enough.[JP] ジョーカーは脳なしだが 根性がある 海兵向き Full Metal Jacket (1987)
Your mind refuses to face the conclusion.[JP] 貴男は真実に 向き合おうとしていない Forbidden Planet (1956)
I thought it might be just the thing for a little celebration.[JP] ちょっとしたお祝いに おあつらえ向きかもって思ったの just the thing for おあつらえ向きの品 Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
You two just don't want to deal with reality.[JP] 二人とも現実に 向き合う気がないのさ Litmus (2004)
And make no mistake, here you face death.[JP] 失敗はゆるされん さあ 死と向き合え! Batman Begins (2005)
It's very awkward to stab down into the chest of someone over half a foot taller.[JP] そんな低い人物が 相手の胸を下向きに刺せる? 12 Angry Men (1957)
- She saw him do it, the wrong way.[JP] 向きに刺した 12 Angry Men (1957)
The cards indicate a secure trend should follow shortly. So things are looking up a bit, Kathy.[JP] 運勢は確実に上向きの 変化を示してるわね Soylent Green (1973)
Let's pick up all the guys with behinds.[JP] じゃ、村へ行って、昨日背中向きになってた人を 皆集める。 RRRrrrr!!! (2004)
She's not looking at me.[JP] 僕に見向きもしない Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
See, now, it has to go this way.[JP] あら。 向きはこっちよ。 When Harry Met Sally... (1989)
That's exactly what the Cylons want. For us to turn on each other.[JP] それこそサイロンの思う壺じゃない お互いに向き合わせたいのよ Litmus (2004)
I'm not going to send you to Vipers if I don't think you got the chops.[JP] あなたが不向きと思うなら バイパーに乗せない Act of Contrition (2004)
That's why they're perfect for this war.[JP] この戦争向きだよ The Last Starfighter (1984)
Come on Rimmer, look on the bright side.[JP] 向きに考えろ The End (1988)
I laugh in the face of danger.[JP] 危険に向き合って笑うぞ! Witch (1997)
I think for you it would be best to face this thing, get back on the horse...[JP] 向き合うべきだよ Aliens (1986)
Face them.[JP] そして向き合え Batman Begins (2005)
I told the cardinal when he got your cable I am not a field man.[JP] 枢機卿が君の電報を受け取った時 僕は実践向きじゃないと言ったのに Van Helsing: The London Assignment (2004)
Let's type and cross her for six.[JP] - 血液型を調べて彼女の向きを変えろ 不整脈が出ています Heat (1995)
You're married to the first man in the history of the world who has the chance to take a scientific look at the scariest thing a person ever has to face.[JP] 君は考えられない事を 経験した男と結婚したんだ... ...誰も科学上で機会を得られない... ...恐ろしい事に向き合ってる Brainstorm (1983)
Will you turn it away from me, please?[JP] そっち向きにしてくれよ? Buffalo '66 (1998)
It has been too long since you faced a slayer.[JP] スレヤーに向き合ったのは久しぶりだ The Harvest (1997)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ページの向き[ページのむき, pe-ji nomuki] page orientation [Add to Longdo]
向き[よこむき, yokomuki] landscape orientation [Add to Longdo]
向き[したむき, shitamuki] top-down [Add to Longdo]
向き矢印[したむきやじる, shitamukiyajiru] down arrow [Add to Longdo]
向き[うしろむき, ushiromuki] back facing [Add to Longdo]
向き推論[うしろむきすいろん, ushiromukisuiron] backward reasoning (AI) [Add to Longdo]
向き[むき, muki] orientation, , direction, seriousness, tendency [Add to Longdo]
向き[うわむき, uwamuki] bottom-up [Add to Longdo]
向き[まえむき, maemuki] front facing [Add to Longdo]
向き推論[まえむきすいろん, maemukisuiron] forward reasoning [Add to Longdo]
特定業務向き言語[とくていぎょうむむきげんご, tokuteigyoumumukigengo] application-oriented language [Add to Longdo]
問題向き言語[もんだいむきげんご, mondaimukigengo] problem-oriented language [Add to Longdo]
流れの向き[ながれのむき, nagarenomuki] flow direction [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
向き[ふゆむき, fuyumuki] fuer_den_Winter_geeignet, fuer_den_Winter_bestimmt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top