ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*名堂*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 名堂, -名堂-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
名堂[míng tang, ㄇㄧㄥˊ ㄊㄤ˙,  ] variety; result; reason #26,159 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You won't get anywhere with me.[CN] - 量你也搞不出什么名堂 Q (2011)
What's going on, partner?[CN] 搞什么名堂 拍档? Two Courts (2011)
What can I use this time?[CN] 还能搞出什么名堂 The Great Magician (2011)
Yeah, they got names for that kind of relationship.[CN] { \fn微软雅黑\fs20\3cH6C3300 }是的,这不一般的关系可是有名堂的。 Legion (2010)
And how did Juli know about all that stuff?[CN] 朱莉怎么知道永动机这些名堂的? Flipped (2010)
What the hell?[CN] 搞什么名堂 12 Years a Slave (2013)
Martha, this is interesting.[CN] Martha , 这好像有点名堂 Somewhere They Can't Find Me (2010)
Thanks. Can you believe that stupid photo store?[CN] 谢谢 那家照相馆搞什么名堂 My Rainy Days (2009)
-Hvad har du gang i?[CN] - 你在搞什么名堂 Sinners and Saints (2010)
-What kind of vibe is that?[CN] - 你们现在搞什么名堂,气氛不太对啊 A Coffee in Berlin (2012)
What the hell? Why's your boy already in there?[CN] 搞什么名堂 你们的人怎么早就进去了 Arrow on the Doorpost (2013)
I'm gonna make somethin' out of this business.[CN] 我要在这档生意里做出点名堂 A Better Life (2011)
Aw, for crying out loud.[CN] 搞什么名堂 Flesh and Blood (2012)
I did the Hanoi Handshake![CN] 我一手打响了河内友谊大使的名堂 A Fantastic Fear of Everything (2012)
What an exalted title?[CN] 这么大的名堂 City Under Siege (2010)
What have you done these last two years, while I've been sending you money?[CN] 我两年来一直在资助你的学业 而你到底在搞些什么名堂 A Coffee in Berlin (2012)
Do those names sound familiar to you, lieutenant?[CN] 做这些名堂 熟悉你,中尉? Caught in the Crossfire (2010)
What the hell?[CN] 搞什么名堂 Sword of War (2009)
Oh, for crying out loud![CN] 哦,搞什么名堂 Lego Batman: The Movie - DC Super Heroes Unite (2013)
For crying out loud, will one of you well-paid, well-trained gentlemen please shoot that motherfucker?[CN] 搞什么名堂 我给你们好吃好喝 还不赶紧给我干掉这厮 Machete Kills (2013)
You look like you're in your mid-20s, for crying out loud.[CN] 你看着像20几岁的 搞什么名堂 21 Jump Street (2012)
What the hell has he gotten us into? Don't throw that! Hank![CN] 他到底想搞什么名堂 Hank Don't Stop the Knight (2009)
What can she say?[CN] 她能搞出什么名堂 The Bourne Legacy (2012)
It looks like somebody already got the word.[CN] 让间谍嗅不出任何名堂 好像某人已经收到消息了 At All Costs (2013)
She realizes it'd be best to build her business... in her own neighborhood[CN] 她想 搞了这么多名堂 不如躲在自己的地盘 先稳住阵脚 McDull, Kung Fu Kindergarten (2009)
Unless that blowup was his final word on the subject.[CN] 但我想知道他在搞什么名堂 除非他非要这件事以破裂结束 Threesome (2009)
I don't know what the game is here, but if you're using me, stop.[CN] 我不知道这里有什么名堂 但如果你在利用我 请你停止 Invitation to an Inquest (2013)
What's going on with the Florrick investigation?[CN] 针对Florrick的调查有什么名堂? Bang (2010)
You're taking the piss![CN] 你搞什么名堂 Little White Lies (2010)
What're doing?[CN] 怎么回事? 卡尔 搞什么名堂 American Hustle (2013)
What lesson? What are you talking about?[CN] 什么课,你到底搞什么名堂 Cracks (2009)
What the hell is that?[CN] 搞啥名堂 The Wee Man (2013)
There's definitely a big deal, got to figure this thing out.[CN] 肯定有名堂,我得琢磨这是什么? Fukrey (2013)
What in Wonderland do you call that?[CN] 这弄得叫什么名堂 Episode #2.1 (2011)
Bad luck![CN] 是呀 破系统不知道搞什么名堂 Türkisch für Anfänger (2012)
However, by comparison your work in the crypt, was more akin to a finger painting.[CN] 你在教堂地下室的杰作 要这些手指画的名堂多多了 Sherlock Holmes (2009)
For crying out loud![CN] 你搞什麼名堂! Winnie the Pooh (2011)
Are you nuts, fool?[CN] 你想搞什么名堂,畜生? To Live! (2010)
What are you trying to say?[CN] 你这话什么意思 搞什么名堂 Back to 1942 (2012)
This is a secret recipe named "multiple offspring".[CN] 这可是个秘方 有个名堂叫子子孙孙 Reign of Assassins (2010)
What's the meaning of this, making me creep around like a thief?[CN] 算什么名堂 做贼一样 Return Ticket (2011)
Well, what can she say?[CN] 她能搞出什么名堂 The Bourne Legacy (2012)
What do you call this maneuver?[CN] 这招厉害呀. 叫什么名堂 Poker King (2009)
There's so much that's been going on, there's people gotta be out here doing this shit.[CN] 发生了这么多事儿,一定还有人在这儿搞名堂 Chernobyl Diaries (2012)
Nonsense...[CN] 什么名堂 Tabu (2012)
I'll keep a close eye on Powell until we know what we're dealing with.[CN] 搞清楚鲍威尔在搞什么名堂之前 Root Cause (2012)
Byron... what were you up to?[CN] 拜伦 Byron... 你在搞什么名堂 What were you up to? Countermeasures (2011)
What the hell did you do, Dad?[CN] 你搞什么名堂啊爸? Blood Feud (2012)
What've we got here?[CN] 搞什么名堂,我们来到这里? The Zombinator (2012)
Oh, for crying out loud.[CN] 你搞什麼名堂? The Alien Parasite Hypothesis (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top