ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*召し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 召し, -召し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
召し上がる[めしあがる, meshiagaru] TH: รับประทาน(รูปสุภาพใช้กับประธานที่เป็นผู้อื่น ไม่ใช่ผู้พูด)  EN: to eat (pol)

Japanese-English: EDICT Dictionary
召し[めし, meshi] (n) summons; call [Add to Longdo]
召し;御召し;お召;御召[おめし, omeshi] (n) (1) (hon) summoning; calling; riding; wearing; dressing; clothing; (2) (abbr) (See 御召縮緬) (high-quality) silk crepe (fabric) [Add to Longdo]
召し物;御召し[おめしもの, omeshimono] (n) (pol) clothing [Add to Longdo]
召し列車;御召列車[おめしれっしゃ, omeshiressha] (n) Imperial train; royal train [Add to Longdo]
召し替え;お召し替え[おめしかえ, omeshikae] (n) (hon) changing one's clothes; a change of clothes [Add to Longdo]
御召縮緬;御召し縮緬[おめしちりめん, omeshichirimen] (n) (high-quality) silk crepe (fabric) [Add to Longdo]
思し召し[おぼしめし, oboshimeshi] (n) (1) (hon) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking [Add to Longdo]
召し換え;召し替え[めしかえ, meshikae] (n) change of clothes [Add to Longdo]
召し寄せる[めしよせる, meshiyoseru] (v1, vt) to call (someone) to you; to call together; to call to come [Add to Longdo]
召し使い;召使い;召使[めしつかい, meshitsukai] (n) servant; menial [Add to Longdo]
召し使う;召使う[めしつかう, meshitsukau] (v5u, vt) to employ; to hire (a servant) [Add to Longdo]
召し集める[めしあつめる, meshiatsumeru] (v1) to call together [Add to Longdo]
召し出す[めしだす, meshidasu] (v5s, vt) to call out; to summon [Add to Longdo]
召し上がり物[めしあがりもの, meshiagarimono] (n) food [Add to Longdo]
召し上がる(P);召上がる;召し上る[めしあがる, meshiagaru] (v5r, vt) (hon) to eat; (P) [Add to Longdo]
召し上げる;召上げる[めしあげる, meshiageru] (v1, vt) (1) to forfeit; to confiscate; (2) to call out; to summon [Add to Longdo]
召し入れる[めしいれる, meshiireru] (v1, vt) to call in [Add to Longdo]
召し[めしもの, meshimono] (n) (pol) clothing [Add to Longdo]
召し捕る;召捕る;召し取る;召取る[めしとる, meshitoru] (v5r, vt) (1) to arrest; to apprehend; (2) (召し取る, 召取る only) (arch) to call; to summon [Add to Longdo]
召し抱え[めしかかえ, meshikakae] (n) mercenary troops [Add to Longdo]
召し抱える[めしかかえる, meshikakaeru] (v1, vt) to employ; to engage [Add to Longdo]
召し連れる[めしつれる, meshitsureru] (v1, vt) to bring along; to accompany [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Do you eat more?" "No, I had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
Why don't you give your seat to that old gentleman?あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
Won't you come in and a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
Glad you like it.お気に召してよかったです。
How would you like it?お気に召しますか。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
What size do you wear?召しもののサイズは?
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Have some tea, won't you?お茶を召し上がりませんか。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Please help yourself to more cake.ケーキをもっと召し上がってください。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Please eat up your dinner.ごちそうをしっかり召し上がれ。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Is it for here?こちらで召し上がりますか。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。 [ F ]
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Step right up, gents, and say what you'll have.さあいらっしゃい、何を召し上がるかいいたまえ。
The Jounces pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がれ。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
How about some more roast beef?もっとローストビーフを召し上がれ。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bon appétit, everybody.[JP] ゆっくり召し上がれ! Fool's Gold (2008)
Maybe everything is exactly as it should be.[JP] 何もかも正に神の思し召しの 通りなんだ This Is the Way the World Ends (2011)
this is god's plan.[JP] 神の思し召し The Getaway (2009)
Your drink, sire.[JP] さあ 召し上がれ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Is there nothing you can take for your present relief?[JP] 何か召し上がったら Episode #1.5 (1995)
I wish you happiness.[JP] 神の思し召し The Syrian Bride (2004)
And we'd like to wish you bon appétit.[JP] どうぞお召し上がりください The Wing or The Thigh? (1976)
"Hey, Mikey, I think he likes it."[JP] お気に召したみたいですねー The Matrix (1999)
I cannot change what happened. It is the will of the gods.[JP] 起きた事は仕方がない 神々の思し召し Troy (2004)
Have a taste of this, little Countess.[JP] どうぞ召し上がれ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Prepared a little breakfast.[JP] 朝食をお召し The Dark Knight (2008)
Go ahead.[JP] 召しあがれ I Spit on Your Grave (2010)
God willing, of course.[JP] 神の思し召しがあれば The Way (2010)
Bon app�tit.[JP] 召し上がれ Blitz (2011)
Oh God, you will not take her.[JP] 主よ 彼女をお召しにならないで下さい Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
Everything is in the hands of the gods.[JP] 全て神々の思し召し Troy (2004)
-He didn't like the coffee.[JP] -コーヒーをお気に召してなかったわ Pan's Labyrinth (2006)
Go ahead and eat first, Father.[JP] 父上 召し上ガつ'(ださい Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Go ahead.[JP] どうぞ召しあがれ。 Before the Devil Knows You're Dead (2007)
- Perhaps you will like this one.[JP] - お気に召しますわ Kansas City Confidential (1952)
- Go ahead.[JP] - 召しあがれ Buffalo '66 (1998)
So is this good for your daughter?[JP] 娘さんのお気に召した? My First Mister (2001)
I'm glad you like it.[JP] i'm glad you like it お気に召して何よりです Unknown (2011)
That is for you alone.[JP] 召し上ガつてO三さ凵 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
God is in control.[JP] 神のおぼし召し Once Upon a Time... (2011)
- You like it?[JP] - お気に召しました? He Walked by Night (1948)
Put our service to the test[JP] 召し上がりのほどを Beauty and the Beast (1991)
C'mon./ C'mon.[JP] 召し上がれ。 /おいおい。 The Hangover (2009)
Well, then, dig in.[JP] では召し上がれ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Leave the God alone.[JP] 神様の思し召しだ ぎゃあぎゃあ喚くな Tikhiy Don II (1958)
C'mon./ Sorry.[JP] 召し上がれ。 /ごめんね。 The Hangover (2009)
Join us and consider yourself invited two hours ago.[JP] どうぞどうぞ、お召し上がりください! そして、私たちがそれを あなたに2時間前に言ったように想像してください。 RRRrrrr!!! (2004)
I just talk and talk when I ought to make supper.[JP] 夕食を召し上がって いただくわ The Mirror (1975)
The Master asks that you go ahead.[JP] 旦那様が 皆さま先に召し上がって下さいと Raise the Red Lantern (1991)
Tonight, you'll prop your feet up But for now, let's eat up[JP] だから存分に 召しあがれ Beauty and the Beast (1991)
A little liquid courage, mr.[JP] レイチェル お召しを? デントさん The Dark Knight (2008)
If you have taken her, you will give her back.[JP] もし お召しになったなら 生き返らせて下さい Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
He said you shouldn't wait for him.[JP] 奥様方には 先にお召し上がり下さいと Raise the Red Lantern (1991)
A blessing then.[JP] 天の 思し召しでしょう The Wolf and the Lion (2011)
Sit. Enjoy.[JP] お掛けになって 召し上がって Welcome to the War (2010)
Fourth Mistress. We're here to do your hair and help you change.[JP] 四奥様 御髪と お召し物を 支度いたします Raise the Red Lantern (1991)
Good eat![JP] では、お召し上がりください! RRRrrrr!!! (2004)
- You still like it?[JP] - お気に召した? ああ、 Iron Man 2 (2010)
That we see your children, or that we die?[JP] 神様の思し召しです The Syrian Bride (2004)
You do look pale, Lizzy. Why don't you have some breakfast?[JP] 顔色が悪いわ 朝食を召し上がれ Episode #1.4 (1995)
The food will be taken to the Fourth Mistress' room.[JP] 食事は 四奥様の部屋で 召し上がられます Raise the Red Lantern (1991)
Not very good, is it?[JP] お気に召しませんかねえ? The Wing or The Thigh? (1976)
Leave the God alone.[JP] 神様の思し召しだ ぎゃあぎゃあ喚くな Tikhiy Don (1957)
'Tis demanded by the gods, it 'tis.[JP] これは神様の思し召しなのよ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
It is the will of the gods. Everything is in their hands.[JP] 全て神々の思し召し Troy (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
召し[おめしもの, omeshimono] Kleidung [Add to Longdo]
召し上がる[めしあがる, meshiagaru] etwas_zu_sich_nehmen, essen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top