ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*何と*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 何と, -何と-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
何と[なんと, nanto] (adv) what; how; whatever; (P) [Add to Longdo]
何と[なんとか, nantoka] (exp, adv, n) (1) something; something or other; so-and-so; (2) somehow; anyhow; one way or another; (P) #11,065 [Add to Longdo]
何という;何と言う[なんという;なんとゆう(何と言う), nantoiu ; nantoyuu ( nanto iu )] (exp, adj-f, adv) how (beautiful, etc.) [Add to Longdo]
何とかして[なんとかして, nantokashite] (adv) somehow or other; in one way or another; (P) [Add to Longdo]
何とかなる[なんとかなる, nantokanaru] (exp) to be able to manage somehow or another [Add to Longdo]
何とか彼とか;何とかかんとか[なんとかかんとか, nantokakantoka] (exp) something or other [Add to Longdo]
何としても[なんとしても, nantoshitemo] (exp) no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook [Add to Longdo]
何とでも[なんとでも, nantodemo] (exp) whatever [Add to Longdo]
何となく(P);何と無く[なんとなく(P);なにとなく, nantonaku (P); nanitonaku] (adv) somehow or other; for some reason or another; (P) [Add to Longdo]
何となれば[なんとなれば, nantonareba] (conj) (See なぜかというと) because; the reason why is [Add to Longdo]
何とは無しに[なんとはなしに, nantohanashini] (adv) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other [Add to Longdo]
何と[なんとも(P);なにとも, nantomo (P); nanitomo] (adv) (1) quite; really; very; extremely; (2) (with neg. verb) nothing; not a bit; not at all; (P) [Add to Longdo]
何と言っても;何といっても[なんといっても, nantoittemo] (exp) after all is said and done; to say the least [Add to Longdo]
何卒(P);何とぞ(P)[なにとぞ, nanitozo] (adv) (1) (hum) (See どうぞ) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (2) by all means; without fail; (P) [Add to Longdo]
何とでも[どうとでも, doutodemo] (exp) (uk) one way or the other; either way [Add to Longdo]
何と[どうとも, doutomo] (exp) (uk) one way or the other; either way [Add to Longdo]
何ともし難い;いかんともし難い[いかんともしがたい, ikantomoshigatai] (n) impenetrably difficult [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Do something!何とかしろ!
What do you call "yuri" in English?「ユリ」を英語で何といいますか。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
What's the word for kaisha in English?「会社」を英語で何といいますか。
With a hundred dollars I could manage.100ドルあれば何とかなりそうだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I must have it done somehow by six.6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。
In the case of Mr A there is no excuse.A氏については何とも申し訳ありません。
He cried how silly he have been.ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。
What's the name of the man whose car you borrowed?あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 [ M ]
What did you say to Paula?あなたはポーラに何と言ったのですか。
What a clever student you are!あなたは何と賢い生徒なのでしょう。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
How fast you run!あなたは何と速く走るのでしょう。
How fast you walk!あなたは何と速く歩くのだろう。
How beautiful you are!あなたは何と美しいのでしょう。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
How fast that dogs runs!あの犬は何と速く走るのだろう。
What's the name of the mountain range?あの山脈の名前は何と言いますか。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
What is the name of that river?あれは何という川ですか。
What's that bird?あれは何という鳥ですか。
What the hell are you doing?いったいぜんたい君は何という事をしているのか。 [ M ]
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
What was your name?お名前は何とおっしゃいましたっけ。
May I ask your name?お名前は何とおっしゃいますか。
I will keep on smoking no matter what you say.きみが何と言おうと私はタバコを吸います。 [ M ]
What a big house you have!きみは何と大きい家を持っているんだろう。 [ M ]
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
What's the name of this street, please?ここは何という通りですか。
What do you call this flower in English?この花は英語で何と言いますか。
What do you call this flower?この花は何と言いますか。
How beautiful this flower is!この花は何と美しいのでしょう。
What do you call this fish in English?この魚を英語で何といいますか。
The money will carry us for about a month.この金で何とか1ヶ月はしのげる。
How deep this lake is!この湖は何と深いのだろう。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
What is the name of this river?この川は何というのですか。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
What do you call this bird?この鳥を何と呼びますか。
What do you call this animal in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
How old this book is!この本は何と古いのだろう。
How small this book is!この本は何と小さいのだろう。
What do you call this vegetable in English?この野菜は英語で何と言いますか。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then it seems to be all right?[JP] 何ともなさそうだが? Grand Prix (1966)
I'm anxious for him to have the best.[JP] 何とか幸せに暮らして欲しい Chinatown (1974)
If we manage to sneak into unoccupied France, we sure can make it back to England.[JP] 何とか非占領地域に潜入できるなら、 きっとイギリスに戻れる La Grande Vadrouille (1966)
- Why don't you say something?[JP] 何とか言ってくれ 何とかって何を War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I could do with some of that too, Normie.[JP] そっちも何とかなるぜ ノーミィ Straw Dogs (1971)
Well... OK, I'll think of something.[JP] じゃ何とか考えよう Farewell, My Lovely (1975)
What am I going to tell your father when he comes back tomorrow?[JP] 明日お父様に 何と話せばいいの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
What does the Eye command?[JP] "晴眼石"は何と The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I want to see her or I'm going to smash this place.[JP] 俺は何としても会いたい Turkish Delight (1973)
Anyway, I, uh...[JP] 何というか... Chinatown (1974)
I can handle this.[JP] 僕が何とかする Straw Dogs (1971)
It's nothing, everything will be all right...[JP] 心配ない 何とかなる The Mirror (1975)
Hang on back there.[JP] 何とか復帰するんだ Star Wars: A New Hope (1977)
What audacity, going around dressed as German officers.[JP] ドイツ軍将校の服装で歩き回る なんて、何と大胆なこと La Grande Vadrouille (1966)
BEN: I don't quite know how to put this.[JP] 何と言っていいか The Graduate (1967)
In the glow how fair you shine![JP] 黄金の光の中で あなたも何と 美しく光っていることでしょう! Das Rheingold (1980)
And we're gonna get him... with your cooperation or without it.[JP] だから連れて行く あんたが何と言おうと 関係ない Straw Dogs (1971)
L... I tried to keep it from her.[JP] 何とか彼女には... Chinatown (1974)
You better get hold of yourself.[JP] 何とかしなよ You're in Love, Charlie Brown (1967)
He'll do something about those lockers that nobody can reach.[JP] あのロッカーも 何とかしてくれそう You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Oh, I don't know.[JP] それは何と Chinatown (1974)
Benjamin, when you came up here, what did you think was going to happen between us?[JP] ベンジャミン ここへ来たら 私たちの関係が 何とかなると思ったの? The Graduate (1967)
Here. See what you can do with him.[JP] しょうがないな 何とかしておいてくれ Star Wars: A New Hope (1977)
It's hard to say.[JP] 今は何とも言えん Turkish Delight (1973)
Of course it seems to be all right. It's always all right when you're around.[JP] 君が近くにいる時は いつも何ともないんだ Grand Prix (1966)
Everyone tells me you are a fake, but I believe in you.[JP] "何と言われようと 僕は信じてます" It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Help me get this fucking thing off.[JP] 助けてくれ! 何とかしてくれ! Alien (1979)
- I don't hear anybody sayin' nothing.[JP] - 何とか言えよ - 考えてるの Alien (1979)
Think of your father, of Nikolai![JP] お父様やお母様は何と... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
That poor, unfortunate egg salad junkie...[JP] 何と哀れなエッグサラダジャンキーか... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Everything will be...[JP] すべて何とかなるもんだ The Mirror (1975)
Come on, Ash. The science department should be able to help.[JP] 科学担当でしょ 何とか出来ないの? Alien (1979)
What a race. What a tremendous race. Sarti?[JP] 何というレースでしょう、 何と凄まじいレースでしょう サルティ? Grand Prix (1966)
I can't call on you. Does it mean I'll never see you again?[JP] 何としても もう一度お会いしたい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
How nice of him...[JP] 彼は何と素晴らしい... La Grande Vadrouille (1966)
What do you say to him when you leave the house at night?[JP] 夜 家を出る時に何と The Graduate (1967)
As you can see, it's hard to describe.[JP] - 何とも説明し難いな Alien (1979)
I think I can clear it.[JP] 何とかなりそうだ Sorcerer (1977)
'Neutron Man' ... I can understand why.[JP] 「ニュートロン・マン」... 何となくわかるわ Halloween (1978)
Send a detachment down to retrieve them... See to it personally, Commander.[JP] 分遣隊を送り込んで回収させろ 何としても見つけ出すのだ Star Wars: A New Hope (1977)
We'll survive it one way or another.[JP] 何とか 生き残るわよ Grand Prix (1966)
Tell me, what do the police say?[JP] 警察は何と言ってる? Chinatown (1974)
12 bullets for you, 12 bullets for you. What a waste for men like you![JP] お前に12個の弾丸、お前に12個の弾丸、 お前達のような男に何という浪費! La Grande Vadrouille (1966)
What a great day...[JP] 何というすばらしい日... La Grande Vadrouille (1966)
How brightly you shine![JP] 君たちは何と美しいのだ! Das Rheingold (1980)
What do I say?[JP] 何と言えば? Someone's Watching Me! (1978)
We've got to do something![JP] 何とかしなくちゃ Star Wars: A New Hope (1977)
find out if she's ever noticed me. Or what she thinks of me.[JP] 僕を知ってるか 何となく聞いてみて You're in Love, Charlie Brown (1967)
See how we bask in its glow![JP] ごらん 私たちは何と喜ばしく 光を浴しているのかしら Das Rheingold (1980)
She swims, rides beautifully, and her voice! She's got a marvelous voice![JP] そして 何とも言えぬその声 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top