ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 伝, -伝- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 伝 | [伝] Meaning: transmit; go along; walk along; follow; report; communicate; legend; tradition On-yomi: デン, テン, den, ten Kun-yomi: つた.わる, つた.える, つた.う, つだ.う, -づた.い, つて, tsuta.waru, tsuta.eru, tsuta.u, tsuda.u, -duta.i, tsute Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 云 Variants: 传, 傳, Rank: 416 | 傳 | [傳] Meaning: summon; propagate; transmit On-yomi: テン, デン, ten, den Kun-yomi: つた.わる, つた.える, つた.う, つて, tsuta.waru, tsuta.eru, tsuta.u, tsute Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 專 Variants: 伝, 传 |
|
| | 伝票 | [でんぴょう, denpyou] (n) ใบสั่งอาหาร สินค้า | 伝統 | [でんとう, dentou] (n) ประเพณี ขนบธรรมเนียม | 伝言 | [でんごん, dengon] (n, colloq) ข้อความ(ที่ฝากไว้ เพื่อให้ช่วยส่งต่อ), See also: S. Note | 伝道師 | [でんどうし, dendoushi] (n) นักประกาศ (ศาสนาคริสต์) | 手伝う | [てつだう, tetsudau] (vt) ช่วยเหลือ | 遺伝 | [いでん, iden] (n) พันธุกรรม |
| 火炎伝播速度 | [かえんでんぱそくど, kaendenpasokudo] (n) ความเร็วในการเผาไหม้, ความเร็วของเปลวไฟ | 遺伝子工学 | [いでんしこうがく, idenshikougaku] (n) วิศวกรรมพันธุศาสตร์ | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 伝説 | [でんせつ, densetsu] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable |
| 伝える | [つたえる, tsutaeru] TH: สื่อสาร EN: to convey | 伝える | [つたえる, tsutaeru] TH: แจ้งให้รู้ | 伝える | [つたえる, tsutaeru] TH: ส่งผ่าน | 手伝う | [てつだう, tetsudau] TH: ช่วยเหลือ EN: to help | 手伝う | [てつだう, tetsudau] TH: ให้ความช่วยเหลือ | 伝わる | [つたわる, tsutawaru] TH: ถ่ายทอดต่อ ๆ กันมา EN: to be handed down | 伝わる | [つたわる, tsutawaru] TH: ถ่ายทอดมา | 伝送先 | [でんそうさき, densousaki] TH: ผู้รับสารปลายทาง EN: destination (of transmission) |
| 伝 | [でん, den] (n) (1) legend; tradition; (2) biography; life; (3) method; way; (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan #1,400 [Add to Longdo] | 宣伝 | [せんでん, senden] (n, vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda; (P) #1,350 [Add to Longdo] | 伝説 | [でんせつ, densetsu] (n) tradition; legend; folklore; (P) #1,356 [Add to Longdo] | 伝;伝手 | [つて, tsute] (n) intermediary; influence; good offices; connections; someone to trust; go-between; pull #1,400 [Add to Longdo] | 伝統 | [でんとう, dentou] (n, adj-no) tradition; convention; (P) #2,163 [Add to Longdo] | 伝え | [つたえ, tsutae] (n) legend; tradition #2,306 [Add to Longdo] | 遺伝子 | [いでんし, idenshi] (n) (1) gene; (adj-f, adj-no) (2) genetic; (P) #4,193 [Add to Longdo] | 伝記 | [でんき, denki] (n, adj-no) biography; life story; (P) #4,554 [Add to Longdo] | 伝承 | [でんしょう, denshou] (n, vs, adj-no) transmission; hand down (information); legend; tradition; folklore; (P) #4,555 [Add to Longdo] | 伝える | [つたえる, tsutaeru] (v1, vt) to convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart; to propagate; to teach; to bequeath; (P) #4,778 [Add to Longdo] | 列伝 | [れつでん, retsuden] (n) series of biographies #4,943 [Add to Longdo] | 駅伝 | [えきでん, ekiden] (n) (1) stagecoach; post horse; (2) (abbr) (See 駅伝競走) long-distance relay race; (P) #4,973 [Add to Longdo] | 外伝 | [がいでん, gaiden] (n) (1) (See 本伝) supplementary biography; (2) anecdote; side story; spin-off #5,017 [Add to Longdo] | 伝言板 | [でんごんばん, dengonban] (n) message board #6,592 [Add to Longdo] | 伝わる | [つたわる, tsutawaru] (v5r, vi) to be handed down; to be introduced; to be transmitted; to be circulated; to go along; to walk along; (P) #7,179 [Add to Longdo] | 遺伝 | [いでん, iden] (adj-na, n, vs, adj-no) heredity; inherent; (P) #7,586 [Add to Longdo] | 伝達 | [でんたつ, dentatsu] (n, vs) transmission (e.g. news, chemical signals, electricity); communication; delivery; conveyance; transfer; relay; propagation; conduction; (P) #7,598 [Add to Longdo] | 自伝 | [じでん, jiden] (n) autobiography; (P) #9,752 [Add to Longdo] | 伝道 | [でんどう, dendou] (n, vs) proselytizing; evangelism; missionary work; (P) #10,060 [Add to Longdo] | 手伝い | [てつだい, tetsudai] (n) (1) helper; assistant; (2) help; (P) #12,232 [Add to Longdo] | 伝導 | [でんどう, dendou] (n, vs) conduction; transmission #14,189 [Add to Longdo] | 伝来 | [でんらい, denrai] (n, adj-no) ancestral; hereditary; imported; transmitted; handed down #14,488 [Add to Longdo] | 伝送 | [でんそう, densou] (n, vs) transmission; communication; circulation; dissemination; diffusion; propagation; delivery; (P) #14,837 [Add to Longdo] | 伝播 | [でんぱ;でんぱん(ik), denpa ; denpan (ik)] (n, vs) transmission; propagation; spread; circulation; diffusion; dissemination #16,105 [Add to Longdo] | 伝染 | [でんせん, densen] (n, vs) contagion; (P) #16,771 [Add to Longdo] | 伝授 | [でんじゅ, denju] (n, vs) initiation; instruction #17,623 [Add to Longdo] | 評伝 | [ひょうでん, hyouden] (n) a critical biography; (P) #18,186 [Add to Longdo] | 伝言 | [でんごん, dengon] (n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message; word; (2) rumour; rumor #18,890 [Add to Longdo] | 伝言 | [でんごん, dengon] (n, vs) verbal message; word; (P) #18,890 [Add to Longdo] | お手伝い(P);御手伝い | [おてつだい, otetsudai] (n, vs) (1) maid; (2) help; (P) [Add to Longdo] | お手伝いさん | [おてつだいさん, otetsudaisan] (n) maid; (P) [Add to Longdo] | アナログ伝送 | [アナログでんそう, anarogu densou] (n) { comp } analog transmission [Add to Longdo] | コネクションレス型ネットワーク伝送 | [コネクションレスがたネットワークでんそう, konekushonresu gata nettowa-ku densou] (n) { comp } connectionless-mode (network communications) [Add to Longdo] | シリアル伝送 | [シリアルでんそう, shiriaru densou] (n) { comp } serial transmission [Add to Longdo] | データ伝送 | [データでんそう, de-ta densou] (n) { comp } data transmission [Add to Longdo] | データ伝送回線 | [データでんそうかいせん, de-ta densoukaisen] (n) { comp } data transmission circuit [Add to Longdo] | データ伝送路 | [データでんそうろ, de-ta densouro] (n) { comp } channel; data Transmission channel [Add to Longdo] | バースト伝送 | [バーストでんそう, ba-suto densou] (n) { comp } burst transmission [Add to Longdo] | パラレル伝送 | [パラレルでんそう, parareru densou] (n) { comp } parallel transmission [Add to Longdo] | ヒト遺伝子 | [ヒトいでんし, hito idenshi] (n) human gene [Add to Longdo] | ビーム伝搬法 | [ビームでんぱんほう, bi-mu denpanhou] (n) beam propagation method; BPM [Add to Longdo] | ベースバンド伝送 | [ベースバンドでんそう, be-subando densou] (n) { comp } baseband transmission [Add to Longdo] | ベルト伝動 | [ベルトでんどう, beruto dendou] (n) belt drive [Add to Longdo] | ホメオティック遺伝子 | [ホメオティックいでんし, homeoteikku idenshi] (n) homeotic gene [Add to Longdo] | マタイ伝 | [マタイでん, matai den] (n) (See マタイ福音書) Gospel of Matthew (book of the Bible) [Add to Longdo] | マルコ伝 | [マルコでん, maruko den] (n) (See マルコ福音書) Gospel of Mark (book of the Bible) [Add to Longdo] | マルチブロックメッセージ伝送 | [マルチブロックメッセージでんそう, maruchiburokkumesse-ji densou] (n) { comp } multi-block message transmission [Add to Longdo] | ヨハネ伝 | [ヨハネでん, yohane den] (n) (See ヨハネ福音書) Gospel of John (book of the Bible) [Add to Longdo] | ルカ伝 | [ルカでん, ruka den] (n) (See ルカ福音書) Gospel of Luke (book of the Bible) [Add to Longdo] | 悪宣伝 | [あくせんでん, akusenden] (n) false propaganda [Add to Longdo] |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. | 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 | "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | Who helped you? Tom did. | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 [ M ] | "Shall I take a message?" "No, thank you." | 「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」 | In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. | DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 | I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | I rely on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると便りにしています。 | If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | If you help, I am truly rescued. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | There is an urgent message for you. | あなたに緊急の伝言が入っています。 | I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 | Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で意思を伝えられますか。 | Can you communicate in English what you want to say? | あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。 | You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | According to one legend, it gets its name from a priest. | ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 | You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | No, he didn't. | いいえ、手伝いませんでした。 | I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | I will be glad to help you any time. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 |
| Make pretty smoke! | [JP] 手伝ってやる! ちょっとラリるんだ... What's Up, Tiger Lily? (1966) | And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack. | [JP] 各部隊に伝え ろ 明 日 は総攻撃だ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | - Yes, yes. | [JP] - わかった、伝えるよ Grand Prix (1966) | I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth. | [JP] 道義にもとる話であるし―― 伝染病説は地球の家族や友人に 不安と心痛を与える 2001: A Space Odyssey (1968) | Will you be so kind as to go to General Barclay now and inform him of my intention to attack the French tomorrow. | [JP] バルク ラ イ 将軍に 伝え よ 明 日 の夜明けを期 し て 反撃に転ずる War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Isn't it peculiar, Charlie Brown how some traditions just slowly fade away? | [JP] 残念だったわね 消えてく伝統もあるのよ A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | But this epidemic could quite easily spread to our base. We should be given all the facts, Dr. Floyd. | [JP] しかし伝染病は我々の基地にも簡単に拡がります 事実を教えていただかないと 2001: A Space Odyssey (1968) | Could you tell him to... to please forgive me? | [JP] あの方にお伝えください 私を許してと War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | One of the greatest traditions we have is the Thanksgiving Day football game. | [JP] フットボールは感謝祭の 伝統行事なの A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | Listen to me, Hatcher. You've gotta tell them! | [JP] いいか ハッチャー 必ず伝えろ! Soylent Green (1973) | I promise. I'll tell the Exchange. | [JP] 分かった 必ず伝える Soylent Green (1973) | why don't you help me? | [JP] ライナス手伝って You're in Love, Charlie Brown (1967) | Wait a minute. Let me give you a hand. Aah.! | [JP] ちょっと待って 手伝うよ デイビッド やめて! Straw Dogs (1971) | We'll help clean up the dishes and everything. | [JP] お手伝いするから A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | I've got something more important that I need your help with right now. | [JP] 本当に手伝ってほしいのは こっちなの You're Not Elected, Charlie Brown (1972) | That'll be hank. | [CN] 饒蔚岆褊伝﹝ The Magic of Ordinary Days (2005) | You can't butter it, but maybe we could help you. | [JP] 手伝うよ A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | - Want help with this, sir? | [JP] - 手伝います Straw Dogs (1971) | Yeah. Well, when he gets back, tell him Detective Thorn was here. Okay? | [JP] 帰ったら ソーンが来たと伝えろ Soylent Green (1973) | I hope so. | [JP] 伝えといて Aftermath (2013) | First of all, I bring a personal message from Dr. Howell who has asked me to convey his deepest appreciation to all of you for the many sacrifices you have had to make. | [JP] まず最初に ハウエル博士からの メッセージを伝えたい 多大な犠牲を強いられた諸君に―― 博士は深く感謝しておられる 2001: A Space Odyssey (1968) | You want to help me or you don't want to help me, huh? | [JP] 手伝ってくれるの? くれないの? Buffalo '66 (1998) | Oh. Well, when he comes in, tell him to call Trencher's Farm. | [JP] もし来たらトレンチャー農場に 電話するよう伝えて下さい Straw Dogs (1971) | Do you remember the story of John Alden and Priscilla Mullins and Captain Miles Standish? | [JP] スタンディッシュの告白を ジョンがプリシラに伝えた話 A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | Those two fellows will be up to help you tomorrow. | [JP] あの二人が明日 手伝いに来る Straw Dogs (1971) | More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression that there is an epidemic at the base. | [JP] 特に 世間を欺く 表向きの話として流された―― 伝染病流行説に対してだ 2001: A Space Odyssey (1968) | Thanks. | [JP] 手伝おう Night Market Hero (2011) | Quite frankly, we have had some very reliable intelligence reports that quite a serious epidemic has broken out on Clavius. | [JP] 率直な話 情報部からの非常に信頼できる報告によると―― クラビウスで深刻な 伝染病が発生したと... 2001: A Space Odyssey (1968) | You're not being fair. I'm just trying to help. | [JP] ひどい 手伝いたいのに Straw Dogs (1971) | Well, let's face it... Santa Claus has had more publicity. | [JP] "サンタがたくさん 宣伝してるからです" It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) | We need to inform the people. I've got to make this announcement. | [JP] できるだけ早く伝えないと The Crazies (1973) | Nurse, I'd like you to work with my doctor there. | [JP] 君 先生を手伝ってくれ The Crazies (1973) | If he still refuses to send them out, have him call Dietrich himself and explain it. | [JP] サンプルを送る 急いで伝えろ! The Crazies (1973) | Well, I don't know, but I'll try. | [JP] 伝えてあげてもいいけど― A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | You've gotta tell them. You've gotta tell them. I promise, tiger. | [JP] 必ず伝えてくれ Soylent Green (1973) | Charlie Brown. | [JP] 伝えてきたよ You're in Love, Charlie Brown (1967) | Can you help me find him, yes or no? | [JP] 手伝ってくれる? くれない? Buffalo '66 (1998) | You may tell Countess Rostova she's always been and remains free, and that I wish her every happiness. | [JP] それよりも 幸せを祈ると 彼女に伝えてくれ "君は自由だ"とね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you. | [JP] しかし 木星圏に到達し―― 乗員全員が目覚めた今―― 君たちに伝えることが出来る 2001: A Space Odyssey (1968) | Yes, I'll tell him. | [JP] 伝えましょう War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Charles Venner and his cousin are coming to help finish the garage. | [JP] チャールズ・ヴェナーと従弟が 車庫を手伝ってくれる Straw Dogs (1971) | Marcie, maybe you can go to old Chuck and patch things up for me. | [JP] マーシーチャックに 伝えてきて A Charlie Brown Thanksgiving (1973) | - Would you help me with this, please? | [JP] -手伝って The Graduate (1967) | Hontou ni daiji na koto wa kotoba dewa tsutawaranai | [CN] 本当に大事なことは 言葉では伝わらない One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007) | I must inform you there's been a daring jailbreak. | [JP] 伝達。 重要人物の脱走あり。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | - Me and Bobby'll do it for you, Mr. Sumner. | [JP] - 私とボビーも手伝うわよ サムナーさん Straw Dogs (1971) | Augustin, help me. With pleasure, Juliette. | [JP] -オーギュティン、手伝ってください、 La Grande Vadrouille (1966) | - Tell them to take it back. | [JP] もう要らないと伝えて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | - Nino, tell Jean-Pierre... | [JP] - ニーノ、ジャン -ピエールに伝えて... Grand Prix (1966) | Uh, they told me to say that they were sorry but that you had become unreliable. | [JP] 伝言だ "誠に残念だが―" "君は信用出来ないと" Soylent Green (1973) |
| アナログ伝送 | [アナログでんそう, anarogu densou] analog transmission [Add to Longdo] | コネクションレス型ネットワーク伝送 | [こねくしょんれすがたネットワークでんそう, konekushonresugata nettowa-ku densou] connectionless-mode (network communications) [Add to Longdo] | シリアル伝送 | [シリアルでんそう, shiriaru densou] serial transmission [Add to Longdo] | データ伝送 | [データでんそう, de-ta densou] data transmission [Add to Longdo] | データ伝送回線 | [データでんそうかいせん, de-ta densoukaisen] data transmission circuit [Add to Longdo] | データ伝送路 | [データでんそうろ, de-ta densouro] channel, data Transmission channel [Add to Longdo] | バースト伝送 | [バーストでんそう, ba-suto densou] burst transmission [Add to Longdo] | パラレル伝送 | [パラレルでんそう, parareru densou] parallel transmission [Add to Longdo] | ベースバンド伝送 | [ベースバンドでんそう, be-subando densou] baseband translation [Add to Longdo] | ベースバンド伝送 | [ベースバンドでんそう, be-subando densou] baseband transmission [Add to Longdo] | マルチブロックメッセージ伝送 | [マルチブロックメッセージでんそう, maruchiburokkumesse-ji densou] multi-block message transmission [Add to Longdo] | 往復伝搬時間 | [おうふくでんぱんじかん, oufukudenpanjikan] round-trip propagation time [Add to Longdo] | 光ファイバ伝送技術 | [ひかりファイバでんそうぎじゅつ, hikari faiba densougijutsu] fibre optics [Add to Longdo] | 広帯域伝送 | [こうたいいきでんそう, koutaiikidensou] broadband transmission [Add to Longdo] | 高速伝送 | [こうそくてんそう, kousokutensou] high speed transmission [Add to Longdo] | 自伝 | [じでん, jiden] autobiography [Add to Longdo] | 情報伝達 | [じょうほうでんたつ, jouhoudentatsu] information transfer, information transmission [Add to Longdo] | 全二重伝送 | [ぜんにじゅうでんそう, zennijuudensou] duplex transmission [Add to Longdo] | 多重伝送装置 | [たじゅうでんそうそうち, tajuudensousouchi] FDM, Frequency Division Multiplexer [Add to Longdo] | 単方向伝送 | [たんほうこうでんそう, tanhoukoudensou] simplex transmission [Add to Longdo] | 調歩式伝送 | [ちょうほしきでんそう, chouhoshikidensou] start-stop transmission [Add to Longdo] | 直列伝送 | [ちょくれつでんそう, chokuretsudensou] serial transmission [Add to Longdo] | 伝記 | [でんき, denki] biography [Add to Longdo] | 伝送 | [でんそう, densou] transmission (vs) [Add to Longdo] | 伝送スピード | [てんそうスピード, tensou supi-do] transmission speed [Add to Longdo] | 伝送パス | [てんそうパス, tensou pasu] transmission path [Add to Longdo] | 伝送ブロック終結 | [でんそうブロックしゅうけつ, densou burokku shuuketsu] end of transmission block (ETB) [Add to Longdo] | 伝送経路遅延 | [でんそうけいろちえん, densoukeirochien] transmission path delay, one-way propagation time [Add to Longdo] | 伝送故障 | [でんそうこしょう, densoukoshou] transmission fault [Add to Longdo] | 伝送終了 | [でんそうしゅうりょう, densoushuuryou] end of transmission (EOT) [Add to Longdo] | 伝送制御拡張 | [でんそうせいぎょかくちょう, densouseigyokakuchou] datalink escape (DLE) [Add to Longdo] | 伝送制御文字 | [でんそうせいぎょもじ, densouseigyomoji] transmission control character [Add to Longdo] | 伝送速度 | [てんそうそくど, tensousokudo] transmission speed [Add to Longdo] | 伝送損失 | [でんそうそんしつ, densousonshitsu] transmission loss [Add to Longdo] | 伝送遅延 | [てんそうちえん, tensouchien] transmission delay [Add to Longdo] | 伝送遅延変動 | [でんそうちえんへんどう, densouchienhendou] transmission delay variation [Add to Longdo] | 伝送品質 | [でんそうひんしつ, densouhinshitsu] transmission quality [Add to Longdo] | 伝送路 | [でんそうろ, densouro] line, transmission line, transmission path, transmission route, link [Add to Longdo] | 伝送路長 | [でんそうろちょう, densourochou] link length [Add to Longdo] | 伝達 | [でんたつ, dentatsu] communication [Add to Longdo] | 伝達コスト | [てんたつコスト, tentatsu kosuto] transmission cost [Add to Longdo] | 伝達情報量 | [でんたつじょうほうりょう, dentatsujouhouryou] transinformation (content), transferred information, transmitted information, mutual information [Add to Longdo] | 伝播遅延 | [でんぱちえん, denpachien] propagation delay [Add to Longdo] | 伝票発行処理 | [でんぴょうはっこうしょり, denpyouhakkoushori] billing [Add to Longdo] | 等時性伝送 | [とうじせいでんそう, toujiseidensou] isochronous transmission [Add to Longdo] | 同期伝送 | [どうきでんそう, doukidensou] synchronous transmission [Add to Longdo] | 同報伝送 | [どうほうでんそう, douhoudensou] broadcast transmission [Add to Longdo] | 半二重伝送 | [はんにじゅうでんそう, hannijuudensou] half-duplex transmission [Add to Longdo] | 非等時性伝送 | [ひとうじせいでんそう, hitoujiseidensou] anisochronous transmission [Add to Longdo] | 非同期式伝送 | [ひどうきしきでんそう, hidoukishikidensou] asynchronous transmission [Add to Longdo] |
| 伝 | [つたう, tsutau] entlang_gehen, Schreibweise = tsu(tau) [Add to Longdo] | 伝える | [つたえる, tsutaeru] uebermitteln, ueberliefern [Add to Longdo] | 伝わる | [つたわる, tsutawaru] uebermittelt_werden, ueberliefert_werden [Add to Longdo] | 伝承 | [でんしょう, denshou] Ueberlieferung [Add to Longdo] | 伝染病 | [でんせんびょう, densenbyou] Infektionskrankheit [Add to Longdo] | 伝票 | [でんぴょう, denpyou] Zettel [Add to Longdo] | 伝統 | [でんとう, dentou] Tradition [Add to Longdo] | 伝記 | [でんき, denki] Biographie, Lebensbeschreibung [Add to Longdo] | 伝説 | [でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo] | 伝道 | [でんどう, dendou] Mission, Bekehrung [Add to Longdo] | 宣伝 | [せんでん, senden] Werbung, Reklame, Propaganda [Add to Longdo] | 手伝い | [てつだい, tetsudai] Hilfe [Add to Longdo] | 自叙伝 | [じじょでん, jijoden] Autobiographie [Add to Longdo] | 遺伝 | [いでん, iden] Erblichkeit, Vererbung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |