ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*仮*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -仮-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sham; temporary; interim; assumed (name); informal
On-yomi: カ, ケ, ka, ke
Kun-yomi: かり, かり-, kari, kari-
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1039
[] Meaning: temporary; interim; assumed (name); informal
On-yomi: カ, ケ, ka, ke
Kun-yomi: かり, かり.る, kari, kari.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiǎ, ㄐㄧㄚˇ, ] Japanese variant of 假 #122,525 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
振り[ふりがな, furigana] (n) การกำหนดเสียงอ่านอยู่ด้านบนของตัวอักษรคันญิ
置き[かりおき, karioki] (n) การวางไว้ชั่วคราว
[かりに, karini] (adv) สมมติว่า

Japanese-English: EDICT Dictionary
[け, ke] (n) { Buddh } lacking substance and existing in name only; something without substance #156 [Add to Longdo]
(P);り(io)[かり, kari] (n, adj-no) (1) temporary; provisional; interim; (2) fictitious; assumed (name); alias; (P) #156 [Add to Longdo]
[かめん, kamen] (n) (1) mask; (2) disguise; (P) #2,720 [Add to Longdo]
[かめい(P);かりな(ok);けみょう(ok), kamei (P); karina (ok); kemyou (ok)] (n) alias; pseudonym; pen name; nom de plume; (P) #3,367 [Add to Longdo]
名(P);字;假名(oK)[かな, kana] (n) (uk) (See 真名・1) kana; Japanese syllabary (e.g. hiragana, katakana); (P) #3,367 [Add to Longdo]
[かりに, karini] (adv) temporarily; provisionally; for example; for argument's sake; (P) #4,697 [Add to Longdo]
化粧(P);[けしょう(P);けわい;けそう(ok), keshou (P); kewai ; kesou (ok)] (n, vs) make-up; makeup; cosmetics; (P) #6,795 [Add to Longdo]
[かせつ, kasetsu] (n, adj-no) hypothesis; supposition; fictional; (P) #7,674 [Add to Longdo]
[かそう, kasou] (n, vs, adj-no) imagination; supposition; virtual; potential (enemy); (P) #7,728 [Add to Longdo]
[かてい, katei] (n, vs) assumption; supposition; hypothesis; (P) #9,043 [Add to Longdo]
[かしょう, kashou] (n, vs) temporary name; (P) #9,632 [Add to Longdo]
[かせつ, kasetsu] (n, adj-no) temporary; provisional; (P) #15,778 [Add to Longdo]
[かたかな(P);カタカナ(P), katakana (P); katakana (P)] (n) (uk) (See 平名) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords; (P) #15,795 [Add to Longdo]
[ひらがな, hiragana] (n) (uk) (See 片名) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.); (P) #17,499 [Add to Longdo]
[かそう, kasou] (n, vs, adj-no) (1) costume; fancy dress; masquerade; disguise; (2) converted (cruiser); (P) #18,178 [Add to Longdo]
かな入力;名入力[かなにゅうりょく, kananyuuryoku] (n) { comp } kana input [Add to Longdo]
定して[とかていして, tokateishite] (exp) assuming that ...; supposing that ... [Add to Longdo]
定しても[とかていしても, tokateishitemo] (exp) even assuming that ...; even granted that ... [Add to Longdo]
エルゴード[エルゴードかせつ, erugo-do kasetsu] (n) ergodic hypothesis [Add to Longdo]
カタカナ語;片名語[カタカナご(カタカナ語);かたかなご(片仮名語), katakana go ( katakana go ); katakanago ( katakana go )] (n) (See 外来語) katakana word (esp. a loanword) [Add to Longdo]
サピアウォーフの[サピアウォーフのかせつ, sapiauo-fu nokasetsu] (n) Sapir-Whorf hypothesis [Add to Longdo]
プランクの量子[プランクのりょうしかせつ, puranku noryoushikasetsu] (n) Planck's quantum hypothesis [Add to Longdo]
[おんがな, ongana] (n) (obsc) (prior to the advent of kana) kanji used to represent readings of words, selected for their on-yomi, regardless of meaning [Add to Longdo]
[かす, kasu] (v5s, vt) to grant; to allow; to forgive [Add to Longdo]
にも[かりにも, karinimo] (adv) even for an instant; even as a joke [Add to Longdo]
の差止;の差し止め[かりのさしとめ, karinosashitome] (n) temporary injunction; preliminary injunction [Add to Longdo]
の宿り[かりのやどり, karinoyadori] (n) temporary dwelling; this transient world [Add to Longdo]
の親[かりのおや, karinooya] (n) foster parent; expedient parent [Add to Longdo]
の世[かりのよ, karinoyo] (n) this transient world [Add to Longdo]
の名[かりのな, karinona] (n) alias; assumed name [Add to Longdo]
の命[かりのいのち, karinoinochi] (n) this transient life [Add to Longdo]
パラメタ[かりパラメタ, kari parameta] (n) { comp } (formal) parameter; dummy argument [Add to Longdo]
ポインタ[かりポインタ, kari pointa] (n) { comp } dummy pointer [Add to Longdo]
引数[かりひきすう, karihikisuu] (n) { comp } (formal) parameter; dummy argument [Add to Longdo]
押さえ[かりおさえ, kariosae] (n) tentative reservation [Add to Longdo]
[かりや, kariya] (n) temporary residence or shelter [Add to Longdo]
[かりいえ, kariie] (n) temporary house [Add to Longdo]
株券[かりかぶけん, karikabuken] (n) scrip; interim certificate [Add to Longdo]
勘定[かりかんじょう, karikanjou] (n) suspense account [Add to Longdo]
記入[かりきにゅう, karikinyuu] (n) suspense account [Add to Longdo]
議長[かりぎちょう, karigichou] (n) acting chairman; acting president [Add to Longdo]
[かりみや, karimiya] (n) temporary shrine [Add to Longdo]
[かりばし, karibashi] (n) temporary bridge [Add to Longdo]
[かぐう, kaguu] (n, vs) temporary residence [Add to Longdo]
契約[かりけいやく, karikeiyaku] (n, vs) provisional contract [Add to Longdo]
[かけつ, kaketsu] (n) conditional approval [Add to Longdo]
決定[かりけってい, karikettei] (n, vs) provisional ruling; tentative ruling [Add to Longdo]
原文[かりげんぶん, karigenbun] (n) { comp } pseudo-text [Add to Longdo]
原文区切り記号[かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] (n) { comp } pseudo-text delimiter [Add to Longdo]
現運動[かげんうんどう, kagen'undou] (n) apparent movement [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?あなたがもしに一万ドルを持っていたらどうしますか。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が病を使っていただけだと思いますか。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると定してみよう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという説がある。
This world is but a place of passage.この世はの宿に過ぎない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの説である。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその説を支持している。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の説の裏付けになる。
Let us suppose that the news is true.そのニュースがに正しいものと定してみよう。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その説は徹底的な実験に基づいている。
The result confirmed my hypotheses.その結論によって私の説が正しいと立証された。
Mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも病であると母親は言っている。
That student sometimes affect illness.その生徒は時々病を使う。
Let's suppose its true.それが真実であると定しよう。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もしに外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もしに地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると定している。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると定してごらん。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Granting that it is so, what follows?にそれがそうだとしたら、後はどういうことになるのか。
Suppose that pigeons have something in their heads which can feel lines.にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
If he wants to succeed at all, he must work harder.にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
If I were to go abroad, I would go to France.に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 [ M ]
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。 [ M ]
If I were you, I would go home and take a good rest.に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Were I to die, who would look after my children?に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
If I were to be born again, I would be a musician.に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
What would you do if war were to break out?に戦争が起こるとしたらどうしますか。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
You'll need a temporary bridge.のブリッジをいれます。
Attached is the tentative agenda.の議事内容を送付しました。
I have false nearsightedness.性近視です。
We cannot conceive science without a hypothesis.説のない科学など想像もできない。
There is no use point in pretending to be sick.病を使っても無駄ですよ。
Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who.装していたのでだれがだれだかわからなかった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を定してみよう。
If you became blind suddenly, what would you do?に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると定してください。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's on parole.[JP] 釈放中なんだ The Blues Brothers (1980)
I thought we were going to a costume party.[JP] 装バーティでは? Groundhog Day (1993)
But then I found out about your mask.[JP] でも あなたの面を 知ってしまった Batman Begins (2005)
If Mulwray was murdered, she'd be one of the last to have seen him alive.[JP] にモウレーが他殺なら 目撃しとるかも知れん Chinatown (1974)
Those people tonight, in the masks, they're his too, aren't they?[JP] じゃあ さっきの面を着けた人たちは― Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Lola, hypothetically speaking, what's it like to hold 25 million in your hands?[JP] ローラ の話だが 大金を手にしたら どんな気持ちになる? After the Sunset (2004)
By "Sinjae!", she meant to kill him.[JP] "殺すぞ"は定 "死んじゃえ"は意志です The Gentle Twelve (1991)
The face I have been obliged to present each day since your absence that is my true mask.[JP] この顔が― あなた様がお隠れになってから 世間に見せていた この顔こそが 私の面でございます Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Sir, these men were on their way to Caprica for parole hearings... which at least implies they may be ready for release.[JP] 彼らは釈放審査に カプリカに行く途中でした 社会復帰の準備ができてるかと Bastille Day (2004)
So you going trick-or-treating tonight?[JP] ハロウィンの装は? Speak (2004)
Vernon, Iet me see that mask.[JP] この面見せて A Cinderella Story (2004)
Suppose the pizza was too much for the boy...[JP] えー に頼んだピザが貴方のおっしゃる通り 子供には食べられないほど大きかったとしましょうか ええ The Gentle Twelve (1991)
Book him. Violation of parole. Let's have the next one, Joe.[JP] 拘留しろ 釈放違反だ 次の者を He Walked by Night (1948)
I want you to get that to bail bondsmen, bookies assignment officers and snitches in County.[JP] 釈放保証人、賭け屋、警官... . それに密告屋を全部あたれ Heat (1995)
No problem, except the bride is the daughter of Hammed Salman who's pro-Syrian, out on parole, [JP] 問題はない 花嫁はハメッド・サルマンの娘だ 彼は親シリアで 釈放中だ The Syrian Bride (2004)
I swear to you, I don't know anything about what mark has done, or what he's planning to do next.[JP] その子は亡くなりましたね 技術的には娘さんは 死状態にあります 母親が死んで 技術的にも死ぬことになる Bones (2005)
Two felony convictions. No warrant. He's on parole.[JP] 2件で有罪 逮捕状は出てない 釈放中だ He Walked by Night (1948)
Sir, just suppose I did have a cat.[JP] もし俺が猫を飼ってると 定してー The End (1988)
- What in the world kind of costume is that?[JP] それは何の装なの? It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Let us assume that the boy really did commit the murder. Now, this happened at 10 minutes after 12.[JP] に少年が本当に殺したとする 時刻は12時10分過ぎ 12 Angry Men (1957)
Except a few parole violators and slightly shady characters... whose stories needed a lot of verifying.[JP] 釈放規定違反の者や いかがわしい者は残され... 話の裏を取る 必要があった He Walked by Night (1948)
so, what are you and shelby going to the dance as?[JP] 何の装でシェルビーと ダンスパーティーに? A Cinderella Story (2004)
I would, but only if it were absolutely necessary.[JP] にあっても それは最後の手段だ Mannequin (1987)
This time, Tony, you go up for life under the Habitual Criminal Act, with no chance of parole.[JP] 常習犯として刑期も伸び 釈放の可能性もない Kansas City Confidential (1952)
You are just an ordinary man in a cape.[JP] 君は装した ただの男 Batman Begins (2005)
So one could take the train? Just hypothetically.[JP] だから1は、 電車に乗ることができたか?ただ、に。 Madagascar (2005)
I see, I suppose as a fox you would understand.[JP] 私が見る、私はキツネのように定し あなたが理解するであろう。 Pom Poko (1994)
Claire, if you're not dead, he'll assume you're with me.[JP] クレアは、あなたが死んでいない場合、 彼はあなたが私と一緒にいると定します。 Mission: Impossible (1996)
Now, on the assumption that Myers is listening to the radio, we're issuing these broadcasts in the state, containing false information as to his whereabouts and not connecting the two men with him.[JP] その可能性を 追ってます マイヤーズがラジオを 聞いていると定して... アメリカで この情報を放送します The Hitch-Hiker (1953)
I don't suppose he's following me, disguised as a crow[JP] 私は彼が私を次のだと定しないでください、 カラスを装った Howl's Moving Castle (2004)
This is your mask.[JP] これが Batman Begins (2005)
Our work, as I understand it, is based on a single assumption that the West is never going to be the aggressor.[JP] 我々は ただひとつの 定の上に成り立っている 西側は侵略者ではない ということだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Err... are you dressed like this for the promotion of the film?[JP] その面は 映画の宣伝? Demons (1985)
If you had these three fingers missing on this hand and that hand missing on that hand...[JP] - なに? - もしに指が 3本しか使えなくて そっちの手もないのよ Taxi Driver (1976)
They released you from prison on condition that you'd no longer take part in politics.[JP] 貴方の釈放条件で禁じられているわ The Syrian Bride (2004)
This time it's life and no chance of parole.[JP] 今度捕まったら 釈放なしの終身刑だ Kansas City Confidential (1952)
You owe them your lives.[JP] - お前達は奴らにがある Babel One (2005)
Why the masquerade?[JP] なぜ面舞踏会? Mission: Impossible (1996)
Though I'm not implying you're correct in any of your assumptions.[JP] あなたがあなたの定のどれか正しいと 言うつもりはない Storm Front, Part II (2004)
Supposing he had escaped us. What has that to do with you?[JP] にそうだとして それがお前になんの関係がある? Hellraiser (1987)
Kittridge assumes I'm the mole, employed by an arms dealer, Max, for the last two years, to get him our NOC list.[JP] キットリッジは、 武器商人、マックスが採用し、私はモル午前と定し - - 最後の2年間は、 彼に私たちのNOCのリストを取得します。 Mission: Impossible (1996)
He learned things, and he will testify in exchange for early parole.[JP] 釈放と引き換えに 彼は証言するつもりよ Batman Begins (2005)
-Like you're wearing a mask.[JP] 面をつけてるみたいに A Cinderella Story (2004)
Doesn't make any difference. It's completely hypothetical.[JP] どこでもいい ただの説だ Blade Runner (1982)
Just as I thought. This proves my theory. Look at your brother.[JP] やっぱり 私の説どおりだ Back to the Future (1985)
I need some sleep.[JP] 眠する Balance of Power (1988)
So he wasn't drunk...[JP] 酔っていなかったと定しよう The Gentle Twelve (1991)
It was really the paint that appealed to me - the whiteness of it, like a mask, and the bright red lips.[JP] 化粧が私をとらえた 面のような白さと けばけばしい赤い唇 1984 (1984)
The mummers are here![JP] 装行列だ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Standard release? Parole, three out of five.[JP] 釈放 5年中3年 模範的な態度により The Blues Brothers (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
パラメタ[かりパラメタ, kari parameta] (formal) parameter, dummy argument [Add to Longdo]
ポインタ[かりポインタ, kari pointa] dummy pointer [Add to Longdo]
引数[かりひきすう, karihikisuu] dummy argument, parameter [Add to Longdo]
引数[かりひきすう, karihikisuu] (formal) parameter, dummy argument [Add to Longdo]
原文[かりげんぶん, karigenbun] pseudo-text [Add to Longdo]
原文区切り記号[かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] pseudo-text delimiter [Add to Longdo]
手続[かりてつづき, karitetsuduki] dummy procedure [Add to Longdo]
[かすう, kasuu] mantissa (e.g. of a logarithm) [Add to Longdo]
説の検定[かせつのけんてい, kasetsunokentei] hypothesis testing [Add to Longdo]
[かそう, kasou] virtual [Add to Longdo]
想アドレス[かそうアドレス, kasou adoresu] virtual address [Add to Longdo]
想アドレス空間[かそうアドレスくうかん, kasou adoresu kuukan] virtual address space [Add to Longdo]
想アドレス領域[かそうアドレスりょういき, kasou adoresu ryouiki] virtual address area [Add to Longdo]
想コネクション[かそうコネクション, kasou konekushon] virtual connection [Add to Longdo]
想コネクション識別子[かそうコネクションしきべつし, kasou konekushon shikibetsushi] virtual connection identifier [Add to Longdo]
想ステム[かそうステム, kasou sutemu] ghost stem [Add to Longdo]
想チャネル[かそうチャネル, kasou chaneru] virtual channel [Add to Longdo]
想チャネル識別子[かそうチャネルしきべつし, kasou chaneru shikibetsushi] virtual channel identifier, VCI [Add to Longdo]
想パス[かそうパス, kasou pasu] virtual path [Add to Longdo]
想パス識別子[かそうパスしきべつし, kasou pasu shikibetsushi] virtual path identifier, VPI [Add to Longdo]
想ファイル[かそうファイル, kasou fairu] virtual file [Add to Longdo]
想ファイルストア[かそうファイルすとあ, kasou fairu sutoa] virtual filestore [Add to Longdo]
想メモリ[かそうメモリ, kasou memori] virtual memory [Add to Longdo]
想押しボタン[かそうおしぼたん, kasouoshibotan] virtual push button, light button [Add to Longdo]
想記憶[かそうきおく, kasoukioku] virtual storage [Add to Longdo]
想記憶システム[かそうきおくシステム, kasoukioku shisutemu] virtual storage system [Add to Longdo]
想記憶装置[かそうきおくそうち, kasoukiokusouchi] virtual storage [Add to Longdo]
想局[かそうきょく, kasoukyoku] virtual (switching) office [Add to Longdo]
想空間[かそうくうかん, kasoukuukan] virtual space (e.g. in computer graphics) [Add to Longdo]
想計算機[かそうけいさんき, kasoukeisanki] Virtual Machine, VM [Add to Longdo]
想現実[かそうげんじつ, kasougenjitsu] VR, Virtual Reality [Add to Longdo]
想私設通信網[かそうしせつつうしんもう, kasoushisetsutsuushinmou] VPN, Virtual Private Network [Add to Longdo]
想私設網[かそうしせつもう, kasoushisetsumou] virtual private network [Add to Longdo]
想接続[かそうせつぞく, kasousetsuzoku] virtual connection [Add to Longdo]
想専用網[かそうせにょうもう, kasousenyoumou] virtual private network [Add to Longdo]
想装置[かそうそうち, kasousouchi] virtual device [Add to Longdo]
想装置座標[かそうそうちざひょう, kasousouchizahyou] virtual device coordinates [Add to Longdo]
想装置座標領域[かそうそうちざひょうりょういき, kasousouchizahyouryouiki] virtual device coordinate domain [Add to Longdo]
想的[かそうてき, kasouteki] virtual [Add to Longdo]
想的交換局[かそうてきこうかんきょく, kasoutekikoukankyoku] virtual (switching) office [Add to Longdo]
想文字集合[かそうもじしゅうごう, kasoumojishuugou] virtual character set [Add to Longdo]
想閉域網[かそうへいいきもう, kasouheiikimou] VPN, Virtual Private Network [Add to Longdo]
配列[かりはいれつ, karihairetsu] dummy array [Add to Longdo]
[かな, kana] kana [Add to Longdo]
名漢字変換形日本文入力装置[かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち, kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi] kana-to-kanji conversion Japanese input method [Add to Longdo]
共用想領域[きょうようかそうりょういき, kyouyoukasouryouiki] SVA, Shared Virtual Area [Add to Longdo]
多重想アドレス空間[たじゅうかそうアドレスくうかん, tajuukasou adoresu kuukan] multiple virtual address space [Add to Longdo]
多重想アドレス空間[たじゅうかそうアドレスくうかん, tajuukasou adoresu kuukan] multiple virtual address space [Add to Longdo]
多重想記憶方式[たじゅうかそうきおくほうしき, tajuukasoukiokuhoushiki] multiple virtual storage [Add to Longdo]
[ひらがな, hiragana] hiragana [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かり, kari] vorlaeufig, provisorisch, probeweise [Add to Longdo]
[かめい, kamei] angenommener_Name, falscher_Name [Add to Longdo]
[かてい, katei] Annahme, Hypothese, Voraussetzung [Add to Longdo]
[けびょう, kebyou] vorgetaeuschte_Krankheit [Add to Longdo]
縫い[かりぬい, karinui] Anprobe [Add to Longdo]
[かそう, kasou] Verkleidung, Maskierung [Add to Longdo]
[かせつ, kasetsu] Hypothese, Annahme [Add to Longdo]
[かめん, kamen] Maske, Larve [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top