ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 代, -代- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 政権交代 | [せいけんこうたい] การเปลี่ยนพรรคการเมืองที่มาเป็นผู้นำในการจัดตั้งรัฐบาล(ดังนั้นหากเป็นแค่การเปลี่ยนพรรคร่วมรัฐบาล โดยที่พรรคที่เป็นผู้นำยังคงเป็นพรรคเดิม ก็ยังไม่สามารถใช้คำนี้ได้) |
| 时代 | [shí dài, ㄕˊ ㄉㄞˋ, 时 代] (n) ยุค สมัย |
|
| | [代, dài, ㄉㄞˋ] era, generation; to substitute for, to replace Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 弋 [yì, ㄧˋ] Etymology: [ideographic] A man 亻 caught 弋 by the passing of time Rank: 174 | | [袋, dài, ㄉㄞˋ] bag, sack; pocket, pouch Radical: 衣, Decomposition: ⿱ 代 [dài, ㄉㄞˋ] 衣 [yī, ㄧ] Etymology: [pictophonetic] clothes Rank: 1310 | | [贷, dài, ㄉㄞˋ] to borrow; to lend; to pardon Radical: 贝, Decomposition: ⿱ 代 [dài, ㄉㄞˋ] 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 貸, Rank: 1605 | | [貸, dài, ㄉㄞˋ] to borrow; to lend; to pardon Radical: 貝, Decomposition: ⿱ 代 [dài, ㄉㄞˋ] 貝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 贷, Rank: 9560 | | [黛, dài, ㄉㄞˋ] to blacken one's eyebrows; black Radical: 黑, Decomposition: ⿱ 代 [dài, ㄉㄞˋ] 黑 [hēi, ㄏㄟ] Etymology: [pictophonetic] black Rank: 2612 | | [岱, dài, ㄉㄞˋ] the Daishan mountain in Shandong Radical: 山, Decomposition: ⿱ 代 [dài, ㄉㄞˋ] 山 [shān, ㄕㄢ] Etymology: [pictophonetic] mountain Rank: 4088 | | [玳, dài, ㄉㄞˋ] tortoise shell Radical: 王, Decomposition: ⿰ 王 [wáng, ㄨㄤˊ] 代 [dài, ㄉㄞˋ] Etymology: [pictophonetic] jade Rank: 5464 | | [牮, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to prop up Radical: 牛, Decomposition: ⿱ 代 [dài, ㄉㄞˋ] 牛 [niú, ㄋㄧㄡˊ] Etymology: -
|
| 代 | [代] Meaning: substitute; change; convert; replace; period; age; counter for decades of ages, eras, etc.; generation; charge; rate; fee On-yomi: ダイ, タイ, dai, tai Kun-yomi: か.わる, かわ.る, かわ.り, か.わり, -がわ.り, -が.わり, か.える, よ, しろ, ka.waru, kawa.ru, kawa.ri, ka.wari, -gawa.ri, -ga.wari, ka.eru, yo, shiro Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 弋 Variants: 換, 替, Rank: 66 | 貸 | [貸] Meaning: lend On-yomi: タイ, tai Kun-yomi: か.す, か.し-, かし-, ka.su, ka.shi-, kashi- Radical: 貝, Decomposition: ⿱ 代 貝 Rank: 995 | 袋 | [袋] Meaning: sack; bag; pouch On-yomi: タイ, ダイ, tai, dai Kun-yomi: ふくろ, fukuro Radical: 衣, Decomposition: ⿱ 代 衣 Variants: 帒, Rank: 1125 | 黛 | [黛] Meaning: blackened eyebrows On-yomi: タイ, tai Kun-yomi: まゆずみ, mayuzumi Radical: 黑, Decomposition: ⿱ 代 黒 Rank: 2254 | 岱 | [岱] Meaning: old name for a Chinese mountain; Taishan On-yomi: タイ, tai Radical: 山, Decomposition: ⿱ 代 山
| 玳 | [玳] Meaning: tortoise shell On-yomi: タイ, tai Kun-yomi: たいまい, taimai Radical: 玉, Decomposition: ⿰ 王 代 Variants: 瑇 | 牮 | [牮] Meaning: On-yomi: セン, sen Kun-yomi: つっぽり, tsuppori Radical: 牛, Decomposition: ⿱ 代 牛
|
| 代 | [dài, ㄉㄞˋ, 代] to substitute; to act on behalf of others; to replace; generation; dynasty; age; period; (historical) era; (geological) eon #961 [Add to Longdo] | 代表 | [dài biǎo, ㄉㄞˋ ㄅㄧㄠˇ, 代 表] representative; delegate; to represent; to stand for #421 [Add to Longdo] | 现代 | [xiàn dài, ㄒㄧㄢˋ ㄉㄞˋ, 现 代 / 現 代] modern times; modern age; modern era; Hyundai, South Korean company #1,017 [Add to Longdo] | 时代 | [shí dài, ㄕˊ ㄉㄞˋ, 时 代 / 時 代] age; era; epoch; period #1,039 [Add to Longdo] | 年代 | [nián dài, ㄋㄧㄢˊ ㄉㄞˋ, 年 代] a decade of a century (e.g. the Sixties); age; era; period #1,189 [Add to Longdo] | 现代化 | [xiàn dài huà, ㄒㄧㄢˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄚˋ, 现 代 化 / 現 代 化] modernization #2,314 [Add to Longdo] | 代表团 | [dài biǎo tuán, ㄉㄞˋ ㄅㄧㄠˇ ㄊㄨㄢˊ, 代 表 团 / 代 表 團] delegation #3,184 [Add to Longdo] | 代理 | [dài lǐ, ㄉㄞˋ ㄌㄧˇ, 代 理] acting (temporarily filling a position); to act for; a surrogate #3,494 [Add to Longdo] | 代价 | [dài jià, ㄉㄞˋ ㄐㄧㄚˋ, 代 价 / 代 價] price; cost; consideration (in share dealing) #4,308 [Add to Longdo] | 当代 | [dāng dài, ㄉㄤ ㄉㄞˋ, 当 代 / 當 代] the present age; the contemporary era #4,569 [Add to Longdo] | 古代 | [gǔ dài, ㄍㄨˇ ㄉㄞˋ, 古 代] ancient times; olden times #4,628 [Add to Longdo] | 代替 | [dài tì, ㄉㄞˋ ㄊㄧˋ, 代 替] instead; to replace; to substitute (X for Y, or a number in an algebraic expression) #4,780 [Add to Longdo] | 替代 | [tì dài, ㄊㄧˋ ㄉㄞˋ, 替 代] to substitute for; to replace; to supersede #4,928 [Add to Longdo] | 取代 | [qǔ dài, ㄑㄩˇ ㄉㄞˋ, 取 代] substitute; to replace; to supplant #5,370 [Add to Longdo] | 交代 | [jiāo dài, ㄐㄧㄠ ㄉㄞˋ, 交 代] hand over; explain; make clear #6,036 [Add to Longdo] | 代谢 | [dài xiè, ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˋ, 代 谢 / 代 謝] replacement; substitution; metabolism (biol.) #6,261 [Add to Longdo] | 代码 | [dài mǎ, ㄉㄞˋ ㄇㄚˇ, 代 码 / 代 碼] code (e.g. telephone area code); computer code (e.g. virus) #6,509 [Add to Longdo] | 代理人 | [dài lǐ rén, ㄉㄞˋ ㄌㄧˇ ㄖㄣˊ, 代 理 人] agent #8,102 [Add to Longdo] | 代表性 | [dài biǎo xìng, ㄉㄞˋ ㄅㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˋ, 代 表 性] representative; typical #8,745 [Add to Longdo] | 近代 | [jìn dài, ㄐㄧㄣˋ ㄉㄞˋ, 近 代] modern times #8,797 [Add to Longdo] | 代言人 | [dài yán rén, ㄉㄞˋ ㄧㄢˊ ㄖㄣˊ, 代 言 人] spokesman #8,986 [Add to Longdo] | 后代 | [hòu dài, ㄏㄡˋ ㄉㄞˋ, 后 代 / 後 代] posterity; later periods; later ages; later generations #10,482 [Add to Longdo] | 清代 | [Qīng dài, ㄑㄧㄥ ㄉㄞˋ, 清 代] the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911) #12,853 [Add to Longdo] | 历代 | [lì dài, ㄌㄧˋ ㄉㄞˋ, 历 代 / 歷 代] successive dynasties; past dynasties #13,119 [Add to Longdo] | 代购 | [dài gòu, ㄉㄞˋ ㄍㄡˋ, 代 购 / 代 購] to buy (on behalf of sb) #13,216 [Add to Longdo] | 明代 | [Míng dài, ㄇㄧㄥˊ ㄉㄞˋ, 明 代] the Ming dynasty (1368-1644) #13,538 [Add to Longdo] | 新陈代谢 | [xīn chén dài xiè, ㄒㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˋ, 新 陈 代 谢 / 新 陳 代 謝] (biol.) metabolism; (saying) the new replaces the old #13,633 [Add to Longdo] | 新时代 | [xīn shí dài, ㄒㄧㄣ ㄕˊ ㄉㄞˋ, 新 时 代 / 新 時 代] new age #13,761 [Add to Longdo] | 唐代 | [Táng dài, ㄊㄤˊ ㄉㄞˋ, 唐 代] Tang dynasty (618-907) #14,201 [Add to Longdo] | 代号 | [dài hào, ㄉㄞˋ ㄏㄠˋ, 代 号 / 代 號] code name #14,226 [Add to Longdo] | 第三代 | [dì sān dài, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄉㄞˋ, 第 三 代] third generation #14,815 [Add to Longdo] | 代表队 | [dài biǎo duì, ㄉㄞˋ ㄅㄧㄠˇ ㄉㄨㄟˋ, 代 表 队 / 代 表 隊] delegation #15,189 [Add to Longdo] | 第二代 | [dì èr dài, ㄉㄧˋ ㄦˋ ㄉㄞˋ, 第 二 代] second generation #15,465 [Add to Longdo] | 代办 | [dài bàn, ㄉㄞˋ ㄅㄢˋ, 代 办 / 代 辦] to act for sb else; to act on sb's behalf; an agent; a diplomatic representative; a chargé d'affaires #15,952 [Add to Longdo] | 宋代 | [Sòng dài, ㄙㄨㄥˋ ㄉㄞˋ, 宋 代] Song dynasty (960-1279) #16,087 [Add to Longdo] | 第一代 | [dì yī dài, ㄉㄧˋ ㄧ ㄉㄞˋ, 第 一 代] first generation #17,100 [Add to Longdo] | 世代 | [shì dài, ㄕˋ ㄉㄞˋ, 世 代] generation; an era; accumulation of years; passing on from generation to generation #17,182 [Add to Longdo] | 代表作 | [dài biǎo zuò, ㄉㄞˋ ㄅㄧㄠˇ ㄗㄨㄛˋ, 代 表 作] representative work (of an author or artist) #17,803 [Add to Longdo] | 取而代之 | [qǔ ér dài zhī, ㄑㄩˇ ㄦˊ ㄉㄞˋ ㄓ, 取 而 代 之] to substitutefor sb; to remove and replace #17,887 [Add to Longdo] | 代名词 | [dài míng cí, ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄘˊ, 代 名 词 / 代 名 詞] pronoun #18,753 [Add to Longdo] | 汉代 | [Hàn dài, ㄏㄢˋ ㄉㄞˋ, 汉 代 / 漢 代] the Han dynasty (206 BC-220 AD) #19,502 [Add to Longdo] | 马尔代夫 | [Mǎ ěr dài fū, ㄇㄚˇ ㄦˇ ㄉㄞˋ ㄈㄨ, 马 尔 代 夫 / 馬 爾 代 夫] the Maldives #20,321 [Add to Longdo] | 新生代 | [Xīn shēng dài, ㄒㄧㄣ ㄕㄥ ㄉㄞˋ, 新 生 代] Cenozoic (geological era covering the last 65m years) #21,101 [Add to Longdo] | 换代 | [huàn dài, ㄏㄨㄢˋ ㄉㄞˋ, 换 代 / 換 代] change of dynasties; to pass on to the next generation; new product (in advertising) #22,781 [Add to Longdo] | 更新换代 | [gēng xīn huàn dài, ㄍㄥ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢˋ ㄉㄞˋ, 更 新 换 代 / 更 新 換 代] reform and renewal; generational change #23,114 [Add to Longdo] | 元代 | [Yuán dài, ㄩㄢˊ ㄉㄞˋ, 元 代] the Yuan or Mongol dynasty (1279-1368) #25,445 [Add to Longdo] | 第五代 | [dì wǔ dài, ㄉㄧˋ ㄨˇ ㄉㄞˋ, 第 五 代] fifth generation #26,234 [Add to Longdo] | 四个现代化 | [sì gè xiàn dài huà, ㄙˋ ㄍㄜˋ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄚˋ, 四 个 现 代 化 / 四 個 現 代 化] Deng Xiaoping's four modernizations practised from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology; abbr. to 四化 #26,727 [Add to Longdo] | 朝代 | [cháo dài, ㄔㄠˊ ㄉㄞˋ, 朝 代] dynasty; reign (of a king) #27,110 [Add to Longdo] | 近代史 | [jìn dài shǐ, ㄐㄧㄣˋ ㄉㄞˋ ㄕˇ, 近 代 史] modern history (usually meaning from the mid-19th to early 20th century) #28,268 [Add to Longdo] |
| 一世一代 | [いっせいちだい, isseichidai] (phrase) ครั้งหนึ่งในชีวิต | 代表団 | [だいひょうだん, daihyoudan] (n) คณะผู้แทน | 古代 | [こだい, kodai] (n) ยุคเก่า | 次世代 | [じせだい, jisedai] (n) รุ่นถัดไป | 身代金 | [みのしろきん, minoshirokin] (n) เงินค่าไถ่ |
| 代金 | [だいきん, daikin] (n) ค่าใช้จ่าย, มูลค่า, See also: S. 代価、価格 | 代理店 | [だいりてん, dairiten] ตัวแทนจำหน่าย | 部屋代 | [へやだい, heyadai] (n) ค่าเช่าห้อง | 代金引換 | [だいきんひきかえ, daikinhikikae] (adj) จ่ายเงินเมื่อได้รับของ | 代え | [かえ, kae] (n) (พรอค'ซี) n. ตัวแทน, ผู้แทน, การมอบฉันทะ pl. proxies, S. agency, deputy | 入れ代わる | [いれかわる, irekawaru] สับเปลี่ยน, สลับกัน | 炭素14年代測定 | [たんそ14ねんだいそくてい, tanso 14 nendaisokutei] การหาอายุจากคาร์บอน 14, See also: R. 炭素14年代測定, carbon 14 dating | 現代自 | [げんだいじ, gendaiji] (n) ฮุนได | 代表 | [だいひょう, daihyou] ผู้เเทน, ตัวเเทน, เป็นตัวเเทน, ทูต, กลุ่มผู้เเทน, คณะผู้เเทน, การเเทนที่ |
| 時代 | [じだい, jidai] TH: สมัย EN: era | 時代 | [じだい, jidai] TH: ยุคสมัย EN: period | 代わる | [かわる, kawaru] TH: ทำแทน | 代表 | [だいひょう, daihyou] TH: ตัวแทน EN: representative | 代わりに | [かわりに, kawarini] TH: แทน | 代理 | [だいり, dairi] TH: ตัวแทน |
| 代 | [だい, dai] (n) (1) substitution; (2) material; (3) price; (4) margin (e.g. for stapling, etc.); area required for something; (5) (arch) (See 段) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; ~19.83 m.sq.) #376 [Add to Longdo] | 代 | [だい, dai] (n, n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) (geological) era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company #376 [Add to Longdo] | 代表 | [だいひょう, daihyou] (n, vs, adj-no) representative; representation; delegation; type; example; model; (P) #148 [Add to Longdo] | 時代 | [じだい, jidai] (n-t, n) (1) period; epoch; era; age; (2) the times; those days; (3) oldness; ancientness; antiquity; (4) (abbr) (See 時代物) antique; period piece; (P) #169 [Add to Longdo] | 世(P);代(P) | [よ, yo] (n) world; society; age; generation; (P) #318 [Add to Longdo] | 年代 | [ねんだい, nendai] (n) age; era; period; date; (P) #452 [Add to Longdo] | 現代 | [げんだい, gendai] (adj-no, n-adv, n) nowadays; modern era; modern times; present-day; (P) #929 [Add to Longdo] | 初代 | [しょだい, shodai] (n, adj-no) first generation; founder; (P) #986 [Add to Longdo] | 歴代 | [れきだい, rekidai] (n, adj-no) successive generations; successive emperors; (P) #1,576 [Add to Longdo] | 近代 | [きんだい, kindai] (n, adj-no) present day; modern times; (P) #1,582 [Add to Longdo] | 古代 | [こだい, kodai] (adj-na, n-adv, n-t) ancient times; (P) #1,608 [Add to Longdo] | 代わり(P);替わり(P);代り;替り | [かわり, kawari] (n, adj-no) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) (usu. as 〜代わりに, etc.) (See 代わりに) compensation; exchange; return; (4) (usu. as お代わり) (See お代わり・おかわり・1) second helping; another cup; seconds; (5) (abbr) (esp. 替わり, 替り) (See 替わり狂言) upcoming program; upcoming programme; (P) #2,233 [Add to Longdo] | 代わり;替わり;代り;替り | [がわり, gawari] (suf) substitute for ... #2,233 [Add to Longdo] | 世代 | [せだい, sedai] (n, adj-no) generation; the world; the age; (P) #2,375 [Add to Longdo] | 代理 | [だいり, dairi] (n, vs, adj-no) representation; agency; proxy; deputy; agent; attorney; substitute; alternate; acting (principal, etc.); (P) #3,134 [Add to Longdo] | 先代 | [せんだい, sendai] (n) family predecessor; previous age; previous generation; (P) #3,280 [Add to Longdo] | 代替(P);代替え | [だいたい(代替)(P);だいがえ, daitai ( daitai )(P); daigae] (n, vs) (1) substitution; alternation; (adj-f, adj-no) (2) alternative; substitute; (P) #3,544 [Add to Longdo] | 交代(P);交替(P) | [こうたい, koutai] (n, vs) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); (P) #4,410 [Add to Longdo] | 次代 | [じだい, jidai] (n) the next era; (P) #4,664 [Add to Longdo] | 代行 | [だいこう, daikou] (n, vs, adj-no) acting as agent; (P) #5,460 [Add to Longdo] | 代数 | [だいすう, daisuu] (n) algebra #6,091 [Add to Longdo] | 替え(P);換え;代え | [かえ, kae] (n) (1) change; alteration; substitute; spare; proxy; (2) (usu. 換え) rate of exchange; (P) #6,870 [Add to Longdo] | 千代(P);千世 | [せんだい(千代)(P);ちよ, sendai ( chiyo )(P); chiyo] (n) (1) thousand years; (2) very long period; forever; (P) #8,454 [Add to Longdo] | 次世代 | [じせだい, jisedai] (n) next (future) generation #8,611 [Add to Longdo] | 代役 | [だいやく, daiyaku] (n) substitute (e.g. actor); substitution; stand-in; double; (P) #9,609 [Add to Longdo] | 代々(P);代代(P);世々;世世 | [だいだい(代々;代代)(P);よよ, daidai ( daidai ; dai dai )(P); yoyo] (n-adv, n-t) for generations; hereditary; generation after generation; (P) #10,494 [Add to Longdo] | 代謝 | [たいしゃ, taisha] (n, vs, adj-no) (abbr) renewal; regeneration; metabolism; (P) #10,537 [Add to Longdo] | 代官 | [だいかん, daikan] (n) Edo-period prefectural governor (magistrate, bailiff); (P) #10,878 [Add to Longdo] | 代理人 | [だいりにん, dairinin] (n) proxy; agent; substitute; deputy; alternate; representative; attorney #11,199 [Add to Longdo] | 代打 | [だいだ, daida] (n) pinch-hitting; (P) #12,091 [Add to Longdo] | 代用 | [だいよう, daiyou] (n, vs, adj-no) substitution; (P) #12,320 [Add to Longdo] | 八千代 | [やちよ, yachiyo] (n) eternity; thousands of years; (P) #12,779 [Add to Longdo] | 庸;力代 | [よう(庸);ちからしろ, you ( you ); chikarashiro] (n) (See 力役) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period) #13,332 [Add to Longdo] | 神代 | [かみよ;じんだい, kamiyo ; jindai] (n) ancient time; age of the gods #14,225 [Add to Longdo] | 代償 | [だいしょう, daishou] (n, adj-no) compensation; indemnification; reparation; consideration; (P) #15,169 [Add to Longdo] | 代名詞 | [だいめいし, daimeishi] (n) (1) { ling } pronoun; (2) synonym; classic example; pattern; byword; representative; (P) #15,347 [Add to Longdo] | 代議員 | [だいぎいん, daigiin] (n) representative; delegate #16,477 [Add to Longdo] | 代金 | [だいきん, daikin] (n) price; payment; cost; charge; the money; the bill; (P) #18,596 [Add to Longdo] | 譜代;譜第 | [ふだい, fudai] (n) (1) successive generations; (2) (abbr) (See 譜代大名) hereditary daimyo (whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara) #18,924 [Add to Longdo] | 入れ替わり;入れ代わり | [いれかわり, irekawari] (n) substitution; replacement; shifting; change #19,666 [Add to Longdo] | 〜朝時代 | [〜ちょうじだい, ~ choujidai] (exp) the era of the ... dynasty; the ... reign [Add to Longdo] | いつの時代にも | [いつのじだいにも, itsunojidainimo] (adv) (See いつの時代も) in all ages; over the ages; forever and ever [Add to Longdo] | いつの時代も | [いつのじだいも, itsunojidaimo] (adv) (See いつの時代にも) in all ages; over the ages; forever and ever [Add to Longdo] | お代わり(P);お替り;お替わり;御代わり;お代り;御代り | [おかわり, okawari] (n, vs) (1) (See 代わり・かわり・4) second helping; another cup; seconds; (int) (2) (See お手・おて・3) command to have dog place its second paw in one's hand; (P) [Add to Longdo] | その代り;その代わり | [そのかわり, sonokawari] (conj) instead; but (on the other hand) [Add to Longdo] | アマルナ時代 | [アマルナじだい, amaruna jidai] (n) Amarna period (of Egyptian history) [Add to Longdo] | エネルギー交代 | [エネルギーこうたい, enerugi-koutai] (n) (obsc) (See エネルギー代謝) energy metabolism [Add to Longdo] | エネルギー代謝 | [エネルギーたいしゃ, enerugi-taisha] (n) energy metabolism [Add to Longdo] | エネルギー代謝率 | [エネルギーたいしゃりつ, enerugi-taisharitsu] (n) relative metabolic rate [Add to Longdo] | ガソリン代 | [ガソリンだい, gasorin dai] (n) gasoline (money); petrol (cost) [Add to Longdo] |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | Teenagers must adapt to today's harsh realities. | 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 | During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | The teenage friends stayed up talking all night. | 10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。 | In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | The 1990s began with the Gulf incident. | 1990年代には湾岸紛争で始まった。 | Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | The nineteenth century was the age of the white men's civilization. | 19世紀は白人文明の時代だった。 | Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. | 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 | Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | The 21st century belongs to Asia. | 21世紀はアジアの時代である。 | The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | A man shouldn't be a pastor until he's in his forties. | 40代になるまでは牧師になるべきではない。 | CDs have taken the place of records. | CDがレコードに取って代わってしまった。 | Compact discs have entirely taken the place of phonograph records. | CDはすっかりレコード取って代わった。 | You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | Einstein's theories contributed greatly to modern science. | アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 | Einstein was far in advance of his time. | アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。 | Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | Achilles was an ancient Greek hero. | アキレスは古代ギリシアの英雄だった。 | It is kind of you to talk about it for me. | あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 | There is no time like the old time, when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | You skirt is out of fashion. | あなたのスカートは時代遅れですよ。 | Your opinion seems to be out of date. | あなたの意見は時代遅れのように思われます。 | Your ideas are all out of date. | あなたの考えはまったく時代遅れである。 | Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | I will go to see him instead of you. | あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。 | You're a month behind in your rent. | あなたの部屋代は一月とどこおっています。 | How did you pay for this computer? | あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。 | You look upon my idea as being behind the times. | あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。 | You need not pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | Which period of history are you studying? | あなたは歴史のどの時代を研究していますか。 | I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | I can not hear that song without thinking of my high school days. | あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 | Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. | あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 | That ancient ruin was once a shrine. | あの古代の廃虚は、かつては神社だった。 | That castle was built in ancient times. | あの城は大昔の時代に建てられた。 | You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | Thank you. I used to play tennis in high school. | ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。 | The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | Some people seemed to think the good times were going to last for ever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 |
| I began to see them in the early 1930s. | [CN] 我开始在1930年代初替他们诊断 Awakenings (1990) | In-Chi's a ventriloquist, and he'll do the talking for me. | [JP] 部下は腹話術の名人でな... 彼と交代だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Does the Baron want me to go in his place? | [JP] 男爵、私が代わりに出ましょう The Wing or The Thigh? (1976) | See, Mr. Gitts, either you bring the water to L.A., or you bring L.A. To the water. | [JP] いいか ギッツ君 街に水を運ぶ代わりに 街を水に近づけるのさ Chinatown (1974) | A 40 year old man stole it from me. | [JP] 40代の年老いた男が... 私から青春を盗んでしまったのだ。 Live for Life (1967) | We are to land at runway 1-0, where we are to be met by representatives of your Justice... | [CN] 我们应该在10号跑道降落 并且和你们法务部的代表... Die Hard 2 (1990) | I don't ask this for myself. I ask this for all the people. | [CN] 我不是为我个人,而是 代表整个部落请求你 Dances with Wolves (1990) | That doesn't mean that I believe that birds really talk. | [CN] 这并不代表我相信老鼠会说话啊 Air America (1990) | I'll explain the phones and the coffee and the intercom... | [CN] 我再交代一下, 电话,咖啡 还有对讲机都放在 -- Episode #2.5 (1990) | At Tang Dynasty China and Japan got in trade | [CN] 在隋唐时代 中日两国交流贸易 Qu mo jing cha (1990) | For over a thousand generations... the Jedi knights were the guardians... of peace and justice in the old Republic... before the dark times... before the Empire. | [JP] 一千世代以上にわたって... ジェダイ・ナイトは 平和と正義の守護者だった 暗黒の時代が訪れる前... Star Wars: A New Hope (1977) | When you're in combat do you sometimes think that you might kill a little girl? | [JP] どう思うかな? 同じ世代の子供たちがー あなた方の戦いで殺されるかもしれない事を。 Live for Life (1967) | The ancient oceans were steamed out of the interior by erupting volcanoes. | [CN] 这古代的海洋被爆发的火山 从内部蒸发,变成干渴 Blue Planet (1990) | They all survived encephalitis. | [CN] 他们在 1920 年代中来这里之前 Awakenings (1990) | You know, she started out as a sales representative just like me. | [CN] 她原先也只是个业务代表 Edward Scissorhands (1990) | By analyzing samples of the ancient ice we may learn to predict our future climate. | [CN] 通过分析古代冰雪的样品 我们可以预测我们未来的天气 Blue Planet (1990) | She wants her daughter-in-law to be presentable and respectable! | [CN] 老人家当然希望将来媳妇书香世代 那么走出来也有头有脸嘛 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) | Maybe this is a whole new trend for old Charlie Brown. | [JP] チャーリー・ブラウンの 大モテ時代だ Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | We'd better call a secretarial agency and get someone to replace you. | [JP] 秘書派遣会社で、君の代わりを探す The Wing or The Thigh? (1976) | An elegant weapon for a more civilized age. | [JP] より文化的だった時代の... 優雅な武器だ Star Wars: A New Hope (1977) | Mr. Yumazu is a representative ofthe Black Dragon Society. | [CN] 山頭滿先生,是黑龍會的代表 The Last Princess of Manchuria (1990) | I represent Asian investment bank. | [CN] 我代表亚洲投资银行 Episode #2.5 (1990) | The men who wore this came ... in the time of my grandfather's grandfather. | [CN] 戴这个的人... ...在我祖父的祖父的时代来过 Dances with Wolves (1990) | A man of substance. | [CN] 處於動盪的年代 The Last Princess of Manchuria (1990) | But General Soong love tomorrow ways... modern world. | [CN] 可宋将军,他欢喜的是明日之路! 现代之世 Air America (1990) | From orbit, we see evidence for the most astonishing geological discovery of our time.: | [CN] 从卫星上,我们可以看到 我们的时代的许多惊人的 地理发现的证据 Blue Planet (1990) | On behalf of our flight crew- | [CN] 我谨代表航空机组成员,欢迎各位登机 Air America (1990) | Any team members may exchange to another team member whenever they feel exhausted or in need of help. | [JP] 出場選手はレース中 いつでも― チームの他の選手と 交代することができます Breaking Away (1979) | So he put somebody else on the plane in place of Sophie. | [JP] で ソフィーの代わりに 誰かを飛行機に乗せた Someone's Watching Me! (1978) | He set up that other guy and he killed Sophie. | [JP] 身代わりを逮捕させて ソフィーを殺したの Someone's Watching Me! (1978) | We know this photograph represents what will happen... if the events of today continue to run their course into tomorrow. | [CN] 我们知道这张照片 代表未来会发生的事 Back to the Future Part III (1990) | The days move along with regularity, over and over one day indistinguishable from the next. | [JP] 代わり映えのない 日々が続く 繰り返し 繰り返し Taxi Driver (1976) | An airline ticket costs 47o pesos. | [JP] 飛行機代が470ペソ Sorcerer (1977) | When Fissel's finished he comes to the restaurant, takes my place while I come back here. | [JP] 彼をレストランによこせ そしたら交代して僕が来る The Wing or The Thigh? (1976) | A fantastic record! Incredible! | [JP] 彼は現代科学に詳しい Four Flies on Grey Velvet (1971) | We are confrontimg a momentous era. | [CN] 我們要面對一個大時代 The Last Princess of Manchuria (1990) | Yes, the candidate is here. | [JP] 今代わります You're Not Elected, Charlie Brown (1972) | No. I'm acting for a friend. | [JP] 友人の代理だ Farewell, My Lovely (1975) | I was fightin' to defend chicken barbecues... and weenie roasts and Ray Charles songs... and drinkin' Southern Comfort till you pass out behind the bar. | [CN] 我战斗是为了保卫烧鸡! 烤香肠富.查雨斯(美国一代著名歌手)的亲嗓 喝上南方的吴酒佳酿... Air America (1990) | His highness cannot see you, but her highness, the Princess, asks you to come up. | [JP] 公爵はご都合が悪く お孃様が代わりに War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | The hors d'oeuvres are so bad the worst dishes you have ever seen. | [JP] 前菜はとてもひどく・・・ あなたが今まで見た中で最悪の代物となるだろう The Wing or The Thigh? (1976) | The TDR satellite will act as a relay linking scientists with dozens of spacecraft watching different parts of the globe. | [CN] TDR卫星将作为 科学家与数十个航天器 的连接替代品 观察地球的不同部分 Blue Planet (1990) | The sky is the limit. | [JP] 代金は気にするな The Wing or The Thigh? (1976) | It's been in my family for three generations. | [CN] 它在我家已经传了三代了 Child's Play 2 (1990) | The crew of Discovery One consists of five men and one of the latest generation of the HAL-9000 computers. | [JP] ディスカバリーの乗員は5名の人間と 最新世代のコンピュータHAL9000です 2001: A Space Odyssey (1968) | I'm Peg Boggs. I'm your local Avon representative. Hello? | [CN] 我是本地雅芳业务代表 Edward Scissorhands (1990) | Accept no substitutes." | [CN] "绝无替代品" Air America (1990) | I'll get you another drink. | [JP] お代わりを Straw Dogs (1971) | Heads on a platter. | [CN] 代替罪羔羊 Air America (1990) | He mustn't be without a stepmother, either! | [JP] あいつの母親代わりだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
| ブール代数 | [ブールだいすう, bu-ru daisuu] Boolean algebra [Add to Longdo] | ポインタ代入 | [ポインタだいにゅう, pointa dainyuu] pointer assignment [Add to Longdo] | ポインタ代入文 | [ポインタだいにゅうぶん, pointa dainyuubun] pointer assignment statement [Add to Longdo] | 交代トラック | [こうたいトラック, koutai torakku] alternate track, alternative track [Add to Longdo] | 交代パス | [こうたいパス, koutai pasu] alternate path [Add to Longdo] | 行列代数 | [ぎょうれつだいすう, gyouretsudaisuu] linear algebra, matrix algebra [Add to Longdo] | 情報検索代行業者 | [じょうほうけんさくだいこうぎょうしゃ, jouhoukensakudaikougyousha] information broker [Add to Longdo] | 新世代コンピュータ開発機構 | [しんせだいコンピュータかいはつきこう, shinsedai konpyu-ta kaihatsukikou] ICOT [Add to Longdo] | 新世代コンピュータ技術開発機構 | [しんせだいコンピュータぎじゅつかいはつきこう, shinsedai konpyu-ta gijutsukaihatsukikou] The Institute for New Generation Computer Technology, ICOT [Add to Longdo] | 世代 | [せだい, sedai] generation [Add to Longdo] | 世代管理 | [せだいかんり, sedaikanri] generation management [Add to Longdo] | 線形代数 | [せんけいだいすう, senkeidaisuu] linear algebra [Add to Longdo] | 相対世代番号 | [そうたいせだいばんごう, soutaisedaibangou] relative generation number [Add to Longdo] | 代行受信者 | [だいこうじゅしんしゃ, daikoujushinsha] alternate recipient [Add to Longdo] | 代行受信者許可 | [だいこうじゅしんしゃきょか, daikoujushinshakyoka] alternate recipient allowed [Add to Longdo] | 代行受信者登録 | [だいこうじゅしんしゃとうろく, daikoujushinshatouroku] alternate recipient assignment [Add to Longdo] | 代行送信 | [だいこうそうしん, daikousoushin] delayed delivery [Add to Longdo] | 代数演算子 | [だいすうえんざんし, daisuuenzanshi] algebraic operator [Add to Longdo] | 代替 | [だいがい, daigai] switchover, alternate [Add to Longdo] | 代替クラス | [だいがえクラス, daigae kurasu] alternative class [Add to Longdo] | 代替トラック | [だいたいトラック, daitai torakku] alternate track, alternative track [Add to Longdo] | 代替パス | [だいがえパス, daigae pasu] alternate path [Add to Longdo] | 代替パス | [だいがえパス, daigae pasu] alternate path [Add to Longdo] | 代入 | [だいにゅう, dainyuu] assignment [Add to Longdo] | 代入演算子 | [だいにゅうえんざんし, dainyuuenzanshi] assignment operator, substitution operator [Add to Longdo] | 代入文 | [だいにゅうぶん, dainyuubun] assignment statement [Add to Longdo] | 代理受信者 | [だいりじゅしんしゃ, dairijushinsha] substitute recipient [Add to Longdo] | 第5世代コンピューター | [だいごせだいコンピューター, daigosedai konpyu-ta-] the fifth generation computer [Add to Longdo] | 年代順 | [ねんだいじゅん, nendaijun] chronological (a-no) [Add to Longdo] | 発信者要求代行受信者 | [はっしんしゃようきゅうだいこうじゅしんしゃ, hasshinshayoukyuudaikoujushinsha] originator requested alternate recipient [Add to Longdo] | 浮動小数点代数 | [ふどうしょうすうてんだいすう, fudoushousuutendaisuu] floating point algebra [Add to Longdo] | 名前による代入 | [なまえによるだいにゅう, namaeniyorudainyuu] assignment by name [Add to Longdo] | 利用者定義代入文 | [りようしゃていぎだいにゅうぶん, riyoushateigidainyuubun] defined assignment statement [Add to Longdo] | 代数 | [だいすう, daisuu] algebra [Add to Longdo] | 代数理論 | [だいすうりろん, daisuuriron] algebraic theory [Add to Longdo] |
| 世代 | [せだい, sedai] Generation [Add to Longdo] | 代 | [よ, yo] Preis, Ersatz [Add to Longdo] | 代 | [よ, yo] GENERATION, ZEITALTER, PREIS [Add to Longdo] | 代 | [よ, yo] Generation [Add to Longdo] | 代わる | [かわる, kawaru] vertreten [Add to Longdo] | 代償 | [だいしょう, daishou] Entschaedigung, Schadenersatz [Add to Longdo] | 代替 | [だいたい, daitai] Ersatz [Add to Longdo] | 代替 | [だいたい, daitai] Ersatz [Add to Longdo] | 代理 | [だいり, dairi] Vertretung [Add to Longdo] | 代表的 | [だいひょうてき, daihyouteki] repraesentativ [Add to Longdo] | 代謝 | [たいしゃ, taisha] Stoffwechsel [Add to Longdo] | 代議士 | [だいぎし, daigishi] Abgeordneter, Parlamentarier [Add to Longdo] | 前代未聞 | [ぜんだいみもん, zendaimimon] unerhoert, beispiellos [Add to Longdo] | 古代 | [こだい, kodai] Altertum, Antike [Add to Longdo] | 新陳代謝 | [しんちんたいしゃ, shinchintaisha] Stoffwechsel, Erneuerung [Add to Longdo] | 明治時代 | [めいじじだい, meijijidai] Meiji-Zeit (1868-1912) [Add to Longdo] | 時代 | [じだい, jidai] Zeitalter, Periode, -Aera, -Zeit [Add to Longdo] | 末代 | [まつだい, matsudai] kommendes_Zeitalter, Ewigkeit [Add to Longdo] | 桃山時代 | [ももやまじだい, momoyamajidai] (Aera, 1583-1602) [Add to Longdo] | 漢時代 | [かんじだい, kanjidai] Han_Dynastie [Add to Longdo] | 現代 | [げんだい, gendai] Gegenwart, modern [Add to Longdo] | 肩代り | [かたがわり, katagawari] Uebernahme, Transfer [Add to Longdo] | 肩代わり | [かたがわり, katagawari] Uebernahme, Transfer [Add to Longdo] | 苗代 | [なわしろ, nawashiro] Reisbeet [Add to Longdo] | 近代 | [きんだい, kindai] Neuzeit, modern [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |