ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*事端*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 事端, -事端-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
事端[shì duān, ㄕˋ ㄉㄨㄢ,  ] disturbance; incident #31,111 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I mean, how you think somethin' that big can hide that good and surprise two men in a clearing before they can get even one shot off?[CN] 我的意思是,你是怎么想的事端 那大可以隐藏好, 惊喜两人在结算前 他们可以得到甚至一出手了吗? Into the Grizzly Maze (2015)
Fuckin' finally somethin' goes right.[CN] 他妈的终于 事端去。 Hatchet III (2013)
...you know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot.[CN] 。你知道,像一个更深 旷野的经验 你知道,事端多 坎"在一个停车场, Backcountry (2014)
Why did the bastard who got expelled and caused trouble come back in again?[CN] 你冒著被學校開除的風險 鬧出事端 可為什麼又回來了 Episode #5.13 (2013)
Just bring a little somethin'-somethin'[CN] 只是把一点点somethin' -事端 Cat Run 2 (2014)
Somethin' better.[CN] 事端更好。 Jamesy Boy (2014)
You got somethin' to say, say it.[CN] 你有事端说,再说吧。 Sniper: Legacy (2014)
You just happened to unfortunately be involved in the fight[CN] 你不巧被卷入事端 The World of Kanako (2014)
Somethin' up at the clearcut.[CN] 事端了在皆伐。 Into the Grizzly Maze (2015)
Until them other people come, but that ain't gonna be for another week or somethin'.[CN] 直到他们的其他人 来,但是这不是 会是另一个 一周事端 The Rover (2014)
We started something last night.[CN] 我们昨晚挑起了事端 The Suicide King (2013)
Somethin' better?[CN] 事端更好? Jamesy Boy (2014)
You wanna hear somethin' I never told anybody?[CN] 你想听到事端 我从来没有告诉过任何人? Delirium (2014)
Okay, I'll be downstairs doin' somethin' with less spooky shit.[CN] 好吧,我会下楼 乐队'事端'与 少鬼狗屎。 A Haunted House 2 (2014)
I got somethin' to say.[CN] 我得到了事端说。 They Came Together (2014)
We don't want to pick a fight.[CN] 我们并不想挑起事端 A Tale of Two Sisters (2014)
Many educated people are quite stupid, and many stupid people like to start fights for no good reason on a truly beautiful day.[CN] 很多受过教育的人都很蠢 很多蠢人会在很美好的一天 毫无缘由的挑起事端 We Will All Be Judged by the Courage of Our Hearts (2015)
You wanna go outside and do somethin' a little bit more masculine?[CN] 你想去外面 并做事端 更男性化一点吗? A Haunted House 2 (2014)
Best behave here, Fleming. We don't need a diplomatic incident.[CN] 乖乖的 弗莱明 别搞出外交事端 Episode #1.2 (2014)
Boys, we got a little saying' out here goes a little somethin' like this.[CN] 男孩, 我们得到 有点说'在这里 进了小事端" 像这样。 Buck Wild (2013)
Only because you sent him on a mission to stir up trouble.[CN] 那还不是因为你派他去挑起事端 Redux (2014)
If Szeto gets that land... not wanting trouble, the government... will ask us to handle it peacefully[CN] 如果地皮落在司徒光手上 政府不想多生事端 一定会让我们息事宁人 Overheard 3 (2014)
Melt one of your nipples off or somethin'.[CN] 熔体中的一个你 乳头关闭或事端 A Haunted House 2 (2014)
That boy is gonna hurt you somethin' bad.[CN] 那个男孩是要去伤害你事端坏。 Temptation: Confessions of a Marriage Counselor (2013)
You're losing something' kid.[CN] 你失去事端的孩子。
Like something' bad happened in here.[CN] 事端坏 发生在这里。 A Haunted House 2 (2014)
Only because you sent him on a mission to stir up trouble.[CN] 那还不是因为你派他去挑起事端 Halfway to a Donut (2014)
Eh, somethin' like that.[CN] 嗯,事端这样。 A Haunted House 2 (2014)
I gotta go take care of somethin'.[CN] 我得走了 照顾的事端"。 The Cobbler (2014)
Would you like to finish what you started?[CN] 想要了结你挑起的事端吗? Would you like to finish what you started? The Man from U.N.C.L.E. (2015)
I figure if they find out I left because I was tryin' to do somethin'... to accomplish something... creatively, well, [CN] 我想,如果他们 发现我离开 因为我试着 做事端. 有所建树. Low Down (2014)
Somethin's up.[CN] 事端的了。 Into the Grizzly Maze (2015)
Get me somethin', Megan![CN] 让我事端, 梅根! A Haunted House 2 (2014)
It's gotta. - It'll stir things up.[CN] -会制造事端 The Suicide King (2013)
♪ I just wanna play my part Should I make waves or not?[CN] # 我只想做好自己 我是否该制造事端 # # I just wanna play my part Should I make waves or not? The Equalizer (2014)
Can't you call someone to help bring in the cavalry or somethin'?[CN] 你能不能叫人来帮忙 在骑兵或事端带来了什么? Into the Grizzly Maze (2015)
If somethin' stinks, chances are you're probably standing' in shit.[CN] 如果事端太臭, 没准你可能 在狗屎standin"。 Buck Wild (2013)
Growing up, she was constantly getting into trouble, getting into fights.[CN] 成长阶段 她经常 在外面惹事端 跟别人吵架 Demonic (2015)
Like they're runnin' from somethin'.[CN] 像他们"从事端飞奔。 Into the Grizzly Maze (2015)
That's against the fucking law.[CN] 等着他们挑起些该死的事端让你来拍,这是他妈犯法的 Nightcrawler (2014)
I don't want to cause any more trouble.[CN] 我不想再惹出事端 Episode #5.14 (2013)
We're gonna drive out and make a lot of noise a long way from here, keep the safeboat safe for you.[CN] 我们去离这儿很远的地方整出点事端来 好保证你这里的安全 The Great Escapist (2013)
Thought Beckett was gonna adopt it, or somethin'.[CN] 以为贝克特是会采用它,或事端 Into the Grizzly Maze (2015)
He promised peace if the narcos were left alone... and if not...[CN] 他保证只要他们不再追查毒枭 就绝不再生事端 He promised peace if the narcos were left alone... 引渡者 引渡者 There Will Be a Future (2015)
Happy now you've stirred up the shit?[CN] 挑起这事端你开心了吧? Two Days, One Night (2014)
There's somethin' in my head that's tellin' me to blow off my head.[CN] 有没有在我的脑海事端 那是在告诉我 吹掉了我的头。 A Haunted House 2 (2014)
You know, you can't just slide into my life creating tensions...[CN] 你不能插进我的生活挑起事端... You know, you can't just slide into my life creating tensions... Who Goes There (2014)
I want to keep you separate from this.[CN] 我希望让你远离这些事端 Prey (2013)
- You're doin' somethin' right.[CN] - 你在干什么事端的权利。 The Interview (2014)
Somethin's gone down at Gordon's clearcut.[CN] 事端走了下来戈登的皆伐。 Into the Grizzly Maze (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top