ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*中途*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 中途, -中途-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
中途[zhōng tú, ㄓㄨㄥ ㄊㄨˊ,  ] midway #10,381 [Add to Longdo]
中途[Zhōng tú dǎo, ㄓㄨㄥ ㄊㄨˊ ㄉㄠˇ,    /   ] Medway island #73,853 [Add to Longdo]
中途岛战役[Zhōng tú dǎo zhàn yì, ㄓㄨㄥ ㄊㄨˊ ㄉㄠˇ ㄓㄢˋ ㄧˋ,      /     ] battle of Medway of June 1942, the first large scale defeat of the Japanese fleet after Pearl Harbor [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
中途[ちゅうと, chuuto] (n, adj-no) in the middle; half-way; (P) #15,942 [Add to Longdo]
中途半端[ちゅうとはんぱ, chuutohanpa] (adj-na, n, adj-no) halfway; half measures; unfinished; incomplete; by halves; half-baked; half-cocked; (P) #17,161 [Add to Longdo]
中途採用[ちゅうとさいよう, chuutosaiyou] (n) mid-career recruitment [Add to Longdo]
中途退学[ちゅうとたいがく, chuutotaigaku] (n) leaving school during a term [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 [ M ]
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
We went halfway up the mountain.私たちは山の中途まで登った。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's with the arm move?[JP] あの中途半端な これ No Use Crying Over Meat (2016)
Then you're only half paying attention to whatever else you do.[JP] そう 全て中途半端で X-Men: First Class (2011)
Filthy old stoat. Almost hate to interrupt.[CN] 老臭鼬討厭有人中途打斷 What Is Dead May Never Die (2012)
Yeah, we're going to a festival. Just stopping off.[CN] 我们准备去音乐节的,中途休息一下 In Fear (2013)
The prestigious man of the year awards.[CN] 中途杀出的小丑打断 Lego Batman: The Movie - DC Super Heroes Unite (2013)
So we won't do things halfway anymore.[JP] (速人)だから そういう 中途半端なことしないで Price of a Lie (2016)
But stopovers bring their own hazards.[CN] 但是中途停歇也会给它们自己带来危险 Africa (2012)
That's true. He is quite dull.[JP] 確かに 中途半端ですね Absolute (2017)
- The Pacific Fleet at Midway.[CN] - 中途岛的美国太平洋舰队 Phantom (2013)
Okay. It's what I like to think of as a glass-half-full situation.[JP] 中途半端な環境だけど きっとうまくやれるわ Case 39 (2009)
If I do, I'll just be a guy who had a chance to be an astronaut and gave it up.[CN] 不然的话 我就是一个 If I do, I'll just be a guy 有机会成为宇航员 却中途放弃的人 who had a chance to be an astronaut and gave it up. The Werewolf Transformation (2012)
Did you drop out shamefully?[CN] 不会是说丢人地中途退学了吧 Episode #5.5 (2012)
You were on your way to a Costco in Georgia but got rerouted.[CN] 你本来在去佐治亚Costco超市的路上 但中途改线了 A Great Cause (2012)
I stopped halfway...[JP] あん時も中途半端に終わっちまったよなー We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Hey, cool with you guys if I make a quick stop?[CN] 中途停一下 你们没意见吧 Trust Me (2013)
In a documentary about the Battle of Midway.[CN] 中途战役的纪录片里 Due West: Our Sex Journey (2012)
And you're gonna do another abrupt exit?[CN] 你又要来一个中途退场吗 Legacies (2012)
It wasn't like I was half-thinking it, and came close to you.[JP] 中途半端に考えて 理子に接してたわけじゃないし The Riko Special (2016)
Can't fix a goddamn air conditioner, but they can target Haji halfway around the fucking world.[CN] 无法修复 一个该死的空调, 但他们可以 目标中途哈吉 各地他妈的世界。 Drones (2013)
Eagles en route to intercept.[CN] 老鷹中途攔截 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012)
Do you really believe, Podtyolkov, that the Don will follow you, an illiterate Cossack?[JP] 中途半端なコサックに 従う者があると思うのか? あるとすれば家を捨てた 分別の舞い者達だけだ Tikhiy Don (1957)
We were attacked by Norths.[CN] 中途受到了北方人的袭击 A Viking Saga: The Darkest Day (2013)
Call Frank at Devereux House. See if he's got room for another girl.[CN] 打电话给中途之家的法兰克 看看那边还有没有空床位 The Last Exorcism Part II (2013)
THE GUY THAT INTERVENED...[CN] 那个中途冲出来的人... Vengeance: Part 8 (2012)
Neither is doing things halfway.[JP] どちらも中途半端にはしてない Blast Radius (2014)
This middle ground, where you see him...[JP] 中途半端な関係っていうか 今 会ったりしてるから Love Is in the Air (2016)
Open Ocean. I'm pretty sure it's the building over there. That's ill-defined and roundish.[JP] オープンオーシャンは 中途半端に丸い屋根の建物よ Finding Dory (2016)
What was once a quick desert stop-over has become a place to spend the entire winter.[CN] 曾经的沙漠短暂中途停留之地 已成为了一处越冬之地 Asia and Australia (2012)
I think we're walking away with the job half done.[JP] 何事も中途半端じゃないかと思っている The Drone Queen (2014)
During our layover, [CN] 中途停留时 Bridegroom (2013)
So if I got scared and ran off make me swallow glass.[CN] 如果我害怕了 中途逃跑了的话 也请让我吞玻璃 Why Don't You Play in Hell? (2013)
You can't change machines in the middle of a world championship![CN] 我们不能在比赛中途 换打字机 { \pos(192, 252) }她有权利换打字机吗 Populaire (2012)
It's my fault. I gave her an incomplete lesson.[JP] (麗子)あの 私が悪いんです 中途半端に教えたりして Urite to kaite (2015)
I've never seen such a half-baked ending.[JP] こんな中途半端な ラストシーン 聞いたことねえよ The Magic Hour (2008)
-We'll call that midway.[CN] 我们称它中途 After Earth (2013)
No, it's, come here, impolite to interrupt a performance.[CN] 先别说 过来 中途打断表演是很不礼貌的行为 The Big Wedding (2013)
"Dad, stuck in a cellar halfway to KC.[CN] 爸爸,我们都被困在地下室 中途到堪萨斯城。 Nailbiter (2013)
That's if they're not caught on the way up.[CN] 前提是它们在中途不被吃掉 Reef and Beyond (2012)
When a talented designer, who grows old and becomes satisfied with her mediocre work, takes a little break, she finds herself no longer able to design.[JP] (修子) 優秀な作り手だったのに 年を取って中途半端に満足して ちょっと休んだ途端 次のモノが作れなくなって Bakêshon (2015)
Can I take you to a dinner that I promise not to cut short?[CN] 我能带你共进晚餐吗 我保证不会中途离场 Dodger (2013)
I mean, why would they invite us to such a dull writer's home?[JP] こ〜んな 中途半端な作家のとこに 招待してさ Absolute (2017)
Her vocabulary leaves something to be desired.[JP] - 語彙力も中途半端だし - Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
If you do things halfway, of course we'd find out.[JP] 中途半端は 分かるに決まってんじゃん Price of a Lie (2016)
Sean's mother, for it was she, yanked him out of his private Swiss school and absconded with him to America in one of my father's private jets.[JP] その愛人 つまり ショーンの母は 父が所有する スイスの学校を中途退学させ 父の自家用ジェット機で アメリカに逃がしました The Other Side (2012)
The art itself seemed to come to life, causing delight in spite of the disruption.[CN] 那些畫像有生命一樣... ... 儘管畫展中途中斷卻很讓人高興 Step Up Revolution (2012)
She's talking about the decorations.[CN] Dov和我就中途来帮了个手 都是她在旁边指挥装饰的 Coming Home (2012)
Half a fucking job, Ken. Could have done it a lot better myself, but it'll do for now.[JP] 中途半端だな ケン それでも今のところまだましだ Kilo Two Bravo (2014)
Oh! Good for you, Ralphie, realizing there's a problem is half the battle.[CN] 你真行 拉夫尼 在战斗的中途就发现不对头 The Three Stooges (2012)
I promise I won't try to stop you halfway through.[CN] 我绝对不会中途阻止你的 The Double (2013)
If I watch the entire film, how can I run away before interval?[CN] 如果我看整场电影 我为什么要中途离开? Chashme Baddoor (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top