ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*丟*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -丟-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, diū, ㄉㄧㄡ] to lose; to discard
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  厶 [, ]
Etymology: -
Variants:
[, diū, ㄉㄧㄡ] to lose; to discard
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  厶 [, ]
Etymology: [ideographic] A lost 厶 jade 玉
Variants: , Rank: 1639

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: discard; reject; lose
On-yomi: チュウ, チュ, chuu, chu
Kun-yomi: さる, なげう.つ, saru, nageu.tsu
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[diū, ㄉㄧㄡ, / ] to lose; to put aside; to throw #2,546 [Add to Longdo]
丢失[diū shī, ㄉㄧㄡ ㄕ,   /  ] to lose; lost #7,459 [Add to Longdo]
丢掉[diū diào, ㄉㄧㄡ ㄉㄧㄠˋ,   /  ] throw #10,765 [Add to Longdo]
丢人[diū rén, ㄉㄧㄡ ㄖㄣˊ,   /  ] to lose face #13,057 [Add to Longdo]
丢下[diū xià, ㄉㄧㄡ ㄒㄧㄚˋ,   /  ] to abandon #14,816 [Add to Longdo]
丢脸[diū liǎn, ㄉㄧㄡ ㄌㄧㄢˇ,   /  ] loss of face; humiliation #15,315 [Add to Longdo]
丢弃[diū qì, ㄉㄧㄡ ㄑㄧˋ,   /  ] discard; abandon #15,890 [Add to Longdo]
丢面子[diū miàn zi, ㄉㄧㄡ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙,    /   ] to lose face #58,226 [Add to Longdo]
丢丑[diū chǒu, ㄉㄧㄡ ㄔㄡˇ,   /  ] lose face #106,526 [Add to Longdo]
丢饭碗[diū fàn wǎn, ㄉㄧㄡ ㄈㄢˋ ㄨㄢˇ,    /   ] to lose one's job #129,348 [Add to Longdo]
丢眉丢眼[diū méi diū yǎn, ㄉㄧㄡ ㄇㄟˊ ㄉㄧㄡ ㄧㄢˇ,     /    ] to wink at sb [Add to Longdo]
丢眉弄色[diū méi nòng sè, ㄉㄧㄡ ㄇㄟˊ ㄋㄨㄥˋ ㄙㄜˋ,     /    ] to wink at sb [Add to Longdo]
可选择丢弃[kě xuǎn zé diū qì, ㄎㄜˇ ㄒㄩㄢˇ ㄗㄜˊ ㄉㄧㄡ ㄑㄧˋ,      /     ] discard eligible (Frame Relay); DE [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's embarrassing.[CN] 真夠人的 Episode #1.7 (2014)
They've dropped us now anyway, but that's not surprising.[CN] 現在 無論如何 他們下了我們 但這是意料之中的 - 這很正常 Le Pont du Nord (1981)
I am as a man that hath no strength, free among the dead like the slain that lie in the grave, whom thou remembers no more.[CN] 我是一個需要力量 被棄在死亡裏的人 就像已經死亡躺在墓中之人 不會有人記得我 Riot in Cell Block 11 (1954)
"how should I go about it?", you'd have thrown me right out. Whereas by saying I'd killed her the night before, I reassured you, [CN] 你一定會把我出來 但如果告訴你我今晚要殺了她 La Poison (1951)
That's my address.[CN] 那邊有好多 - 好了 這樣你就不會 The Executioner (1963)
But you'll lose the apartment.[CN] - 但是如果你就這麼走了 你會掉房子的 The Executioner (1963)
Over the side with him. Over the side.[CN] 把他到海 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
- Oh, boy, what a shame[CN] - 不脫! - The Black Republic (1990)
I'm just protecting the name of the Rayol Hongkong Police Force[CN] 如果唔系, 香港皇家警隊嘅面就俾你地哂啦 Huan chang (1985)
(Japanese) What the heck is this?[CN] (日語)龜田 你要對炸藥的事負責 Railroad Tigers (2016)
So I just... in there and then...[CN] 我就進去然後... The Intern (2013)
You're about to lose your ships, colonel, and the fort.[CN] 你就要掉你的船了 上校還有你的港口 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Is it serious?[CN] -真脸, 你是说真的吗? Down with Love (2003)
Then I found this ring that Dad gave my new mother so I took it and threw it in the river[CN] 後來我發現了父親送給繼母的戒指 於是我把它進河裏 得好! East of Eden (1955)
Might be the chance of throwing the sergeant overboard.[CN] 這樣就有機會把軍官到船外了 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Those are out.[CN] 那些都 To Sir, with Love (1967)
And to think I nearly left you in Panama.[CN] 想想我差點把你在巴拿馬 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
- What? Again?[CN] 啊 又 We All Go a Little Mad Sometimes (2012)
He left his bag.[CN] - 是 馬上走 他把箱子下了 喂 The Executioner (1963)
is there one spoon missing?[CN] 這兒過一把湯匙嗎? Vagabond (1985)
You'll bring shame on your children.[CN] - 我簽完就回來 - 難道你想像不到以後孩子們會因為你人嗎? The Executioner (1963)
He lost it.[CN] 他弄 Ride the Pink Horse (1947)
We're losing the family! Not so fast![CN] 慢一點 否則我們會把這家人下的 我們會把他們下的 別開這麼快 The Executioner (1963)
Don't leave me alone![CN] 下我一個人! Vagabond (1985)
The grimoires, her journals. We lost it all during Katrina.[CN] 她的魔法書 日記 卡特裡娜颶風來的時候都失了 We'll Always Have Bourbon Street (2012)
We're never, ever gonna leave you.[CN] 我們再也不會下你了 Gabby (2014)
That can do that for you.[CN] 你可以把這種工作給手下住院醫做的 Can't Fight Biology (2010)
How come you ran away from all of us?[CN] 你為什麼下我們? 為什麼你朝他開槍? East of Eden (1955)
Nothing tragic. He just wandered away.[CN] 沒發生什麼悲劇, 他只是走 The Uninvited (1944)
Let him throw his shoe.[CN] 讓他了鞋子。 Snowpiercer (2013)
you'reinabananahammock.[CN] - 你把內褲搞了? It Will Be My Revenge (2015)
Amadeo persuaded me, in order to keep the apartment, which was very nice ‒ a little far away, but since I had the motorcycle now, I didn't really care.[CN] 阿瑪德奧勸我 不要了房子 一套非常好的房子 但是有點遠 明白吧 The Executioner (1963)
Yeah. They didn't get what they were after.[CN] 他們沒找到你的東西 Ride the Pink Horse (1947)
Nothing helps. - I'm disgraced.[CN] 没有用的 死人了 Beauty and the Beast (1991)
No.[CN] 而你把我們的記憶都清除了 And you just wipe us clean 把我們出去 and toss us out to get... The Bicameral Mind (2016)
See how you dare do so any more[CN] 發繩老這樣省事 Samsara (1988)
Then how do you know he lost it?[CN] 你怎麼知道他弄了? Ride the Pink Horse (1947)
It'd be a shame to lose such a face. I agree![CN] 這麼一副尊容 真夠 Les Visiteurs du Soir (1942)
Thank you. I thought I'd lost it.[CN] 謝謝,我以為了呢 Hey Babu Riba (1985)
Tydeus![CN] 斯! Hercules (2014)
I went for her in front of a meeting of her crazy followers.[CN] 所以我弄了工作 Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
I had a birth certificate, but I lost it.[CN] 我有出生證明, 不過 Vagabond (1985)
I've lost my pocketbook.[CN] 了我的皮夾. Grand Hotel (1932)
Sigüenza, try and catch the woman who left this earlier.[CN] 你好 希古薩 - 什麼事? - 去追上那個東西的人 就是剛才結婚的那個 The Executioner (1963)
Sigh how are his daughter and his widowed wife supposed to make a living?[CN] 下這孤兒寡婦的 往後的日子可怎麼過啊? Threshold of Spring (1963)
Don't look at my face Embarrassing[CN] 288) }不要看我的臉 很 The Black Republic (1990)
-He's los this pyjamas again.[CN] -他又了睡衣 Courage for Every Day (1964)
Goddamn motorcycle![CN] - 真人 我早跟你說過 - 等等 你必須簽! The Executioner (1963)
My two friends went away and left me.[CN] 我的兩個朋友把我下了 Ride the Pink Horse (1947)
Shaded lights, the alphabet laid out on the table, an upside-down wine glass... messages from somebody's Uncle Oswald, how to find a mislaid toothbrush.[CN] 燈光非常暗, 字母表就擺在桌子上 酒杯也倒置過來 某人的奧斯瓦德叔叔告訴他 要怎麼找到失的牙刷, 哦! The Uninvited (1944)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top