ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ラ, -ラ- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | コラボーレション | collaboration - ความร่วมมือ, ไส้ศึก |
|
| | イスラム教 | [いすらむきょう, isuramukyou] (n) ศาสนาอิสลาม | エラー | [えらー, era-] (n) ข้อผิดพลาด, See also: ความผิดพลาด | カリキュラム | [かりきゅらむ, karikyuramu] (n) หลักสูตร | コラボーレション | [こらぼうれしょん] (n) การร่วมมือ, การร่วมแรง | マラソン | [まらそん, marason] (n) กีฬาวิ่งมาราธอน | ミイラ | [みいら, miira] (n) มัมมี่ | モラル | [もらる, moraru] (n) ศีลธรรม | ラメン | [らめん, ramen] (n) ก๋วยเตี๋ยวราเมงในญี่ปุ่น | リストラ | [りすとら, risutora] (n) ปรับเปลี่ยนโครงลร้าง (restructuring) ส่วนใหญ่ใช้ในความหมายของการถูกเลิกจ้างงานเนื่องจากการปรับโครงสร้าง, See also: リストラクチャリング | 監視カメラ | [かんしかめら, kanshikamera] (n) กล้องวงจรปิด |
| バラバ | [ばらば, baraba] (n) บารับบัส (Barabbas) นักโทษชาวยิวที่ชาวเยรูซาเล็มปล่อยตัวให้เป็นอิสระเพื่อจะได้ตรึงกางเขนพระเยซูคริสต์ | バックフラッシュ | [ばらば, bakkufurasshu] การหมุนฟรีของเครื่องจักรกล ต่อเนื่องหลังการจ่ายไฟถูกตัดลง over run | ムラ | [むら, mura] (n, adj) สภาพที่ไม่สม่ำเสมอ | バラツキ | [ばらつき, baratsuki] (n) ความแตกต่าง(ด้านความสามารถ, ไหวพริบ, ความเข้าใจ) | タラップ | [たらっぷ, tarappu] (n) a ramp | トラピスト修道院 | [たらっぷ, torapisuto shuudouin] TRAPPIST MONASTERY | インシュアランス | [いんしゅあらんす, inshuaransu] (n) ประกันภัย | ラーメン | [らーめん, ramen] (n) บะหมี่แบบจีน | アートフラワー | [あーとふらわー, atofurawa] (n) ดอกไม้ประดิษฐ์ | ヒマラヤヒラタケ | [ひまらやひらたけ, himarayahiratake] (n) เห็ดนางฟ้า | ラー油 | [らーゆ, rayu] (n) น้ำมันพริกเผา ออกรสเผ็ด เป็นน้ำมันสีออกแดงๆ | ラブイン | [らぶいん, rabuin] (n) love | アイラブユー | [アイラブユー, airabuyu^] (phrase) I Love you | ティラニー | [ていらにー, teirani] (n) ทรราชย์ | ゲラ | [げら, gera] (jargon) proof-reading, พิสูจน์อักษร | ラジオ | [らじお, rajio, rajio , rajio] (n) วิทยุ | カメラ | [かめら, kamera, kamera , kamera] (n) กล้องถ่ายรูป | レストラン | [れすとらん, resutoran, resutoran , resutoran] (n) ภัตตาคาร | コラーゲン | [こらーげん, koragen] (n) คอลลาเจน (collagen) | ブラジル | [ぶらじる, burajiru] (n) ประเทศบราซิล | ブ ラ ウ ザ | [ぶらうざ, burauza] (n) เบราเซอร์, See also: R. ブラウザー | キラー | [キラー, kira^] (n) นักฆ่า | イライラ | [キラー, iraira] (exp) หงุดหงิด, อารมณ์เสีย, ฮึดฮัด | スラスラ | [キラー, surasura] (exp) ลื่นปรื๊ด, ลื่นไหล |
| カメラ | [かめら, kamera] TH: กล้องถ่ายรูป EN: camera | プログラム | [ぷろぐらむ, puroguramu] TH: โปรแกรม(คอมพิวเตอร์) | プログラム | [ぷろぐらむ, puroguramu] TH: กำหนดการ EN: schedule | ライン川 | [らいんがわ, raingawa] TH: ชื่อเฉพาะ |
| ラ | [ra] (n) la; 6th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale #6,174 [Add to Longdo] | ガイドライン | [gaidorain] (n) guideline #158 [Add to Longdo] | ドラマ | [dorama] (n) (1) drama; (2) (abbr) (See テレビドラマ) TV drama; teledrama; play; (P) #274 [Add to Longdo] | クラブ | [kurabu] (n) (1) club (e.g. golf, tennis); (2) clubs (card suit); (3) (See 蟹) crab; (P) #332 [Add to Longdo] | ラジオ | [rajio] (n) radio; (P) #490 [Add to Longdo] | キャラクター(P);キャラクタ | [kyarakuta-(P); kyarakuta] (n) character; (P) #602 [Add to Longdo] | ライブ(P);ライヴ | [raibu (P); raivu] (n, adj-f) (1) live (esp. concert, show, etc.); live performance; (2) alive; (P) #771 [Add to Longdo] | グランプリ | [guranpuri] (n) Grand Prix (fre #776 [Add to Longdo] | 平 | [ひら;ヒラ, hira ; hira] (n) (1) something broad and flat; palm of the hand; (2) common; ordinary; (3) (abbr) (See 平社員) low-ranking employee; freshman; novice; private #1,054 [Add to Longdo] | ラグビー | [ragubi-] (n) rugby; (P) #1,445 [Add to Longdo] | クラス | [kurasu] (n) class; (P) #1,458 [Add to Longdo] | ライセンス | [raisensu] (n) license; licence; (P) #1,484 [Add to Longdo] | レギュラー | [regyura-] (adj-na) (1) regular; (n) (2) (See レギュラーメンバー) regular member (e.g. of football team, etc.); (3) (See 無鉛レギュラー) regular (petrol, gasoline); (P) #1,572 [Add to Longdo] | イングランド | [ingurando] (n, adj-no) (also written as 英蘭) England; (P) #1,616 [Add to Longdo] | ブランド | [burando] (n) (1) brand; (adj-no) (2) bland; (P) #1,799 [Add to Longdo] | ライン | [rain] (n) line; (P) #1,855 [Add to Longdo] | ランキング | [rankingu] (n) (1) ranking; (2) toplist (e.g. of WWW sites); (P) #1,896 [Add to Longdo] | カラー | [kara-] (n) (1) collar; (2) color; colour; (3) calla (variety of arum lily); (P) #1,919 [Add to Longdo] | ウイルス(P);ウィルス(P);ビールス;バイラス;ヴィールス;ヴァイラス | [uirusu (P); uirusu (P); bi-rusu ; bairasu ; vi-rusu ; vairasu] (n) (1) virus (lat #1,922 [Add to Longdo] | ドラフト | [dorafuto] (n) draft; draught; (P) #1,979 [Add to Longdo] | オンライン | [onrain] (n) { comp } on-line; (P) #1,981 [Add to Longdo] | ライト | [raito] (adj-na, n) (1) light; (2) right; (n) (3) right field; right fielder; (P) #2,116 [Add to Longdo] | クラシック(P);クラッシック(P);クラッシク | [kurashikku (P); kurasshikku (P); kurasshiku] (n) (1) (abbr) (See クラシック音楽) classical music; (adj-na) (2) classic; classical; (n) (3) (the) classics; (P) #2,132 [Add to Longdo] | トラック | [torakku] (n, adj-no) (1) truck; (2) track (running, CD, DVD, etc.); (P) #2,187 [Add to Longdo] | プログラム | [puroguramu] (n, vs) { comp } program; programme; (P) #2,213 [Add to Longdo] | カメラ(P);キャメラ | [kamera (P); kyamera] (n) camera; (P) #2,318 [Add to Longdo] | ドラゴン | [doragon] (n) (See 竜) dragon (as depicted in Western myths); (P) #2,326 [Add to Longdo] | ウクライナ | [ukuraina] (n) Ukraine; (P) #2,384 [Add to Longdo] | ブラック | [burakku] (n) black; (P) #2,581 [Add to Longdo] | キャラ | [kyara] (n) (abbr) (See キャラクター) character (e.g. in a manga, anime, game, etc.) #2,635 [Add to Longdo] | ランド | [rando] (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P) #2,703 [Add to Longdo] | 虎 | [とら(P);トラ(P), tora (P); tora (P)] (n) (1) tiger (Panthera tigris); (2) (col) drunk person; (P) #2,745 [Add to Longdo] | イラスト | [irasuto] (n) (abbr) (See イラストレーション) illustration; (P) #2,842 [Add to Longdo] | ドライバー(P);ドライバ | [doraiba-(P); doraiba] (n) (1) driver (of a vehicle); (2) (abbr) screwdriver; (3) driver (golf); (4) { comp } driver (device driver); (P) #2,863 [Add to Longdo] | グランド | [gurando] (n) (1) gland; (2) grand; (3) (See グラウンド) ground (e.g. land, electrical, base material of textiles, etc.); (P) #3,018 [Add to Longdo] | 倶楽部(ateji) | [くらぶ(P);クラブ(P), kurabu (P); kurabu (P)] (n) (uk) club; fraternity; sorority; clubhouse; (P) #3,158 [Add to Longdo] | オペラ | [opera] (n) opera (ita #3,180 [Add to Longdo] | プラス | [purasu] (n, vs) plus; (P) #3,321 [Add to Longdo] | イスラエル | [isuraeru] (n, adj-no) Israel; (P) #3,348 [Add to Longdo] | スコットランド | [sukottorando] (n) (1) Scotland; (adj-f) (2) Scottish; (P) #3,376 [Add to Longdo] | フランス語 | [フランスご, furansu go] (n) French (language); (P) #3,430 [Add to Longdo] | ライフ | [raifu] (n) life; (P) #3,497 [Add to Longdo] | ラブ(P);ラヴ(P) | [rabu (P); ravu (P)] (n, vs) (1) love; (n) (2) (ラブ only) (abbr) lab; laboratory; (P) #3,503 [Add to Longdo] | プロレスラー | [puroresura-] (n) pro wrestler #3,529 [Add to Longdo] | ラウンド | [raundo] (n) round (esp. in sports, negotiations, etc.); rounds (e.g. nurse, security guard, etc.); (P) #3,553 [Add to Longdo] | ドラム | [doramu] (n) (1) drum; (2) (See ダラム) dram; drachm; (P) #3,587 [Add to Longdo] | ラン | [ran] (n) (1) run; (2) (obsc) { food } (See ランプ) rump; (P) #3,818 [Add to Longdo] | ウルトラ | [urutora] (n) ultra; (P) #3,877 [Add to Longdo] | ドライブ | [doraibu] (n) (1) drive; trip by car; driving; (vs, vi) (2) to (go for a) drive; to go on a trip by car; (vs, vt) (3) to drive (e.g. a car); (4) to drive (innovation, change, etc.); to propel; (P) #4,073 [Add to Longdo] | 片(ateji);枚(ateji) | [びら;ビラ, bira ; bira] (n) (uk) bill; handbill; flier; leaflet; poster; placard #4,075 [Add to Longdo] |
| "You are Israel's teacher," said Jesus. | 「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。 | "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 [ F ] | "Are you from Australia?" asked the Filipino. | 「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。 | When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. | 「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。 | "Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter. | 「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。 | "By the way, where is he?" "Under the wagon," | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ」「私も」 | "Hello, is this Mrs. Brown?" "Yes, this is Mrs. Brown." | 「もしもし、ブラウンさんですか」「はい、そうです」 | Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. | 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 | "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | I had not seen a lion before I was ten years old. | 10歳になるまでライオンを見たことがなかった。 | In 11 hours we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | It's quite difficult to master French in a few years. | 2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。 | Two hundred people died of cholera last year. | 200人の人が昨年コレラで死んだ。 | I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days. | 20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。 | The two clubs united to form one. | 2つのクラブは合併して1つになった。 | The two classes were brought together into a larger class. | 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 | Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | The trade imbalance between two nations should be improved. | 2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。 | Two weeks ago I visited Disneyland for the first time. | 2週間前に初めてディズニーランドを訪れた。 | Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | We have French in third period. | 3時間目にはフランス語があります。 | While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden and the third got into the truck and smoked a cigarette. | 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。 | Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp. | 3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。 | The class of forty includes eighteen girls. | 40人クラスで女子は18人です。 | 400, 000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. | 40万ガロンの石油がパイプラインから溢れ出た。 | Outside of a restaurant on 42 street. | 42ストリートのレストランの前です。 | There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | Four boy amused themselves playing cards. | 4人の少年たちはトランプをして楽しんだ。 | There are lots of jellyfish in the ocean in September. | 9月になると海にはクラゲがいっぱいだよ。 | B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | Oh, I do wish I could go to France. | ああフランスへ行きたい。 | Iceland used to belong to Denmark. | アイスランドは以前のデンマークに属していた。 | That man is notorious as a gambler. | あいつはギャンブラーとして名が通っている。 | He is the dumbest kid in the class. | あいつはクラスでいちばんのまぬけだ。 | As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | Unfortunately I hit the morning rush hour. | あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 | Ireland and England are separated by the sea. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | Ireland is famous for lace. | アイルランドは刺繍で有名である。 | The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | Akira will stay in New York while his money lasts. | アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。 | Akira is good at playing tennis. | アキラはテニスをするのが得意です。 | Akira is a good tennis player. | アキラは上手なテニス選手です。 | Akira can play tennis well. | アキラは上手にテニスができます。 | Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 |
| With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit. | [JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966) | There wasn't a team of unsubs, but one sadist copying the behavior of another. | [CN] 好デΤ τ琌環╣家ラ︽ Angels (2014) | And combined with the oval track, it should give some phenomenal speeds. | [JP] オーバルトラックが 驚異的な速さを生みだします Grand Prix (1966) | The meeting room on the trade floor is called Bara... rose. | [CN] 贸易部那层楼的会议室 叫バラ 玫瑰 Three Monkeys (2015) | - You just set a new lap record. | [JP] - ラップレコードだぞ Grand Prix (1966) | Nino Barlini's up there on the trailer ready to go around on his lap of honour. | [JP] ウィニングランのために バルリーニはトレーラーの上に登りました Grand Prix (1966) | Ty? | [JP] タイラー Red Rain (2011) | エアークラフト 大車輪 | [CN] エアークラフト 大車輪 Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014) | The Yamura's smoking badly. It's on fire. | [JP] ヤムラ、ヒドい煙だ、 いや燃えている Grand Prix (1966) | - Yamura. | [JP] ヤムラは 1分26秒5... Grand Prix (1966) | There's BRM driver, Bob Turner. | [JP] BRMドライバーのボブ・ターナーも見えます Grand Prix (1966) | Good golly, oh, Jesus! | [CN] (琩瞶ノ璣瓣家ラ) Kate & Leopold (2001) | Although there's one more World Championship race to go at Monza in Italy the result here at Brands Hatch is very important to both these men. | [JP] イタリアのモンツァで 残り1戦あるにもかかわらず... ブランズハッチの結果が お互いに重要になってきました Grand Prix (1966) | - Lang! | [JP] ラング! Rogues' Gallery (2015) | Sara. | [JP] サラ Escape from Tomorrow (2013) | Sarah. | [JP] サラ! Knight Rider (2008) | A fire like this is what these drivers are most afraid of. | [JP] 火はドライバーにとって 最も恐ろしい物です Grand Prix (1966) | Trauma! | [JP] トラウマ! Critical (2012) | It's natural to feel whimsical. | [CN] 200) }気分のムラは仕方ないね Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007) | The Yamura's second, ahead of Sarti's Ferrari. It's on fire. | [JP] ヤムラ、サルティの前だ、 だが火を噴いている Grand Prix (1966) | Barlini leads, but Ferrari team leader Sarti, Aron and Rindt, all have the Sicilian in their sights. | [JP] バルリーニが依然トップ、 しかしフェラーリ・チームのサルティ、アロン... そしてリントが シシリー人に襲いかかります Grand Prix (1966) | What about your other two drivers? | [JP] 他の二人のドライバーはどうなんです? Grand Prix (1966) | Like Playboy, or whatever | [CN] 会看一些类似 スコラ 这样的杂志 Ritual (2000) | Bellator! | [JP] ベラター Pompeii (2014) | Sakura means cherry blossom. | [CN] サクラ是樱花 Three Monkeys (2015) | Rakutenteki? | [CN] ラクテンテキ? Round About Midnight (1999) | Scene- - I say, are those little people in that box of phosphorous? | [CN] 初春(琩瞶ノ璣瓣家ラ)и弧碞琌硂ㄇ Kate & Leopold (2001) | ¡°¥·¥Ê¥È¥é¡± ÄãÖªµÀ¡°¥·¥Ê¥È¥é¡±Â𣿠"Sinatora." You know "Sinatora"? | [CN] "シナトラ" 你知道"シナトラ"吗? Lost in Translation (2003) | - Moira. | [JP] -モイラ。 Hachi: A Dog's Tale (2009) | Well, it looks like there's something to your theory of imitation after all. | [CN] - ê癬ㄓ 弧家ラ瞶阶絋Τ翴笵瞶 Burden of Proof (2014) | He's gonna beat Sarti to the finish. There's the flag, Barlini wins for Ferrari. | [JP] アロン、サルティを抑えてフィニッシュ フェラーリのバルリーニ優勝です Grand Prix (1966) | Mr. Yamura himself is with Pete Aron. | [JP] ピート・アロンとチーム・ヤムラの矢村氏 Grand Prix (1966) | Ara. | [JP] アラ 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2017) | Imitation is a survival strategy. | [CN] 览篈(家ラ)琌贺―ネ郸菠 Burden of Proof (2014) | Chicken market, chicken chicken chicken chicken, excuse me. | [CN] - サェラ サェラ - サェラ The Amazing Race (2001) | Rifle. | [JP] ライフルだな Tremors (1990) | Imitation? | [CN] 家ラ? Burden of Proof (2014) | I seem to remember that too. | [CN] 琌摆иラ︱癘眔琌ê妓 Seed of Chucky (2004) | And there's a beautiful bird coming up to join him on the trailer. | [JP] 可愛いガール・フレンドも トレーラーの上に駆け上がります Grand Prix (1966) | But his team-mate, Jean-Pierre Sarti of France, the number-one Ferrari driver and Pete Aron of the Yamura team, have both driven before here on England's premier circuit. | [JP] しかし、チーム・メイトのフェラーリNo. 1ドライバーの ジャン -ピエール・サルティ... Grand Prix (1966) | I can almost see the fragrance of the flowers from here. | [CN] иラ︱ǎ硂ㄇ Untold Scandal (2003) | Well, they're about the same age, | [CN] - ラ Burden of Proof (2014) | Aron, the American driver, won the last two Grand Prixs at Spa in Belgium. | [JP] アメリカ人ドライバーのアロン、 前々回スパでのベルギーGPに勝ち、 Grand Prix (1966) | Franky? | [JP] フランク Maniac (2012) | Izo Yamura's also running across the track with Tim Randolph. | [JP] イゾウ・ヤムラとランドルフが コースを横切り、現場に走る Grand Prix (1966) | Why hasn't my car arrived, Guido? It's no longer in my hands, Jean-Pierre. What's the trouble? | [JP] -ピエール トラブルでもあったの? Grand Prix (1966) | I want you to give this to your little guy. It's a- | [CN] и璶р硂倒ㄠ, 硂琌孽瓆"凌"ラ痷ㄣ The Wrestler (2008) | I think you're doing it right. I don't know, Seth, I'm getting wicked stressed now. | [CN] 参赛队伍必须前往一家 叫サェラ的卖假花的店 The Amazing Race (2001) | The 400 horsepower Yamura, the most powerful of all the cars in the... | [JP] すべての車の中で 最も強力な400馬力を持つヤムラ... Grand Prix (1966) | The Yamura's pulling off the track. | [JP] ヤムラ、コース脇に マシンを止める Grand Prix (1966) |
| B−スプライン関数 | [B−スプラインかんすう, B- supurain kansuu] B-spline [Add to Longdo] | アース端子付きプラグ | [アースたんしづきプラグ, a-su tanshiduki puragu] grounding (or grounded) type plug [Add to Longdo] | アイドルフラグ | [あいどるふらぐ, aidorufuragu] idle flag [Add to Longdo] | アウトラインフォント | [あうとらいんふぉんと, autorainfonto] outline font [Add to Longdo] | アウトラインプロセッサ | [あうとらいんぷろせっさ, autorainpurosessa] outline processor [Add to Longdo] | アウトラインユーティリティ | [あうとらいにゅーていりてい, autorainyu-teiritei] outline utility [Add to Longdo] | アクサングラーブ | [あくさんぐらーぶ, akusangura-bu] grave accent, ` [Add to Longdo] | アクセラレータ | [あくせられーた, akuserare-ta] accelerator [Add to Longdo] | アセンブラ | [あせんぶら, asenbura] assembler [Add to Longdo] | アセンブラ言語 | [アセンブラげんご, asenbura gengo] assembly language [Add to Longdo] | アドレス定数リテラル | [アドレスていすうリテラル, adoresu teisuu riteraru] address constant literal [Add to Longdo] | アプリケーションプログラミングインタフェース | [あぷりけーしょんぷろぐらみんぐいんたふぇーす, apurike-shonpuroguraminguintafe-su] application programming interface (API) [Add to Longdo] | アプリケーションプログラム | [あぷりけーしょんぷろぐらむ, apurike-shonpuroguramu] application program [Add to Longdo] | アベイラブルビットレイト | [あべいらぶるびっとれいと, abeiraburubittoreito] available bit rate [Add to Longdo] | アメリカオンライン | [あめりかおんらいん, amerikaonrain] America On Line (AOL) [Add to Longdo] | アラームプロファイル | [あらーむぷろふぁいる, ara-mupurofairu] alarm profile [Add to Longdo] | アラームランプ | [あらーむらんぷ, ara-muranpu] alarm lamp [Add to Longdo] | アラーム検出 | [アラームけんしゅつ, ara-mu kenshutsu] alarm detection [Add to Longdo] | アラーム重要度 | [アラームじょうようど, ara-mu jouyoudo] alarm severity [Add to Longdo] | イニシャルプログラムロード | [いにしゃるぷろぐらむろーど, inisharupuroguramuro-do] initial program load (IPL) [Add to Longdo] | インキュナブラ | [いんきゅなぶら, inkyunabura] incunabulum [Add to Longdo] | インジケータランプ | [いんじけーたらんぷ, injike-taranpu] indicator light [Add to Longdo] | インストーラ | [いんすとーら, insuto-ra] installer (installation program) [Add to Longdo] | インストールプログラム | [いんすとーるぷろぐらむ, insuto-rupuroguramu] installation program [Add to Longdo] | インストレーションプログラム | [いんすとれーしょんぷろぐらむ, insutore-shonpuroguramu] installation program [Add to Longdo] | インターオペラビリティ | [いんたーおぺらびりてい, inta-operabiritei] interoperability [Add to Longdo] | インデックストラック | [いんでっくすとらっく, indekkusutorakku] index track [Add to Longdo] | イントラネット | [いんとらねっと, intoranetto] intranet [Add to Longdo] | インフォストラクチャー | [いんふぉすとらくちゃー, infosutorakucha-] infostructure, information structure [Add to Longdo] | インフラ | [いんふら, infura] infrastructure [Add to Longdo] | インフラストラクチャ | [いんふらすとらくちゃ, infurasutorakucha] infrastructure [Add to Longdo] | インライン | [いんらいん, inrain] in-line (a-no) [Add to Longdo] | インライン画像 | [インラインがぞう, inrain gazou] inline graphic [Add to Longdo] | エキストラネット | [えきすとらねっと, ekisutoranetto] extra-net [Add to Longdo] | エクストラネット | [えくすとらねっと, ekusutoranetto] extra-net (as opposed to internet) [Add to Longdo] | エクスプローラ | [えくすぷろーら, ekusupuro-ra] (Microsoft Internet) Explorer [Add to Longdo] | エコーキャンセラ | [えこーきゃんせら, eko-kyansera] echo canceller [Add to Longdo] | エミッタートランジスタ論理回路 | [エミッタートランジスタろんりかいろ, emitta-toranjisuta ronrikairo] Emitter-Coupled Transistor Logic, ECTL [Add to Longdo] | エラー | [えらー, era-] error [Add to Longdo] | エラーの検出と訂正 | [エラーのけんしゅつとていせい, era-nokenshutsutoteisei] Error Checking and Correcting (ECC) [Add to Longdo] | エラーコード | [えらーこーど, era-ko-do] error code [Add to Longdo] | エラーチェック | [えらーちえっく, era-chiekku] error check [Add to Longdo] | エラーバー | [えらーばー, era-ba-] error bar (graph) [Add to Longdo] | エラーフリー | [えらーふりー, era-furi-] error free [Add to Longdo] | エラーメッセージ | [えらーめっせーじ, era-messe-ji] error message [Add to Longdo] | エラーレート | [えらーれーと, era-re-to] error rate [Add to Longdo] | エラーログ | [えらーろぐ, era-rogu] error log [Add to Longdo] | エラー回復 | [エラーかいふく, era-kaifuku] error recovery [Add to Longdo] | エラー回復ルーチン | [エラーかいふくルーチン, era-kaifuku ru-chin] error recovery routine [Add to Longdo] | エラー検出符号 | [エラーけんしゅつふごう, era-kenshutsufugou] Error-Detecting Code (EDC) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |