ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*サイコパス*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: サイコパス, -サイコパス-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
サイコパス[saikopasu] (n) psychopath [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Psychopaths are attracted to surgical fields.[JP] サイコパスは 外科に魅了される Entrée (2013)
You and a panel of nitwits diagnosed me as a sociopath.[JP] バカな女と一緒に 俺をサイコパスだと Gone Girl (2014)
I gave an evil psychopath justice.[JP] 僕は 悪魔のようなサイコパスに 正義の鉄槌を下したんだ Red Rover, Red Rover (2012)
An intelligent psychopath, particularly a sadist, is very hard to catch.[JP] 知的なサイコパス 特にサディストは― Apéritif (2013)
Unless you're a psychopath.[JP] サイコパスでない限り A Beautiful Day (2013)
There's a psychopath with 37 notches in his belt that is targeting you and was inside your home.[JP] ベルトに37の刻み目を入れてるサイコパスが 君を狙って 君の家の中にいたんだぞ M. (2013)
So either I'm a psychopath or I am delusional.[JP] それで僕はサイコパスか、 妄想状態のどちらかなわけだ。 Takiawase (2014)
Yeah, clearly it wasn't a moral choice, as psychopaths have no conscience.[JP] 善悪の識別じゃない サイコパスには 識別能力が無いもの A Beautiful Day (2013)
- He's a poet and a psychopath.[JP] 犯人は詩人で サイコパス Fromage (2013)
The other guy becomes an institutionalized psychopath.[JP] もう一人は精神病棟のサイコパス Pilot (2008)
But for me, well, I get the psychopath's triumvirate, charm, focus and ruthlessness.[JP] さて、私にとっては、 サイコパスの三人組だ; 魅力、病気の焦点、そして無慈悲。 Takiawase (2014)
Psychopaths.[JP] サイコパス A Beautiful Day (2013)
You know what profession psychopaths disproportionately gravitate to?[JP] サイコパスはどんな職業に 魅了されると? Entrée (2013)
There are so many miscarriages of justice when it comes to identifying a psychopath.[JP] サイコパスの定義づけが論点の場合には、 とてもたくさんの誤審があるわ。 Hassun (2014)
The prosecution will paint a picture of you as an intelligent psychopath.[JP] 検察は裁判で あなたを知的サイコパスと 考えるでしょう。 Sakizuke (2014)
Psychopaths are not crazy.[JP] サイコパスは クレイジーじゃない Fromage (2013)
Quite a manipulative one at that.[JP] 色々考えると、 とても巧みに人を操るサイコパスだ。 Takiawase (2014)
I gave an evil psychopath justice.[JP] 僕は 悪魔のようなサイコパスに 正義の鉄槌を下したんだ The Crimson Hat (2012)
I hear the FBI calls her the "Psychopath Whisperer." How lucky are we she's on this case?[JP] 別名"サイコパスの密告者"と 一緒に仕事は幸運だよね A Beautiful Day (2013)
Even if that were true, I'd still be a psychopath of some interest.[JP] その通りだったとしても、 僕は依然として、 - 興味深いサイコパスだろう。 Takiawase (2014)
Maybe he wasn't a psychopath.[JP] サイコパスじゃなかった A Beautiful Day (2013)
Poke around a psychopath's mind...[JP] サイコパスの心を突くと― Rôti (2013)
Dr Gideon is a psychopath.[JP] だがギデオンは サイコパス Rôti (2013)
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust.[JP] なぜなら ウィル・グラハムは妄想の中にいるか、 サイコパスかで 私はどちらも信用できないからだ。 Sakizuke (2014)
Would you diagnose someone like Tobias as a psychopath?[JP] サイコパスを診断する 様子が見たい Fromage (2013)
Here we are, a bunch of psychopaths helping each other out.[JP] 揃ったわね サイコパス同士 協力を Entrée (2013)
Psychopaths are narcissists. They rarely doubt who they are.[JP] サイコパスはナルシストだ 自己は確立してる Rôti (2013)
And the hallmark of a psychopath is...[JP] サイコパスの特質は A Beautiful Day (2013)
"they're headhunting them too, offering competitive pay and benefits "in the hopes of using one demented mind..."[JP] "高い給与で サイコパスを雇い..." Amuse-Bouche (2013)
Is Will Graham an intelligent psychopath?[JP] ウィル・グレアムは知的サイコパスですか? Hassun (2014)
I handed a psychopath a get-out-of-jail-free card.[JP] 僕は サイコパスに 無罪放免カードを渡してしまった Child Predator (2012)
You married a complete psychopath.[JP] 完全にサイコパスだわ Gone Girl (2014)
Always nice when a psychopath grooms himself to look the part, don't you think?[JP] サイコパスが それらしく見えるよう きちんと身なりを整えると いつだって魅力的に見えるもんだね? One Way to Get Off (2012)
She is a calculating, murderous psychopath.[JP] 彼女は人殺しのサイコパス Gone Girl (2014)
Oh, yes, the Bay Harbor Butcher was definitely a psychopath.[JP] いいえ ブッチャーはサイコパス A Beautiful Day (2013)
Hard to sleep knowing a psychopath may have managed to ruin two lives from beyond the grave.[JP] 墓の向こうから2人の人生を ぶち壊したサイコパスがいるかと思うと 眠れないよ You Do It to Yourself (2012)
Well, that's your classic organized criminal Psychopath behavior-- inserting himself into an investigation.[JP] ほぉ そりゃ典型的な規則正しいサイコパスの行動だね 自分自身が捜査に加わるんだ Scarlet Ribbons (2011)
According to the score, you are a clinical psychopath.[JP] それによると 君は 極度に客観的なサイコパス Ring Around the Rosie (2011)
This is an intelligent psychopath.[JP] 知的なサイコパスの やり方だ Savoureux (2013)
That creep is a psychopath, and he's guilty, and we are gonna make him say so.[JP] アイツは サイコパスで犯罪者よ 絶対に自供させてやる Cheap Burgundy (2012)
No, it's only that now you know him as eddy fish, the violent sociopath.[JP] - いいえ 今は 彼が凶暴なサイコパスであるエディフィッシュだと 知っているっていうだけだ Blood and Sand (2011)
Psychopathic violence is predominantly goal-oriented, a means to a very particular end.[JP] サイコパスの暴力は 主として目標指向的で、 非常に特殊な目的への手段となる。 Hassun (2014)
if he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong.[JP] もし彼がサイコパスなら、 それは私の考えの本質が間違っているせいだ。 Sakizuke (2014)
Tanner, the hallmark of a sociopath is a lack of empathy.[JP] でもサイコパスは... Gone Girl (2014)
And she has written the definitive textbook on the brains of psychopaths.[JP] "サイコパスの脳"と言う 本も書いた A Beautiful Day (2013)
He's an unfortunate boy.[JP] 可愛そうな子なんだ サイコパスです D.O.A. (1949)
I googled "psychopaths", went down the checklist, and I was a little surprised to see how many boxes I had checked.[JP] "サイコパス"をググって― 彼の診断チェックを 少し驚いたよ Fromage (2013)
I'm not gonna let you risk it all by chasing down a psychopath.[JP] やっと回復したのに サイコパスを追って すべてを失わせるわけには いかない M. (2013)
Does that mean that I'm a psychopath?[JP] 私がサイコパスって事? Fromage (2013)
As a psychopath, he would be disassociated from his feelings, not quick to anger.[JP] サイコパスなら感情が無く 激情しない A Beautiful Day (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top