ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*をえ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: をえ, -をえ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
やむを得ない[やむをえない, yamuwoenai] (adj) ซึ่งไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้

Japanese-English: EDICT Dictionary
やむを得ない(P);止むを得ない;已むを得ない[やむをえない, yamuwoenai] (exp) cannot be helped; unavoidable; (P) #18,407 [Add to Longdo]
ざるを得ない[ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to [Add to Longdo]
せざるを得ない[せざるをえない, sezaruwoenai] (exp, adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
やむを得ず;止むを得ず;已むを得ず[やむをえず, yamuwoezu] (adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will [Add to Longdo]
やらざるを得ない[やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
意を得ない[いをえない, iwoenai] (adj-i) (See 意を得る) beyond one's comprehension; beyond one's grasp [Add to Longdo]
意を得る[いをえる, iwoeru] (exp, v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought [Add to Longdo]
円を描く[えんをえがく, enwoegaku] (exp, v5k) to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.) [Add to Longdo]
我が意を得たり;わが意を得たり[わがいをえたり, wagaiwoetari] (exp) that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too [Add to Longdo]
我が意を得る[わがいをえる, wagaiwoeru] (exp, v1) (See 我が意を得たり) to approve of [Add to Longdo]
絵を描く(P);絵を書く;絵をかく;絵をえがく[えをかく(絵を描く;絵を書く;絵をかく)(P);えをえがく(絵を描く;絵をえがく), ewokaku ( e wo egaku ; e wo kaku ; e wokaku )(P); ewoegaku ( e wo egaku ; e woegaku] (exp, v5k) to paint (draw) a picture; (P) [Add to Longdo]
簡にして要を得る[かんにしてようをえる, kannishiteyouwoeru] (exp, v1) to be brief and to the point; to be succinct [Add to Longdo]
宜しきを得る[よろしきをえる, yoroshikiwoeru] (exp, v1) just about right; quite appropriate [Add to Longdo]
九死に一生を得る[きゅうしにいっしょうをうる;きゅうしにいっしょうをえる, kyuushiniisshouwouru ; kyuushiniisshouwoeru] (exp) to have a narrow escape from death [Add to Longdo]
経験を得る[けいけんをえる, keikenwoeru] (exp, v1) to gain experience [Add to Longdo]
劇を演じる[げきをえんじる, gekiwoenjiru] (exp, v1) to perform a play [Add to Longdo]
弧を描く[こをえがく, kowoegaku] (exp, v5k) to draw an arc (e.g. with a compass); to describe an arc (e.g. through the air) [Add to Longdo]
虎穴に入らずんば虎子を得ず;虎穴に入らずんば虎児を得ず[こけつにいらずんばこじをえず;こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず), koketsuniirazunbakojiwoezu ; koketsuniirazunbakoshiwoezu ( koketsu ni ira zunba tor] (exp) (arch) nothing ventured, nothing gained [Add to Longdo]
好評を得る[こうひょうをえる, kouhyouwoeru] (exp, v1) to receive a favorable reputation; to get good reviews; to meet with a favorable reception [Add to Longdo]
弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず[こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools [Add to Longdo]
使わざるを得ず[つかわざるをえず, tsukawazaruwoezu] (exp) forced to use; forced into a position [Add to Longdo]
使わざるを得ない[つかわざるをえない, tsukawazaruwoenai] (exp, adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position [Add to Longdo]
事なきを得る;事無きを得る[ことなきをえる, kotonakiwoeru] (exp, v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems [Add to Longdo]
時を得た[ときをえた, tokiwoeta] (exp, adj-f) timely [Add to Longdo]
時宜を得る[じぎをえる, jigiwoeru] (exp, v1) (often used prenominally as 時宜を得た) to be well-timed; to be timely; to be opportune [Add to Longdo]
手段を選ばずに[しゅだんをえらばずに, shudanwoerabazuni] (exp) by any means, fair or foul [Add to Longdo]
人を得る[ひとをえる, hitowoeru] (exp, v1) to employ the right person; to choose somebody with the right qualities [Add to Longdo]
水を得た魚[みずをえたうお, mizuwoetauo] (exp) in one's element [Add to Longdo]
地位を獲る[ちいをえる, chiiwoeru] (exp, v1) to acquire a position [Add to Longdo]
的を得る[まとをえる, matowoeru] (exp, v1) (col) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent [Add to Longdo]
当を得る[とうをうる;とうをえる, touwouru ; touwoeru] (exp) to be in order; to be right [Add to Longdo]
能を演ずる[のうをえんずる, nouwoenzuru] (exp, vz) to play a noh drama [Add to Longdo]
万止むを得ず[ばんやむをえず, banyamuwoezu] (exp) there is no hope [Add to Longdo]
万止むを得なければ;万已むを得なければ[ばんやむをえなければ, banyamuwoenakereba] (exp) if necessary; when unavoidable [Add to Longdo]
妙を得る[みょうをえる, myouwoeru] (exp, v1) to be skillful; to be clever [Add to Longdo]
目的のためには手段を選ばない[もくてきのためにはしゅだんをえらばない, mokutekinotamenihashudanwoerabanai] (exp) (See 手段を選ばずに) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end [Add to Longdo]
役割を演じる[やくわりをえんじる, yakuwariwoenjiru] (exp, v1) to carry out a role [Add to Longdo]
要を得る[ようをえる, youwoeru] (exp, v1) to be to the point [Add to Longdo]
要領を得る[ようりょうをえる, youryouwoeru] (exp, v1) to be to the point; to hit the mark; to be relevant [Add to Longdo]
良い日を選ぶ[よいひをえらぶ, yoihiwoerabu] (exp, v5b) to choose a lucky (auspicious) day [Add to Longdo]
隴を得て蜀を望む[ろうをえてしょくをのぞむ, rouwoeteshokuwonozomu] (exp, v5m) never being satisfied with what one gets, and always wanting more (lit [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That teacher tends to be partial to girl students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Well I must disagree.いや反対せざるをえません。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I have to oppose this idea.この考えには反対せざるをえない。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
More often than not, he had to go in person.しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
I could not but feel disappointed at hearing the news.そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Most whales feel on plankton.たいていの鯨はプランクトンをえさとする。
After a streak of bad luck a persistent gambler will be forced to play for high stakes.つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
How can I pick out fresh fish?どうやって新鮮な魚をえらぶのですか。
Pandas feed on bamboo grass.パンダはささをえさにする。
We can but do our best.ベストを尽くさざるをえない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
If he had got her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
I couldn't help turning down his offer.わたしはかれの申し出を断らざるをえなかった。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Your behavior is quite out of place.君の行動はまったく当をえていない。 [ M ]
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Whales feed on small fish.鯨は小魚をえさにしている。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Our neighbors were compelled to sell their houses.私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I cannot help wondering if he will come on time.私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 [ F ]
I cannot help thinking so.私はそう考えざるをえない。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
I'm not sure why they were forced to closed the restaurant.私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I was obliged to go out yesterday.私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。
I can not help laughing to see him dance.私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
I cannot help admiring his courage.私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Our teacher favors only the girl students.私達の先生は女生徒だけをえこひいきする。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top