ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*わたし*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: わたし, -わたし-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
私達[わたしたち, watashitachi] (n) พวกเรา, เรา
[わたし、 わたくし, watashi , watakushi] (n) ฉัน
わたし[わたし, watashi] (pron) ผม, ฉัน, ดิฉัน
わたしたち[わたしたち, watashitachi] (pron) เรา, พวกเรา
わたし[わたしたち, watashi] (pron) ผม, ฉัน, ดิฉัน
わたしたち[わたしたち, watashitachi] (pron) เรา, พวกเรา
わたし[わたし, watashi] (n) ผม, ฉัน, ดิฉัน
わたしたち[わたしたし, watashitashi] (n) เรา, พวกเรา
わたし[わたし, watashi, watashi , watashi] ผม, ฉัน, ดิฉัน
わたしたち[わたしたし, watashitashi, watashitashi , watashitashi] (n) เรา, พวกเรา

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[わたし, watashi] TH: ฉัน ผม ข้าพเจ้า  EN: I

Japanese-English: EDICT Dictionary
[わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn, adj-no) (fem) I; me; (P) #215 [Add to Longdo]
[わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn, adj-no) I (mainly used by working men); myself #215 [Add to Longdo]
[わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn) (1) (arch) (ksb #215 [Add to Longdo]
[わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (n) (arch) (ktb #215 [Add to Longdo]
[わたし(P);わたくし(P), watashi (P); watakushi (P)] (pn, adj-no) (1) I; me; (n, adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P) #215 [Add to Longdo]
渡し[わたし, watashi] (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P) #7,946 [Add to Longdo]
引き渡し(P);引渡し[ひきわたし, hikiwatashi] (n) delivery; handing over; turning over; extradition; (P) #19,396 [Add to Longdo]
わたし的;私的[わたしてき, watashiteki] (adj-na) personal; my style; my way [Add to Longdo]
仮渡し[かりわたし, kariwatashi] (n, vs) temporary approximate payment [Add to Longdo]
荷渡し[にわたし, niwatashi] (n) delivery of freight or goods [Add to Longdo]
荷渡し指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
荷渡指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
貨車渡し[かしゃわたし, kashawatashi] (n) free on rail; FOR [Add to Longdo]
雁渡し[かりわたし, kariwatashi] (n) (obsc) northern wind in early autumn [Add to Longdo]
橋渡し[はしわたし, hashiwatashi] (n, vs) bridge building; mediation; go-between; intermediary; (through the) good offices (of someone); (P) [Add to Longdo]
見渡し[みわたし, miwatashi] (n) (See 見渡す) viewing; view; viewpoint [Add to Longdo]
言い渡し(P);言渡し[いいわたし, iiwatashi] (n) sentence; judgment; judgement; pronouncement; order; command; (P) [Add to Longdo]
工場渡し[こうじょうわたし, koujouwatashi] (n, adj-no) ex works; EXW [Add to Longdo]
甲板渡し[かんぱんわたし, kanpanwatashi] (n) free on board; FOB [Add to Longdo]
差し渡し[さしわたし, sashiwatashi] (n) distance across; diameter [Add to Longdo]
参照渡し[さんしょうわたし, sanshouwatashi] (n) { comp } call by reference (computer) [Add to Longdo]
私たち(P);私達[わたしたち(P);わたくしたち, watashitachi (P); watakushitachi] (pn, adj-no) we; us; (P) [Add to Longdo]
私ども;私共;私供(iK)[わたくしども;わたしども, watakushidomo ; watashidomo] (n) (1) (hum) we; us; (2) I; me; my store (business, etc.) [Add to Longdo]
私も亦[わたしもまた, watashimomata] (exp) me too; I also [Add to Longdo]
私宛[わたしあて;わたくしあて, watashiate ; watakushiate] (exp) my address [Add to Longdo]
私自身[わたしじしん;わたくしじしん, watashijishin ; watakushijishin] (n) myself [Add to Longdo]
手渡し[てわたし, tewatashi] (n, vs) personal delivery [Add to Longdo]
受け渡し(P);受渡し[うけわたし, ukewatashi] (n) delivery; (P) [Add to Longdo]
受渡し検査[うけわたしけんさ, ukewatashikensa] (n) { comp } delivery test [Add to Longdo]
受渡し試験[うけわたししけん, ukewatashishiken] (n) { comp } delivery test [Add to Longdo]
譲渡人[じょうとにん;ゆずりわたしにん, joutonin ; yuzuriwatashinin] (n) transferor; assignor [Add to Longdo]
先渡し[さきわたし, sakiwatashi] (n, vs) future delivery [Add to Longdo]
船側渡し[せんそくわたし, sensokuwatashi] (n) free alongside ship; FAS [Add to Longdo]
船渡し[ふなわたし, funawatashi] (n) (1) (See 本船渡し) ferry; (2) free on board; FOB [Add to Longdo]
前渡し[まえわたし, maewatashi] (n, vs) advance payment; advance delivery [Add to Longdo]
前渡金[まえわたしきん, maewatashikin] (n) advance payments; prepayment [Add to Longdo]
倉渡し[くらわたし, kurawatashi] (n) ex-warehouse [Add to Longdo]
直渡し[じきわたし, jikiwatashi] (n) direct delivery [Add to Longdo]
渡し込み[わたしこみ, watashikomi] (n) technique of throwing one's opponent by pushing his chest while holding his thigh (sumo); thigh-grabbing push down [Add to Longdo]
渡し守;渡し守り;渡守(io)[わたしもり, watashimori] (n) ferryman [Add to Longdo]
渡し場;渡場(io)[わたしば, watashiba] (n) (See 渡船場) ferry landing; point of departure or arrival for ferries [Add to Longdo]
渡し船(P);渡し舟[わたしぶね, watashibune] (n) ferry; ferryboat; (P) [Add to Longdo]
渡し銭[わたしせん, watashisen] (n) ferriage [Add to Longdo]
渡し賃[わたしちん, watashichin] (n) ferriage [Add to Longdo]
渡し箸[わたしばし, watashibashi] (n) resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
内渡し[うちわたし, uchiwatashi] (n, vs) partial delivery; partial payment [Add to Longdo]
売り渡し[うりわたし, uriwatashi] (n) sale; selling [Add to Longdo]
売渡確認書[うりわたしかくにんしょ, uriwatashikakuninsho] (n) sale confirmation [Add to Longdo]
売渡契約書[うりわたしけいやくしょ, uriwatashikeiyakusho] (n) sales notes; sales contract [Add to Longdo]
売渡証[うりわたししょう, uriwatashishou] (n) bill of sale [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Then I will be all yours," said the little white rabbit.「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
"I am too old to swing on branches," said the boy.わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
"I am too old and sad to play," said the boy.わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
But confessed freely, I am not the Christ.わたしはキリストではありません」と言明した。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Tomorrow is my birthday.あしたはわたしの誕生日だ。
You yourselves can testify that I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
Wherever you go, I will follow you.あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Zeal for your house will consume me. [ Bible ]あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
You referred to my father.あなたはわたしの父について言われた。
You can swim, but I can't swim.あなたは泳げるしかしわたしは泳げません。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Yeah. I think so, too.えぇ、わたしもそう思います。
I have something to live for in music.おんがくにわたしは生きがいを持っています。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
Keisuke is taller than I.ケイスケはわたしよりも背が高い。
Ken mistook you for me.ケンは、わたしとあなたを間違えた。
At this second shock, I began to cry.この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら? [ F ]
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This movie is very interesting to me.この映画は、わたしにはとても興味があります。
This desk is used by me.この机はわたしに使われている。
This machine was of great use to us all.この機械はとてもわたしたちみんなの役にたった。
This car is mine.この車はわたしのだ。
This suit is too good for me.この服はわたしにはもったいない。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
This is the same watch as I lost.これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
I remember my mother when I see this.これはわたしに母を思い出させる。
These matters are of no importance to me.これらの問題はわたしには重要でない。
In this way, we waste a lot of time.こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
Well let's start our work.さて、わたしたちの仕事を始めよう。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 [ M ]
However, I have no money.しかし、わたしにはお金はありません。
Susan is two years my senior.スーザンはわたしより2つ年上だ。
I realized it only then.そのときはじめてわたしはそのことを悟った。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The building whose roof you can see over there is our church.その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
None of the money is mine.その金はわたしのではない。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
The task is so difficult than I cannot accomplish it.その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。
The exam was too difficult for me.その試験はわたしには難しすぎた。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
Is all I want to do.それだけがわたしの望み。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I didn't know if I could play.[JP] わたしが弾いたの Blade Runner (1982)
- How do I look?[JP] - わたし どう? Blade Runner (1982)
You think I'm a Replicant, don't you?[JP] わたし レプリだと思う? Blade Runner (1982)
"I will not send American boys 8 or 10,000 miles around the world to do a job that Asian boys ought to be doing for themselves."[JP] "わたしは 米国の若者に 1万5千キロも旅をさせて" "アジアの少年たちにできることを させるつもりはない" Full Metal Jacket (1987)
On the field of battle alone do I appear to heroes[JP] わたしは戦場の勇士だけに姿を現す Die Walküre (1990)
You love Siegmund I know I must protect the Walsung[JP] 父上はジークムントを愛している わたしはジークムントを守ります Die Walküre (1990)
Let me![JP] わたしがやる! Cat City (1986)
Your mother and I and Dave's parents were interviewed about what we thought of our illustrious son.[JP] そうそう! わたし達と デイブのご両親がインタビューされてね 自慢の息子達について語ったよ 2001: A Space Odyssey (1968)
I love you, too.[JP] わたしもよ Tucker: The Man and His Dream (1988)
As it happens, my present duties keep me where I belong in the rear with the gear.[JP] そんなわけで 現任務が わたしには適材適所といえる Full Metal Jacket (1987)
Even us.[JP] わたしたちも... Cat City (1986)
I am in a world of shit, yes but I am alive.[JP] わたしはクソ地獄にいる・・・が こうして生きている Full Metal Jacket (1987)
Our last night on the island. I draw fire watch.[JP] 基地での最後の夜 登板兵は わたしだった Full Metal Jacket (1987)
Did you know? He brought me up as a boy.[JP] 父はわたしを男の子として育てた Four Flies on Grey Velvet (1971)
I'm a disaster in bed. I don't know why. I'm sorry.[JP] わたしベッドではダメなの どうしてわからないけど Opera (1987)
Through the sulphurous cleft? Slip into it with me![JP] それなら 硫黄の坑道を通って わたしと一緒に入りましょう! Das Rheingold (1980)
You come in for a general check-up, and we'll shape you up in a week.[JP] 狙ったのは 机の方なのです わたしたちのところで 治療を受けなさい 1週間で鍛えてあげよう Cat City (1986)
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.[JP] それは わたしの管轄外だが Blade Runner (1982)
The army thought I could help.[JP] 軍はわたしがお力になれるだろうと First Blood (1982)
I'll be sent to the missions:[JP] わたしは布教のために送り出されます The Blues Brothers (1980)
Thank heavens, I was sure it was hers.[JP] よかったよぉ わたしゃ てっきり メイちゃんのかと思って... 。 My Neighbor Totoro (1988)
- My ruby slippers![JP] - わたしのルビーの靴! - ちがう! Return to Oz (1985)
Let me help you.[JP] わたしに手助けをさせて Blade Runner (1982)
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so lam constantly occupied.[JP] 船の全活動を監視するのが わたしの使命ですから 常に多忙です 2001: A Space Odyssey (1968)
I'm not in the business.[JP] わたしは違うわ Blade Runner (1982)
I can't rely on my --[JP] わたしは誰? Blade Runner (1982)
Now, I'm sure you are all aware of the extremely grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this present situation if the facts were prematurely and suddenly made public without adequate preparation and conditioning.[JP] わたしは確信している もし充分な準備と調整も無しに 突然事実が公表されたら―― この発見に内包された 特別な意味は―― 2001: A Space Odyssey (1968)
Oh, pretty baby[JP] Oh, pretty baby かわいい わたしのベイビー The Fabulous Baker Boys (1989)
I am Tik-Tok, the Royal Army of Oz.[JP] わたしはティック・トック オズ王国軍の兵士です Return to Oz (1985)
Now, Mother and I are both feeling wonderful, too.[JP] ママもわたしも素晴らしく元気だ 2001: A Space Odyssey (1968)
I see my reflection in your big eyes[CN] 饱满的眼眸 将我映照其中 おおきな瞳 わたしを映す Wolf Children (2012)
No, Grabowszky.[JP] わたしはここを離れられません Cat City (1986)
Quite honestly, I wouldn't worry myself about that.[JP] 率直に言って わたしは何の心配もしていません 2001: A Space Odyssey (1968)
No, of course not. Gregor and I will look forward to seeing you.[JP] もちろん グレゴールもわたしも楽しみだわ 2001: A Space Odyssey (1968)
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move.[JP] あなた方は 私に聞かれないよう―― 慎重にポッドの中で 謀議したのでしょうが―― わたしは唇の動きを読んだ 2001: A Space Odyssey (1968)
Tryin' to make other people lose their mind[JP] わたしを巻きこまないで欲しいわ 気をつけないとあなたも負け犬よ The Blues Brothers (1980)
He died. Before I could kill him![JP] 死んだのよ わたしが殺す前に! Four Flies on Grey Velvet (1971)
I know what it's like.[JP] わたしにはわかる Four Flies on Grey Velvet (1971)
All my students made me promise to send their best wishes, too.[JP] わたしの生徒たちも あなたによろしくと 2001: A Space Odyssey (1968)
Very. I'm Rachael.[JP] ええ わたし レーチェル Blade Runner (1982)
What if I go north?[JP] もし わたし Blade Runner (1982)
I just do eyes.[JP] わたし 目を作るだけ Blade Runner (1982)
Only you go. Then I'll stay, too, professor![JP] ではわたしもここに残ります Cat City (1986)
Before I could kill him![JP] わたしが殺す前に! Four Flies on Grey Velvet (1971)
Deckard ... you know those files on me?[JP] デッカード... わたしの記録 見た? Blade Runner (1982)
I design your eyes.[JP] その目も わたし Blade Runner (1982)
It's me with my mother.[JP] 子供の時の わたしと母よ Blade Runner (1982)
Said I was crazy.[JP] わたしは狂っていると Four Flies on Grey Velvet (1971)
Trust in me when I say[JP] Trust in me when I say わたしの言葉を信じて The Fabulous Baker Boys (1989)
I understand.[JP] わたし 分かってる Taxi Driver (1976)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
参照渡し[さんしょうわたし, sanshouwatashi] call by reference [Add to Longdo]
受渡し検査[うけわたしけんさ, ukewatashikensa] delivery test [Add to Longdo]
受渡し試験[うけわたししけん, ukewatashishiken] delivery test [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
渡し船[わたしぶね, watashibune] Faehrschiff, Faehre [Add to Longdo]
[わたし, watashi] -ich, privat [Add to Longdo]
[わたし, watashi] -ich [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top