ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ろし*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ろし, -ろし-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
宜しい[よろしい, yoroshii] (adj) ดี, โอเค, ใช้ได้
棚卸[たなおろし, tanaoroshi] (n) ตรวจสอบและตีราคาสินค้าทีมีอยู่

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-中央卸売市場-[ちゅうおうおろしうりしじょう, chuuouoroshiurishijou] ตลาดกลางสินค้าการเกษตร (ขายส่ง เป็นหลัก สินค้าที่ขาย ได้แก่สินค้าเกษตร พืชผัก ผลไม้ และสินค้าประมง)
どうぞ宜しく[どうぞよろしく, douzoyoroshiku] ยินดีที่ได้รู้จัก
ろし[おそろしい, osoroshii] (adj) น่ากลัว, สยอง, น่าสะพรึงกลัว, น่าหวาดเสียว
皆さん 始めまして どぞよろしくね 俺毎日ゆっくり飲んで遊んで 仕事あまりしてない。 恋人探してるん[おそろしい, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ
筆降ろし;筆おろし[ふでおろし, fudeoroshi] (exp) ประเดิม

Japanese-English: EDICT Dictionary
広島[ひろしま, hiroshima] (n) Hiroshima (city) #657 [Add to Longdo]
殺し[ころし, koroshi] (n) a murder; (P) #3,363 [Add to Longdo]
[まぼろし, maboroshi] (n) phantom; vision; illusion; dream; (P) #4,049 [Add to Longdo]
宜しく(P);宜敷く(ateji);夜露死苦(ateji)[よろしく, yoroshiku] (exp, adv) (1) (uk) (夜露死苦 is slang) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (P) #7,402 [Add to Longdo]
露出[ろしゅつ, roshutsu] (n, vs) (1) exposure; disclosure; (2) (See 露光) photographic exposure; (P) #8,288 [Add to Longdo]
ろし;降ろし;卸し;卸(io)[おろし, oroshi] (n-suf, n) (1) dropping; unloading; removing; (n) (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbr) (See おろし金) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.) #9,102 [Add to Longdo]
書き下ろし[かきおろし, kakioroshi] (n) writing something on commission; newly written text #10,636 [Add to Longdo]
卸売(P);卸売り(P);卸し売り[おろしうり, oroshiuri] (n, adj-no) wholesale; (P) #11,370 [Add to Longdo]
卸(P);卸し[おろし, oroshi] (n) wholesale; (P) #16,773 [Add to Longdo]
宜しい[よろしい, yoroshii] (adj-i) (uk) (hon) good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can; (P) #17,103 [Add to Longdo]
黒潮[くろしお, kuroshio] (n) Japan Current; Kuroshio Current; (P) #17,950 [Add to Longdo]
ろしい(P);怖ろしい(iK)[おそろしい, osoroshii] (adj-i) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; frightened; (2) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing; (P) #18,088 [Add to Longdo]
夢幻[むげん(P);ゆめまぼろし, mugen (P); yumemaboroshi] (n) dreams; fantasy; visions; (P) #18,915 [Add to Longdo]
おどろおどろし[odoroodoroshii] (adj-i) (1) (arch) eerie; hair-raising; (2) exaggerated; ostentatious [Add to Longdo]
ろしポン酢[おろしポンず, oroshi pon zu] (n) ponzu mixed with grated daikon [Add to Longdo]
ろし金;下ろし金;卸し金;下し金(io)[おろしがね, oroshigane] (n) (vegetable) grater [Add to Longdo]
お後がよろしいようで[おあとがよろしいようで, oatogayoroshiiyoude] (exp) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker [Add to Longdo]
するよろし[suruyoroshi] (n) had better ...; may as well ... [Add to Longdo]
どうぞ宜しく[どうぞよろしく, douzoyoroshiku] (exp) (uk) pleased to meet you [Add to Longdo]
ほろ子[ほろし;ほろせ, horoshi ; horose] (n) (arch) rash; skin eruption [Add to Longdo]
ろしくお願いいたします;宜しくお願い致します[よろしくおねがいいたします, yoroshikuonegaiitashimasu] (exp) (hon) please remember me; please help me; please treat me well [Add to Longdo]
ろしくお願いします;宜しくお願いします[よろしくおねがいします, yoroshikuonegaishimasu] (exp) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you [Add to Longdo]
ろくろ師;ロクロ師;轆轤師[ろくろし(ろくろ師;轆轤師);ロクロし(ロクロ師), rokuroshi ( rokuro shi ; rokuro shi ); rokuro shi ( rokuro shi )] (n) (See 轆轤・ろくろ・1, 轆轤・ろくろ・2) turner; thrower [Add to Longdo]
ろ砂[ろしゃ, rosha] (n) (See 塩化アンモニウム) ammonium chloride [Add to Longdo]
ろ紙クロマトグラフィー;濾紙クロマトグラフィー[ろしクロマトグラフィー, roshi kuromatogurafi-] (n) paper chromatography [Add to Longdo]
ろ紙ディスク;濾紙ディスク[ろしディスク, roshi deisuku] (n) filter paper disk [Add to Longdo]
ろ紙電気泳動;濾紙電気泳動[ろしでんきえいどう, roshidenkieidou] (n) paper electrophoresis [Add to Longdo]
一寸宜しい[ちょっとよろしい, chottoyoroshii] (int) (uk) (can you) spare a little time (to speak)?; (do you) have a moment (to speak)? [Add to Longdo]
黄色猩猩蠅;黄色猩々蠅[きいろしょうじょうばえ;キイロショウジョウバエ, kiiroshoujoubae ; kiiroshoujoubae] (n) (uk) Drosophila melanogaster (species of fruit fly) [Add to Longdo]
卸し大根[おろしだいこん, oroshidaikon] (n) grated daikon [Add to Longdo]
卸し問屋;卸問屋[おろしどんや, oroshidonya] (n) wholesaler [Add to Longdo]
卸し和え;下ろし和え[おろしあえ, oroshiae] (n) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables [Add to Longdo]
卸会社[おろしがいしゃ, oroshigaisha] (n) (abbr) (See 卸売会社) wholesale company; wholesaler [Add to Longdo]
卸業者[おろしぎょうしゃ, oroshigyousha] (n) distributor (of goods) [Add to Longdo]
卸酒販[おろししゅはん, oroshishuhan] (n) wholesale alcohol trade [Add to Longdo]
卸商;卸し商(io)[おろししょう, oroshishou] (n) wholesaler; wholesale dealer [Add to Longdo]
卸相場[おろしそうば, oroshisouba] (n) wholesale price [Add to Longdo]
卸値(P);卸し値[おろしね, oroshine] (n) wholesale price; (P) [Add to Longdo]
卸売り価格[おろしうりかかく, oroshiurikakaku] (n) wholesale price [Add to Longdo]
卸売り業;卸売業[おろしうりぎょう, oroshiurigyou] (n) wholesale business; wholesale trade [Add to Longdo]
卸売価格[おろしうりかかく, oroshiurikakaku] (n) wholesale price [Add to Longdo]
卸売会社[おろしうりがいしゃ, oroshiurigaisha] (n) wholesale company; wholesaler [Add to Longdo]
卸売業者;卸売り業者[おろしうりぎょうしゃ, oroshiurigyousha] (n) wholesaler [Add to Longdo]
卸売市場[おろしうりしじょう, oroshiurishijou] (n) wholesale market; (P) [Add to Longdo]
卸売物価(P);卸し売り物価[おろしうりぶっか, oroshiuribukka] (n) wholesale price; (P) [Add to Longdo]
卸売物価指数[おろしうりぶっかしすう, oroshiuribukkashisuu] (n) wholesale price index; WPI [Add to Longdo]
下し大根[おろしだいこん, oroshidaikon] (n) grated radish [Add to Longdo]
ろし[おろしぐすり, oroshigusuri] (n) an abortive [Add to Longdo]
ろし立て[おろしたて, oroshitate] (adj-no) brand-new [Add to Longdo]
荷下ろし;荷卸し[におろし, nioroshi] (n, vs) unloading (cargo, etc.) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Oh! how awful!ああ、何て恐ろしい。
"May I park here?" "No, you must not."「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
"Would you mind me smoking?" "Certainly not."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、どうぞ」
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
"May I come in?" "Yes, certainly."「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
May I ask a few questions?2、3質問をしてもよろしいですか。
Can you bring down my trunk from upstairs?2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。
That looks like an awful lot for two people.2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
Would 9 o'clock be all right?9時でよろしいですね。
How awful!ああ恐ろしい。
May I ask you a question?あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
Please remember me to all your family.あなたのおうちの皆様によろしく。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
Could I use your pencil?あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
You may give the ticket to whomever you like.あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
You don't have to stay home.あなたは家にいなくてもよろしい。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
You may use my dictionary.あなたは私の辞書を使ってもよろしい。
Please let me off in front of that building.あの建物の前で降ろしてください。
Please let me off in front of that light.あの信号の手前で降ろしてください。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
Let's sit down in the shade of that tree.あの木の陰に腰をおろしましょう。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 [ F ]
I wish I hadn't seen such a horrible film.あんなに恐ろしい映画は見なければよかったなあ。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 [ F ]
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
You may use my bicycle such as it is.おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker.お後がよろしいようで。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Do you have a few minutes to spare?お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。
May I have the honor of asking you?お尋ねしてもよろしいでしょうか。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Which would you rather have, tea or coffee?お茶とコーヒーと、どちらがよろしいですか。
May I use your phone?お電話をお借りしてもよろしいですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question?[JP] 立場上話せないことも あるでしょうが―― 単刀直入にお訊きしたい よろしいですか? 2001: A Space Odyssey (1968)
Howdy, Ryan. - How are ya?[JP] ライアンです よろし Rough Night in Jericho (1967)
To go straight ahead is frightening, to go back is embarrassing.[JP] 進むのは恐ろしいし 戻るのは気が引ける Stalker (1979)
-Are you quite sure? -I'm quite sure, thank you.[JP] ろしいのですか? 2001: A Space Odyssey (1968)
Fine, thank you. And you?[JP] 初めまして よろしくお願いします Someone's Watching Me! (1978)
I thought something r eally scary came out of me.[JP] ろしい物が出たかと Turkish Delight (1973)
How well it worked for you that I, in shame and fury gained the terrible magic whose work now gladdens you![JP] 願っても無い幸運がお前を訪れた 俺は恥ずべき苦境に陥って 恐ろしい魔法を手に入れたが その成果がお前に笑いかけている Das Rheingold (1980)
I could kill you now.[JP] 今ころしてやってもいいが待つ Four Flies on Grey Velvet (1971)
I'm afraid.[JP] ろし 2001: A Space Odyssey (1968)
Oh, God.[JP] 一番恐ろしいことは- Stalker (1979)
When you do see him, give him my regards, huh?[JP] 会ったらよろしくと 2001: A Space Odyssey (1968)
Shall I connect both of you to this wire?[JP] お二人ともワイヤでよろしゅうございますか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Just so we understand.[JP] ろし Soylent Green (1973)
If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance.[JP] ろしければ整備に 連れて行きたいのですが わかった Star Wars: A New Hope (1977)
The giants approach Where loiters your helper?[JP] 巨人たちがやって来る あなたの助人は何処でうろうろしているの? Das Rheingold (1980)
- That's terrible. - Come on.[JP] ろしいことよ Someone's Watching Me! (1978)
I fear something terrible has happened.[JP] 何か恐ろしいことが起こったのだ Star Wars: A New Hope (1977)
A fire like this is what these drivers are most afraid of.[JP] 火はドライバーにとって 最も恐ろしい物です Grand Prix (1966)
This pipe is a horrible place! The most horrible in the Zone![JP] あのトンネルは 恐ろしい場所です Stalker (1979)
I spent eight years trying to reach him ... and then another seven trying to keep him locked up, because I realized that what was living behind that boy's eyes was purely and simply evil.[JP] 彼を理解しようと8年を費やした... そして、その恐ろしさに彼を閉じこめ、 7年が過ぎた その子の眼に映った物は、 純粋で単純に... Halloween (1978)
Two thousand dollars? It's gotta be some talk.[JP] 2000もか 恐ろしいな Farewell, My Lovely (1975)
-Oh, our love to Dave. -Be sure to give him our best regards.[JP] そうだ デイブによろしくと言っておいてくれ 2001: A Space Odyssey (1968)
It's all over. You can go now.[JP] 終了した、帰ってよろし The Wing or The Thigh? (1976)
Only not to see her, that dreadful her.[JP] その恐ろしい現実に 目をつぶればいいのだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- lf you like.[JP] - よろしければ。 Live for Life (1967)
Will you unzip my dress? I think I'll go to bed.[JP] ファスナーを下ろして もう寝るわ The Graduate (1967)
I'm afraid to talk to him. I'm afraid to look at him.[JP] 奴の顔を見るのも恐ろし Breaking Away (1979)
It's against union rules.[JP] 組合規定ってのも恐ろしいし。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Dolt I am, to trust this trick! Terrible vengeance I vow![JP] 俺は間抜けだ 策略にかかってしまった 恐ろしい報復を見舞ってやる Das Rheingold (1980)
- Molly, why don't you simmer down?[JP] モリー 鍋が煮えてる おろしたらどうだ? Rough Night in Jericho (1967)
He pulled you away.[JP] 引きづり降ろし Taxi Driver (1976)
It's horrible.[JP] ろし Soylent Green (1973)
A bit of sedimentation, nobly suspended. Impurities settle at the right speed.[JP] 良い年月で仕込まれている 寝かせ方も大変よろし The Wing or The Thigh? (1976)
Not in the good ones, no! But in the bad ones, certainly![JP] いい話は信じないが 恐ろしい話だからね Stalker (1979)
All my students made me promise to send their best wishes, too.[JP] わたしの生徒たちも あなたによろしくと 2001: A Space Odyssey (1968)
I remember some horrible dream about smothering and...[JP] 覚えてるのは... 恐ろしい夢を見た Alien (1979)
Well, uh, tell him I'll be back.[JP] 出直します よろしく 伝えます Chinatown (1974)
Tell them Peppermint Patty is on her way. Chuck.[JP] 私が行くからって よろしくチャック You're in Love, Charlie Brown (1967)
If you'd like to hear it I can sing it for you.[JP] ろしければ お聞かせします あなたのために歌います 2001: A Space Odyssey (1968)
Alright.[JP] ろしいでしょうか? Live for Life (1967)
Like the eternal Jew.[JP] 永遠は恐ろし Stalker (1979)
Frightful 4 years...[JP] ろしい4年間だ... La Grande Vadrouille (1966)
They've been in there half an hour. Beat it.[JP] ここで降ろしてくれ Four Flies on Grey Velvet (1971)
We had a lot of sorrow, a lot of fear, and a lot of shame.[JP] ろしい思いも 恥ずかしい思いもしました Stalker (1979)
Oh, God, I'm not going to take one more step until...[JP] ろしい 今は1歩も動けません Stalker (1979)
Put me down. This is totally silly.[JP] ろしてよ、まったくバカなんだから Halloween (1978)
Bob ... put me down.[JP] ボブ...降ろし Halloween (1978)
Easy, easy. - See, it went well.[JP] ゆっくり下ろしてくれ ー うまくいったね The Wing or The Thigh? (1976)
Horrible.[JP] ろし Soylent Green (1973)
You can't even imagine how dangerous it is to make a mistake here.[JP] 間違うと恐ろしいので 私は人を選びません Stalker (1979)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
カタログドプロシジャ[かたろぐどぷろしじゃ, katarogudopuroshija] cataloged procedure [Add to Longdo]
プロシージャ[ぷろしーじゃ, puroshi-ja] proc, procedure [Add to Longdo]
マイクロシソーラス[まいくろしそーらす, maikuroshiso-rasu] microthesaurus [Add to Longdo]
マクロシソーラス[まくろしそーらす, makuroshiso-rasu] macrothesaurus [Add to Longdo]
リモートプロシージャコール[りもーとぷろしーじゃこーる, rimo-topuroshi-jako-ru] remote procedure call (rpc) [Add to Longdo]
ロシア文字[ろしあもじ, roshiamoji] Russian character(s) [Add to Longdo]
間接色指定[かんせついろしてい, kansetsuiroshitei] indirect colour specification [Add to Longdo]
指標付き色指定[しひょうつきいろしてい, shihyoutsukiiroshitei] indexed colour [Add to Longdo]
色指標[いろしひょう, iroshihyou] color index [Add to Longdo]
色写像[いろしゃぞう, iroshazou] colour mapping [Add to Longdo]
直接色指定[ちょくせついろしてい, chokusetsuiroshitei] direct colour (specification) [Add to Longdo]
プロシー[ぷろしー, puroshi-] Pro*C [Add to Longdo]
ロシス[ろしす, roshisu] LOCIS [Add to Longdo]
プロシジャ[ぷろしじゃ, puroshija] procedure [Add to Longdo]
サンマイクロシステムズ[さんまいくろしすてむず, sanmaikuroshisutemuzu] Sun Microsystems [Add to Longdo]
ベロシティ[べろしてい, beroshitei] velocity [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
人殺し[ひとごろし, hitogoroshi] Mord [Add to Longdo]
[おろし, oroshi] Grosshandel [Add to Longdo]
卸し商[おろししょう, oroshishou] Grosshaendler [Add to Longdo]
卸し売り物価[おろしうりぶっか, oroshiuribukka] Grosshandelspreis [Add to Longdo]
卸値[おろしね, oroshine] Grosshandelspreis [Add to Longdo]
[まぼろし, maboroshi] Trugbild, Phantom, Vision [Add to Longdo]
ろし[おそろしい, osoroshii] furchtbar, furchterregend, schrecklich [Add to Longdo]
棚卸[たなおろし, tanaoroshi] Inventur [Add to Longdo]
棚卸し[たなおろし, tanaoroshi] Inventur [Add to Longdo]
空恐ろし[そらおそろしい, soraosoroshii] furchterregend [Add to Longdo]
露出[ろしゅつ, roshutsu] Entbloessung, Belichtung [Add to Longdo]
露出症[ろしゅつしょう, roshutsushou] Exhibitionismus [Add to Longdo]
黒潮[くろしお, kuroshio] (warme Meeresstroemung suedoestl. Japans) [Add to Longdo]
黒白[くろしろ, kuroshiro] Schwarz_und_Weiss, Recht_und_Unrecht [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top