春秋 | [しゅんじゅう(P);はるあき, shunjuu (P); haruaki] (n) (1) (See 五経) spring and autumn; spring and fall; months and years; (2) (しゅんじゅう only) the Chronicles of Lu or the Spring and Autumn Annals - one of the Five Classics; (P) #5,466 [Add to Longdo] |
旧跡;古跡;旧蹟;古蹟 | [ふるあと(旧跡;古跡;旧蹟);きゅうせき(旧跡;旧蹟);こせき(古跡;古蹟), furuato ( kyuuseki ; koseki ; kyuu ato ); kyuuseki ( kyuuseki ; kyuu ato ); koseki ] (n) historic spot; historic remains; ruins #15,471 [Add to Longdo] |
あるある | [aruaru] (exp) (poss. from あるある大事典 (TV show)) Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens [Add to Longdo] |
悪足掻き;悪あがき | [わるあがき, waruagaki] (n, vs) useless resistance; vain struggle [Add to Longdo] |
悪遊び | [わるあそび, waruasobi] (n) prank; evil pleasures; gambling [Add to Longdo] |
蛙鮟鱇 | [かえるあんこう;カエルアンコウ, kaeruankou ; kaeruankou] (n) (uk) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus) [Add to Longdo] |
丸暗記;丸諳記 | [まるあんき, maruanki] (n, vs) indiscriminate memorizing [Add to Longdo] |
丸穴 | [まるあな, maruana] (n) round hole [Add to Longdo] |
丸行灯 | [まるあんどん, maruandon] (n) cylindrical paper lantern [Add to Longdo] |
丸青目鱛 | [まるあおめえそ;マルアオメエソ, maruaomeeso ; maruaomeeso] (n) (uk) Chlorophthalmus borealis (species of greeneye) [Add to Longdo] |
丸洗い | [まるあらい, maruarai] (n, vs) washing kimonos without taking them apart [Add to Longdo] |
丸網機 | [まるあみき, maruamiki] (n) circular knitting machine [Add to Longdo] |
血を見る争い | [ちをみるあらそい, chiwomiruarasoi] (n) bloody struggle; struggle with bloodshed [Add to Longdo] |
光沢の有る青;光沢のある青 | [こうたくのあるあお, koutakunoaruao] (n) peacock blue [Add to Longdo] |
春荒れ | [はるあれ, haruare] (n) (See 春嵐) spring storm [Add to Longdo] |
春暑し | [はるあつし, haruatsushi] (exp) summer-like (e.g. of weather in late spring) [Add to Longdo] |
春浅し | [はるあさし, haruasashi] (exp) (See 季語・きご) early, superficial indications of spring (haiku term) [Add to Longdo] |
昼行灯 | [ひるあんどん, hiruandon] (n) person who does not stand out; (useless as) a lantern at noon day [Add to Longdo] |
天高く馬肥ゆる秋 | [てんたかくうまこゆるあき, tentakakuumakoyuruaki] (exp) (id) Autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout [Add to Longdo] |
明くる朝 | [あくるあさ;あくるあした, akuruasa ; akuruashita] (n-t) next morning [Add to Longdo] |
粳粟 | [うるあわ, uruawa] (n) (See 糯粟) non-glutinous millet [Add to Longdo] |