ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*らんだ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らんだ, -らんだ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
らんだ[あからんだ, akaranda] (n) florid; ruddy [Add to Longdo]
乱打[らんだ, randa] (n, vs) hitting; battering [Add to Longdo]
懶惰;嬾惰[らんだ;らいだ(懶惰)(ik), randa ; raida ( ran da )(ik)] (adj-na) (1) lazy; idle; (n) (2) indolence; laziness; sloth; idleness [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ
The glaring headlights dazzled us for a moment.ヘッドライトがまぶしくて一瞬目がくらんだ
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ
A blast of wind swelled the sails.一陣の風をうけて帆がふくらんだ
Aim very proud of the job I chose myself.私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。
His pale face showed a flush of excitement.青白い彼の顔が興奮で赤らんだ
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ
The wind filled the sails.帆がいっぱいに風をはらんだ
He stared at her with hatred.彼はにくらしげに彼女をにらんだ
He stared at me.彼は私をにらんだ
He schemed to evade tax.彼は脱税しようとたくらんだ
She stared me down with anger.彼女は怒って私をにらんだ
She gave me the fish eye.彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ
I was dazzled by the headlights of an approaching car.僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He said we were bothering the girls, he got us kicked out.[JP] ヤツは女にからんだと言って 俺たちを追い出した Blood Price (2007)
I don't think anyone's sailing home now.[JP] そうはならんだろう Troy (2004)
- Alright.[JP] パイロットシュートが膨らんだ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Envying people their happiness...[JP] 人の幸せ妬んでからんだ Until the Lights Come Back (2005)
So, you understand Macaroni, you understand Maimoona, but you don't know what an embassy is...[JP] マカロニもグルジア語も わかるのに― 大使館を知らんだと? Kin-dza-dza! (1986)
I imagine you don't believe in the afterlife, Miss Cathcart.[JP] 3人の子を失った 来世は 信じておらんだろうな The Awakening (2011)
You always bring a gun to a business proposal?[JP] ビジネスに 銃は要らんだろう? Novation (2011)
Only hundreds of them They won't give you so hard a time[JP] ほんの数百の未配達で そんな重い処分にはならんだろが Cape No. 7 (2008)
None of you dumb-asses knows?[JP] どのアホもしらんだと? カウボーイ Full Metal Jacket (1987)
It may not be more than a hiccup to Anna... but tonight, we landed a punch.[JP] アンナにしてみれば しゃっくりした程度にもならんだろうが... 今夜は進展があった It's Only the Beginning (2009)
You don't know what it's been like.[JP] どんな思いをして来たか分からんだろう A Bright New Day (2009)
Besides, you wouldn't like it here, it's a quiet place.[JP] それに ここは気に入らんだろう First Blood (1982)
You were right about Muoi. He does have connections.[JP] 旦那様のにらんだ通りモウイには コネクションがありました The Quiet American (2002)
Yeah, I know that. You don't know that.[JP] 何が名作かも知らんだ Tribes (2008)
-Who knows you might chicken out.[JP] - そんな事判らんだ The Green Hornet (2011)
Who knows when we'll find clean sheets again.[JP] また何時、清潔なシーツに ありつけるか分からんだろ? You Can't Go Home Again (2004)
You do not know what I know because you have not earned those powers.[JP] 言っている意味が 分からんだろうが Limitless (2011)
What makes you think this is my first time?[JP] 経験がないかどうかは 分からんだろ? Skyfall (2012)
Seen anybody drive by since we got off the freeway?[JP] フリーウェイは向こうだ 誰も通らんだろうがな The Hills Have Eyes (2006)
- But you don't know that.[JP] - わからんだ Triggerfinger (2012)
- You can't do ballistics on a box, can you?[JP] - 箱で弾道はわからんだろう? The Lincoln Lawyer (2011)
My targ won't even recognize me.[JP] わしのターグはわしとはわからんだろうな Divergence (2005)
Either way, you engineered a plane crash to eliminate the threat.[JP] どっちにしろ その脅しを取り除くために 君は 墜落事故をたくらんだ Flight Risk (2012)
Now who messes with the blowfish, Jesse?[JP] では― デカく膨らんだフグの敵は? Negro Y Azul (2009)
If any of you expect to live, you'll have to shoot them too.[JP] 君たちが生き残りたいなら、 やつらを射たなければならんだろ? Inglourious Basterds (2009)
No, you wouldn't know. But you know who lives there?[JP] わからんだろうな 誰が住んでるかなんて Taxi Driver (1976)
If you keep quiet, I won't understand![JP] 黙ってちゃ わからんだろう ! Namida no hennyûshiki (2003)
I'm Chem Corp. Remember that? You don't know what it's like out there.[JP] 今ここでなにが起きているのか わからんだろう The Crazies (1973)
Big hair.[JP] ヘアバンドに ふくらんだ髪形? Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
And maybe they won't.[JP] - そうはならんだろう Bound (2005)
I mean... Well, a week or so won't make too much difference.[JP] 1週間やそこら 遅れても たいして変わらんだ Rough Night in Jericho (1967)
Afraid I sat on it, but I imagine it'll taste fine just the same.[JP] 俺が尻に敷いちまったかもしれんが まぁ 味の方は変わらんだろう Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
But your cousin don't, do he?[JP] 知ってるとも だが ダドリーは知らんだろ? Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Even alien technology won't pick this puppy up.[JP] エイリアンの技術でも 分からんだろう Red Sky (2010)
I don't know what I would have done if you hadn't answered.[JP] 何をしようと してたか お前には わからんだ Smokey and the Bandit (2011)
What did you say to her?[JP] - わからんだろうな - 何と言った? The Hitch-Hiker (1953)
Your wife you have betrayed ln depths and heights, your lecherous eye lingered to see how you could gratify your fancy and mortify my heart[JP] 貴方は妻を欺いてきた 何か凹んだもの膨らんだものがあれば 貴方は淫らな視線をそこへ送る 貴方は自分を楽しみ そして妻の心を どんなにか傷つけているのを知りながら Die Walküre (1990)
Cold turkey doesn't even apply to Substance D.[JP] 禁断症状は何も "物質D"だけとは限らんだ A Scanner Darkly (2006)
Debts mostly, Mr. Cavendish. Solvency has its drawbacks.[JP] 負債が膨らんだんです Cloud Atlas (2012)
Look, it's no secret you're gonna have a hell of a time renting this place.[JP] 嘘じゃない 借り手は 見つからんだろう The Angel of Death (2011)
You know... you really could use a janitor in your life.[JP] 掃除夫の苛酷さ、知らんだろ この"汚しっぷり"じゃ Code Name: The Cleaner (2007)
You've never tasted desperate.[JP] 自棄なんて知らんだ Batman Begins (2005)
You have more important things to do now.[JP] それよりも もっと大事なことを しなくちゃならんだろ? 2012 (2009)
I am dying.[JP] 分からんだろう Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009)
Where's the fun in that?[JP] 詰まらんだろ? Probable Cause (2012)
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.[JP] 気づいておらんだろうが 人生とは不当なものだ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
-You won't be needing that for much longer![JP] - こんな物もう要らんだろう 押さえてろ Troy (2004)
- You want to write it down, don't you?[JP] - メモしなきゃならんだろ? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Joe's gonna be okay.[JP] ジョーなら心配いらんだろう Super 8 (2011)
The police thought maybe he's dead too or maybe he killed her.[JP] 警察は兄貴も死んだか 犯人と にらんだ To Love Is to Bury (2008)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
スタティックランダムアクセスメモリ[すたていっくらんだむあくせすめもり, sutateikkurandamuakusesumemori] static random access memory (SRAM) [Add to Longdo]
ランダマイズルーチン[らんだまいずるーちん, randamaizuru-chin] randomizing routine [Add to Longdo]
ランダムアクセス[らんだむあくせす, randamuakusesu] random access [Add to Longdo]
ランダムアクセスメモリ[らんだむあくせすめもり, randamuakusesumemori] random access memory (RAM) [Add to Longdo]
ランダムジッタ[らんだむじった, randamujitta] RJ, random jitter [Add to Longdo]
ランダムスキャンディスプレイ[らんだむすきゃんでいすぷれい, randamusukyandeisupurei] random scan display [Add to Longdo]
ランダムファイル[らんだむふぁいる, randamufairu] random file [Add to Longdo]
近似ランダム[きんじらんだむ, kinjirandamu] pseudorandom [Add to Longdo]
近似ランダム系列[きんじらんだむけいれつ, kinjirandamukeiretsu] pseudorandom sequence [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top