更に | [さらに, sarani] (adv, conj) (uk) furthermore; again; after all; more and more; moreover; even more; (P) #2,746 [Add to Longdo] |
お平らに;お平に;御平に;御平らに | [おたいらに, otairani] (exp) please make yourself comfortable; please relax your sitting position [Add to Longdo] |
からには | [karaniha] (exp) now that; since; so long as; because [Add to Longdo] |
さらに悪いこと | [さらにわるいこと, saraniwaruikoto] (exp) and what is worse; to make matters worse [Add to Longdo] |
ざらにある | [zaraniaru] (exp) (See ざらにいる) common (of object) [Add to Longdo] |
ざらにいる | [zaraniiru] (exp, v1) (See ざらにある) common (of people) [Add to Longdo] |
だてらに | [daterani] (suf, prt) a mere (status or characteristic); implies activity unsuited to (status or characteristic); (P) [Add to Longdo] |
どちらにしても | [dochiranishitemo] (exp) either way; in any case; one way or another [Add to Longdo] |
どちらにしろ | [dochiranishiro] (exp) whichever one one chooses; either way [Add to Longdo] |
どちらにせよ | [dochiraniseyo] (exp) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations); either way; one way or another; (P) [Add to Longdo] |
ばら荷 | [ばらに, barani] (n) bulk goods [Add to Longdo] |
やとらに | [yatorani] (adv) indiscriminately [Add to Longdo] |
河原人参 | [かわらにんじん;カワラニンジン, kawaraninjin ; kawaraninjin] (n) (uk) Artemisia apiacea (species of artemisia) [Add to Longdo] |
蛙の面に小便 | [かえるのつらにしょうべん, kaerunotsuranishouben] (exp) (col) (See 蛙の面に水) like water off a duck's back (lit [Add to Longdo] |
蛙の面に水 | [かえるのつらにみず, kaerunotsuranimizu] (exp) like water off a duck's back; lit [Add to Longdo] |
瓦人形 | [かわらにんぎょう, kawaraningyou] (n) tile figure; ceramic figurine [Add to Longdo] |
泣き面に蜂;泣きっ面に蜂 | [なきつらにはち(泣き面に蜂);なきっつらにはち(泣きっ面に蜂), nakitsuranihachi ( naki men ni hachi ); nakittsuranihachi ( naki tsu men ni hachi )] (exp, n) misfortunes seldom come alone; it rains, but it pours [Add to Longdo] |
居ながらにして | [いながらにして, inagaranishite] (exp) from one's seat; without stirring [Add to Longdo] |
空荷 | [からに, karani] (n, adj-no) lacking cargo; in ballast [Add to Longdo] |
空似 | [そらに, sorani] (n) accidental resemblance [Add to Longdo] |
口に蜜有り腹に剣有り | [くちにみつありはらにけんあり, kuchinimitsuariharaniken'ari] (exp) (id) A honey tongue, a heart of gall [Add to Longdo] |
更にも言わず | [さらにもいわず, saranimoiwazu] (exp) (id) It is needless to say [Add to Longdo] |
桜肉 | [さくらにく, sakuraniku] (n) horse meat [Add to Longdo] |
子宝に恵まれる | [こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp, v1) to be blessed with children [Add to Longdo] |
出合い頭に | [であいがしらに, deaigashirani] (adv) as one passes; as one happens to meet [Add to Longdo] |
女だてらに | [おんなだてらに, onnadaterani] (adv) unlike a woman; unwomanly; woman that she is [Add to Longdo] |
小面憎い | [こづらにくい, koduranikui] (n) cheeky; saucy; pert [Add to Longdo] |
人の頭に立つ | [ひとのかしらにたつ, hitonokashiranitatsu] (exp, v5t) to stand at the head of others [Add to Longdo] |
専らにする | [もっぱらにする, mopparanisuru] (exp, vs-i) (1) devote oneself to; (2) to do as one pleases; to act selfishly [Add to Longdo] |
粗煮 | [あらに, arani] (n) dish consisting of bony fish parts boiled in soy sauce [Add to Longdo] |
倉荷 | [くらに, kurani] (n) warehouse goods [Add to Longdo] |
他人の空似 | [たにんのそらに, taninnosorani] (n) accidental resemblance [Add to Longdo] |
陀羅尼 | [だらに, darani] (n) dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant [Add to Longdo] |
陀羅尼助;陀羅助 | [だらにすけ(陀羅尼助);だらすけ(陀羅助), daranisuke ( da ra ama jo ); darasuke ( da ra jo )] (n) traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) [Add to Longdo] |
徒に;徒らに | [いたずらに, itazurani] (adv) (uk) in vain; uselessly; aimlessly; idly [Add to Longdo] |
唐錦 | [からにしき, karanishiki] (n) Chinese brocade [Add to Longdo] |
乍らに | [ながらに, nagarani] (conj) (uk) while; during; performed in this condition [Add to Longdo] |
腹に据えかねる;腹に据え兼ねる;腹にすえかねる | [はらにすえかねる, haranisuekaneru] (exp, v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach [Add to Longdo] |
平に | [ひらに, hirani] (adv) earnestly; humbly [Add to Longdo] |
平庭 | [ひらにわ, hiraniwa] (n) level garden [Add to Longdo] |
柄にも無い;柄にもない | [がらにもない, garanimonai] (adj-i) out of character; unlike one [Add to Longdo] |
柄にも無く;柄にもなく | [がらにもなく, garanimonaku] (exp) out of one's way; out of character; unlike one [Add to Longdo] |
傍らに | [かたわらに, katawarani] (adv) beside; nearby [Add to Longdo] |
傍らに寄る | [かたわらによる, katawaraniyoru] (exp, v5r) to step aside [Add to Longdo] |
夢枕に立つ | [ゆめまくらにたつ, yumemakuranitatsu] (exp, v5t) to appear in one's dream [Add to Longdo] |
面憎い | [つらにくい, tsuranikui] (adj-i) provoking; offensive [Add to Longdo] |
目の前が真っ暗になる;目の前がまっくらになる | [めのまえがまっくらになる, menomaegamakkuraninaru] (exp, v5r) (1) (See 目の前が暗くなる) to lose hope; (2) to be plunged into darkness [Add to Longdo] |
目を皿にする | [めをさらにする, mewosaranisuru] (exp, vs-i) open one's eyes wide; with eyes open like saucers [Add to Longdo] |
矢鱈に | [やたらに, yatarani] (adv) (uk) randomly; recklessly; blindly; (P) [Add to Longdo] |
裏には裏がある;裏には裏が有る | [うらにはうらがある, uranihauragaaru] (exp) there are wheels within wheels; there's more to most things than meets the eye [Add to Longdo] |