ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*らで*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らで, -らで-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
らで[naradeha] (n-suf) but; except; without; but for #19,785 [Add to Longdo]
いたずら電話;悪戯電話[いたずらでんわ, itazuradenwa] (n) crank call; prank phone call [Add to Longdo]
らではの[naradehano] (exp, aux) distinctive of; characteristic of; uniquely applying to; special to [Add to Longdo]
嘘から出た誠[うそからでたまこと, usokaradetamakoto] (exp) (id) Truth comes out of falsehood [Add to Longdo]
らで[いくらでも, ikurademo] (adv) (uk) as many (much) as one likes [Add to Longdo]
空で[そらで, sorade] (exp) (1) off the top of one's head; from thin air; (2) from memory [Add to Longdo]
空で歌う;そらで歌う[そらでうたう, soradeutau] (exp, v5u) to sing from memory [Add to Longdo]
空で覚える;そらで覚える[そらでおぼえる, soradeoboeru] (exp, v1) to learn by heart (rote); to memorize; to memorise [Add to Longdo]
空で言う;そらで言う[そらでいう, soradeiu] (exp, v5u) to speak from memory [Add to Longdo]
空で読む;そらで読む[そらでよむ, soradeyomu] (exp, v5m) recite from memory [Add to Longdo]
神楽殿[かぐらでん, kaguraden] (n) kagura hall (at a shrine) [Add to Longdo]
身から出た錆[みからでたさび, mikaradetasabi] (exp) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow [Add to Longdo]
満更でもない[まんざらでもない, manzarademonai] (adj-i) not as dissatisfied (or annoyed) as (s)he would have us believe [Add to Longdo]
名の無い星は宵から出る[なのないほしはよいからでる, nanonaihoshihayoikaraderu] (exp) (id) The worst goes foremost [Add to Longdo]
油照り;油照(io)[あぶらでり, aburaderi] (n) sultry weather [Add to Longdo]
螺鈿[らでん, raden] (n) mother-of-pearl [Add to Longdo]
螺鈿細工[らでんざいく, radenzaiku] (n) mother-of-pearl inlay [Add to Longdo]
藁で束ねても男は男[わらでたばねてもおとこはおとこ, waradetabanetemootokohaotoko] (exp) a man is still a man even if his hair is tied with straw; a man is still a man even if he's poor [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Are you from Australia?" asked the Filipino.「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。
"How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents."「このハンカチはいくらですか」「95セントです」
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
You can buy it for a thousand yen or so.1000円かそこらで買えますよ。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
What is the amount of money you spend?あなたが使った金額は全部でいくらですか。
You are wanted on the phone. It is from Tom.あなたに電話ですよ。トムからですよ。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Which is your book?あなたの本はどちらですか。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
If I scold you, it is not that am angry.あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。
Uh..., where's the post office?あの〜郵便局はどちらでしょうか。
The boy isn't as bad as he seemed.あの子は思ったほどいたずらではない。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
What price will you give for this?いくらで買うか。
You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.いったん入れてからではミルクをコーヒーから分けることはできない。
It's too late now.いまからでは遅すぎる。
It is not that I am unwilling, but that I have no time.いやだからでなくて、時間がないからだ。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
You will get well in a week or so.きみは一週間かそこらでよくなるでしょう。 [ M ]
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声は届くよ。
Let's take a 10-minute break.ここらで10分、休憩しようじゃないか。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Is it for here?こちらで召し上がりますか。
We should take matter into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
How much is this T-shirt?このTシャツの値段はいくらですか。
How much is this T-shirt?このTシャツはいくらですか。
How much is this camera?このカメラはいくらですか。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
How much is this sofa?このソファーはいくらですか。
How much is the tour per person?このツアーは一人いくらですか。
This knife is so dull that it can't cut.このナイフはなまくらで切れない。
How much is this tie?このネクタイはいくらですか。
How much is the fare on the bus?このバスの料金はいくらですか。
How much is this handkerchief?このハンカチはいくらですか。
How much is this pen?このペンはいくらですか。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料はいくらですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know you can get her out![JP] 君ならできる Creepshow (1982)
Because at the time, the Germans had already removed the statues![JP] その当時ドイツ軍が像を撤去 していたからです! La Grande Vadrouille (1966)
Maybe to do something that brings you so close to the possibility of death and to survive it is to feel life and living so much more intensely.[JP] たぶん、 何かをする時に... 死の可能性に限りなく接近し、 それを逃れることで... 生きていることを より強烈に実感するからでしょう Grand Prix (1966)
We were evacuated last fall.[JP] 去年の秋からで The Mirror (1975)
Don't say that! Your whole life still lies ahead of you.[JP] よしなさい 人生はこれからで War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Admit it. Sometimes you think I'm all right.[JP] 俺のことは まんざらでもないはずだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
From Mr. Moskowitz's doctor.[JP] ミスターモスコウィッツからです。 博士。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
We gotta make snap decisions. If I can't get through to you without a five-minute delay- I gotta authorize all these decisions on my own.[JP] 常に5分遅れる こちらで私だけで決めるぞ The Crazies (1973)
- Is it because I'm here?[JP] -私がいるからでしょ? The Graduate (1967)
What about my car? Don't worry.[JP] -こちらで運びます The Crazies (1973)
I will not be able to appear before the school board.[JP] 委員会は8時からですが― You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
We meet at a crossroads in history.[JP] ... 歴史が交差する日に なるからで Taxi Driver (1976)
If money is all that you love... then that's what you'll receive.[JP] そんなにお金が好きなら いくらでも差し上げます Star Wars: A New Hope (1977)
Theme from the TV show Rawhide. Thank you.[JP] テレビ番組の「ローハイド」からでした ありがとうございます The Blues Brothers (1980)
You left because... you didn't want to take a stand, commit.[JP] 貴方が来たのは... 立ち向かうのが 嫌だったからでしょ Straw Dogs (1971)
Good idea. Right this way.[JP] いい考えですわ、こちらで Brainstorm (1983)
It's the Zone, don't you understand? Let's go, quick. It's...[JP] ゾーンだからですよ さあ 急いで下さい Stalker (1979)
Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO.[JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意訳するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966)
He came to the Zone with a mercenary motive.[JP] 利得を目的に ゾーンに入ったからで Stalker (1979)
How much?[JP] いくらで Farewell, My Lovely (1975)
One could say that I'm a scientist.[JP] 物理学者だからですよ Stalker (1979)
Has he been gone long?[JP] 昼食からで Chinatown (1974)
Because I am a manual worker is it?[JP] それは私が筋肉労働者だからです? La Grande Vadrouille (1966)
He most certainly did![JP] 彼ならできると Creepshow (1982)
Professor, come here, please.[JP] 教授 こちらで Stalker (1979)
When those who built the castle stipulated Freia as payment I agreed because you undertook to redeem the noble pledge[JP] 城を請け負った者が報酬にフライアを 条件とした わしが承知したのはお前が高貴な人質を 請け出すと誓ったからではないか? Das Rheingold (1980)
How much do you suppose from here to Argentina?[JP] アルゼンチンまで いくらで行ける? Sorcerer (1977)
How much are they paying you to do this?[JP] お前、いくらで雇われたんだ The Wing or The Thigh? (1976)
That's because we don't trust nature that is inside us.[JP] 自分の中にある自然を 信じないからですよ The Mirror (1975)
Well, let's face it... Santa Claus has had more publicity.[JP] "サンタがたくさん 宣伝してるからです" It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Extermination Emissary Zeta 6, one message. Ready?[JP] 地球に送った密偵からで The Last Starfighter (1984)
Tomorrow were going. - Where to?[JP] 明日からでかけるんだ ー どこへ? The Wing or The Thigh? (1976)
Could it be because there's no place else to hide?[JP] 他に逃げ場が なかったからでしょ? Straw Dogs (1971)
I'll stop moving. - Mister Duchemin, the studio.[JP] ほら、もう動かんぞ ー 社長、スタジオからで The Wing or The Thigh? (1976)
I'm going back to the console.[JP] こちらでも調べてみよう Alien (1979)
The matches are nothing.[JP] その前にゾーンが あなたを通したからで Stalker (1979)
We're nervous around here with all this business in the papers about Mr. Mulwray.[JP] 部長のモウレーが 新聞沙汰にされましたんで こちらで Chinatown (1974)
Put the meter back. I don't care what I have to pay.[JP] メーターを倒して 料金を加算しろ 金はいくらでも払う Taxi Driver (1976)
- Hour or so ago.[JP] - いつだ? - 1時間かそこらで Rough Night in Jericho (1967)
That was Thorn.[JP] ソーンからです 優秀な警官だ Soylent Green (1973)
The people are beginning to rule.[JP] 政治に近づいて いるからで Taxi Driver (1976)
This way.[JP] こちらです。 Live for Life (1967)
- Either one will be fine. - Okay.[JP] どちらでもいいわ The Graduate (1967)
You sly, sluttish wenches![JP] 三人とも 恥知らずで ずるい ふしだらで 阿婆擦れだ Das Rheingold (1980)
You refuse to share?[JP] 手ぶらで行けと言うのだな Siegfried (1980)
And if Dexter hadn't had his teeth capped, he'd have been out on his ass years ago.[JP] デックスはおべんちゃらでもってるの Creepshow (1982)
You're French?[JP] フランスからですか? Live for Life (1967)
You've done some damage here, but they don't want any trouble. North-west.[JP] どうだジョン ここらでやめないか First Blood (1982)
They're a bunch of jerks.[JP] イヤな奴らですよ Taxi Driver (1976)
This way.[JP] こちらで Baby Blue (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top