ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*やけ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: やけ, -やけ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
夜景[やけい, yakei] (n) บรรยากาศ แสงสี ยามค่ำคืน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
火傷防止手袋[やけどぼうしてぶくろ, yakedoboushitebukuro] (n) ถุงมือกันไฟ
やけ[ぼやける, boyakeru] (vi, vt, adj) (ดิม) { dimmed, dimming, dims } adj. ทึบ, หมอง, สลัว, ไม่สว่าง, พร่า, คลุมเครือ, เลือนราง, เชื่องช้า, ท้อแท้, หมอง, ไม่แจ่มแจ้ง -Phr. (take a dim view of สงสัย, มองในแง่ร้าย) vt., vi. (ทำให้) ทึบ, (ทำให้) หมอง, ทำให้ (เลือนราง) ., S. . dims n., pl. ไฟสลัว, ไฟหรี่

Japanese-English: EDICT Dictionary
夕焼け(P);夕焼(io)[ゆうやけ, yuuyake] (n) sunset; (P) #17,487 [Add to Longdo]
宮家[みやけ, miyake] (n) residence or family of a prince #19,124 [Add to Longdo]
おしろい焼け;おしろい焼;白粉焼[おしろいやけ, oshiroiyake] (n) damage to skin by ceruse [Add to Longdo]
やけ[boyakeru] (v1, vi) to become dim; to become blurred; (P) [Add to Longdo]
やけ[yakeni] (adv) (sl) (from 自棄) awfully; frightfully; desperately; violently [Add to Longdo]
やけを起こす;自棄を起こす;焼けを起こす[やけをおこす, yakewookosu] (exp, v5s) to become desperate; to give way to despair [Add to Longdo]
やけ食い;自棄食い[やけぐい, yakegui] (n, vs) binge eating; stress eating [Add to Longdo]
ユダヤ系[ゆだやけい, yudayakei] (adj-no) Jewish [Add to Longdo]
磯焼け[いそやけ, isoyake] (n) rocky-shore denudation; sea desert; sea desertification [Add to Longdo]
艶消し;つや消し[つやけし, tsuyakeshi] (adj-na, adj-no) (1) frosted (glass); matted; (n, adj-na) (2) disillusionment; letdown [Add to Longdo]
艶消しガラス;つや消しガラス;艶消し硝子[つやけしガラス, tsuyakeshi garasu] (n) frosted glass [Add to Longdo]
火傷[やけど(P);かしょう, yakedo (P); kashou] (n, vs) burn; scald; (P) [Add to Longdo]
丸焼け[まるやけ, maruyake] (n) total fire loss; completely burned [Add to Longdo]
丸焼けになった[まるやけになった, maruyakeninatta] (adj-f) completely burned [Add to Longdo]
胸焼け;胸灼け[むねやけ;むなやけ, muneyake ; munayake] (n, vs) heartburn; sour stomach [Add to Longdo]
嫌気[いやき(P);いやけ;けんき, iyaki (P); iyake ; kenki] (n, vs, adj-no) dislike; disgust; disinclination; tired of; (P) [Add to Longdo]
嫌気が差す[いやけがさす, iyakegasasu] (exp, v5s) to be tired of; to be sick of [Add to Longdo]
公にする[おおやけにする, ooyakenisuru] (exp, vs-i) to make public [Add to Longdo]
公の施設[おおやけのしせつ, ooyakenoshisetsu] (exp, n) public facility [Add to Longdo]
公所[おおやけどころ, ooyakedokoro] (n) (1) (arch) (See 官庁) government office; authorities; (2) (arch) (See 官有地) state-owned land; crown land (UK, Aus, etc.) [Add to Longdo]
黒焼け[くろやけ, kuroyake] (n) charring; something charred [Add to Longdo]
山焼け[やまやけ, yamayake] (n) mountain fire; bush fire [Add to Longdo]
自棄(P);焼け[やけ(P);じき(自棄), yake (P); jiki ( jiki )] (n, vs) (See 自棄になる) despair; desperation; abandonment; (P) [Add to Longdo]
自棄っぱち[やけっぱち, yakeppachi] (n) (1) (uk) (See やけ) desperation; (adj-na, adj-no) (2) desperate [Add to Longdo]
自棄になる[やけになる(uK), yakeninaru (uK)] (exp, v5r) (See 自棄) to become desperate; to give in to despair [Add to Longdo]
自棄のやん八[やけのやんぱち, yakenoyanpachi] (n) (sense of) desperation [Add to Longdo]
自棄飲み;焼飲み[やけのみ, yakenomi] (n, vs) drowning one's cares in drink [Add to Longdo]
自棄気味[やけぎみ, yakegimi] (n) partially out of despair; partly in desperation; somewhat out of frustration [Add to Longdo]
自棄酒;やけ酒;焼け酒;焼酒[やけざけ, yakezake] (n) drowning one's cares in drink; drinking in desperation [Add to Longdo]
自棄糞;焼糞[やけくそ, yakekuso] (adj-na, n) (See 自暴自棄) desperation [Add to Longdo]
若気る[にやける, niyakeru] (v1, vi) (1) to be effeminate; to be a fop; (2) to break into a smile; to grin [Add to Longdo]
酒焼け[さかやけ, sakayake] (n, vs) drink-reddened face [Add to Longdo]
酒焼け;酒やけ[さけやけ, sakeyake] (n) feeling of a throat burned by alcohol; effect of alcohol on the voice [Add to Longdo]
潤ける[ふやける, fuyakeru] (v1, vi) (uk) to become sodden; to swell up [Add to Longdo]
焼ける(P);灼ける;妬ける[やける, yakeru] (v1, vi) (1) (焼ける only) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (2) to be jealous; to be envious; (P) [Add to Longdo]
焼け火箸;焼け火ばし;焼火箸(io);焼火ばし(io)[やけひばし, yakehibashi] (n) burning-hot tongs; red-hot tongs [Add to Longdo]
焼け穴[やけあな, yakeana] (n) a burn hole [Add to Longdo]
焼け山[やけやま, yakeyama] (n) burnt mountain; dormant volcano [Add to Longdo]
焼け残る[やけのこる, yakenokoru] (v5r, vi) to escape being burned (esp. of a building or the items in it); to survive a fire [Add to Longdo]
焼け死ぬ[やけしぬ, yakeshinu] (v5n, vi) (sens) to be burnt to death [Add to Longdo]
焼け失せる[やけうせる, yakeuseru] (v1, vi) to burn up completely [Add to Longdo]
焼け出される[やけだされる, yakedasareru] (v1, vi) to be burned out (of one's home) [Add to Longdo]
焼け焦げ[やけこげ, yakekoge] (n) burn hole; scorch [Add to Longdo]
焼け石[やけいし, yakeishi] (n) hot or heated stone [Add to Longdo]
焼け石に水[やけいしにみず, yakeishinimizu] (exp) something bound to fail due to inadequate effort, assistance, etc. (lit [Add to Longdo]
焼け跡(P);焼跡(io)[やけあと, yakeato] (n) ruins of a fire; fire-devastated area; (P) [Add to Longdo]
焼け太り[やけぶとり, yakebutori] (n, vs) prospering after a fire [Add to Longdo]
焼け付く;焼けつく[やけつく, yaketsuku] (v5k, vi) to burn [Add to Longdo]
焼け腹;自棄腹;焼腹[やけばら, yakebara] (n, vs) desperation; despair [Add to Longdo]
焼け棒杭に火が付く[やけぼっくいにひがつく, yakebokkuinihigatsuku] (exp) (id) Wood half-burned is easily kindled [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I burned my hand with an iron.アイロンで手をやけどしました。
The TV picture was blurred.テレビの画像はぼやけて見えた。
Stop it; you're being ridiculous.もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。
Desperate men often do desperate things.やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I got blisters from the burn.やけどで水ぶくれができました。
Doctors should help the sick or injured person.医者は病人やけが人を助けるべきです。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
I have heartburn.やけがします。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
I burnt myself on the leg.私は足にやけどをした。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
My ears are frostbitten.耳がしもやけになった。
To tell the truth, she gave in away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
I burnt myself on the leg.足にやけどをした。
My hands became swollen up while taking a long bath.長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。
Hot soup burned her tongue.熱いスープで彼女の舌がやけどした。
I burned myself with boiling water.熱湯でやけどをしました。
He didn't make public what he had discovered there.彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。
He burned himself badly.彼はひどいやけどをした。
He is being very kind today.彼は今日やけに親切だ。
He scalded his tongue with the hot tea.彼は熱いお茶で舌をやけどした。
He burnt his hand on the hot stove.彼は熱いストーブで手をやけどした。
She got burnt in the right hand.彼女は右手をやけどした。
She got left hand burned.彼女は左手をやけどした。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just take care of Henry. Believe me, he needs it.[JP] ヘンリー担当 世話がやけるの Creepshow (1982)
She was complaining about her stomach hurting since this morning.[JP] 朝からお腹痛いって 言ってたんやけ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
He thought the whole story would come out and he panicked.[JP] He thought 彼は 思った the whole story would come out 話が おおやけに なったら と and he panicked そして パニックになった The Debt (2010)
This is the Puppet Hospital and Burn Center.[JP] 「ここは、人形病院の やけど病棟です」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You're really putting in long hours, aren't you?[JP] やけに残業するわね - ああ Hollow Triumph (1948)
Burning flesh...[JP] 生き物ののやけるにおいだ. Princess Mononoke (1997)
What do you mean? Ah, you... you're here early.[JP] あのう やけに早いね Wanted (2008)
At one point, you got very confident that the Spider... wasn't carrying a payload.[JP] お前 途中から やけに自信たっぷりによ クモは爆弾積んでないって 言い出しただろ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
But this will keep us safe.[JP] やけどこれで俺らは安全やで。 Rescue Dawn (2006)
I can't wait to wipe that fucking smirk off of your face.[JP] 「オレは、あんたの、そのいまいましい にやけ顔が、我慢ならないよ」 The Departed (2006)
Okay, I'm gonna slice you up like a Giant California Rolls[JP] こうなったらやけくそだ Rush Hour 3 (2007)
The motion's not blurred, so even if he's moving one of these will have him clearly.[JP] 動きは ぼやけないわ だから 彼が動いていても 一枚は 彼をはっきり写すの The Awakening (2011)
I mean, please, aren't we all?[JP] 誰だって、やけになるだろう Iron Man 2 (2010)
Not fast enough.[JP] よりはやければ、いいと思う Shrek the Third (2007)
Loathsome slime![JP] やけにつるつるした Das Rheingold (1980)
I know. And Jimmy can be a little shit sometimes, but...[JP] 分かるわ ジミーも時には世話がやける でも・・ Wild Bill (2011)
Fuck, you look all blurry.[JP] やけてきた Chernobyl Diaries (2012)
Everything's all blurred! I got double vision.[JP] やけてきた 物が2重に... Red Tails (2012)
Your vision's blurred and you're on your last legs.[JP] 視界はぼやけて 死にかけてる Planet Terror (2007)
He's horribly burned.[JP] 酷いやけどが A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I don't know who he is... but he's burned, and he wears a weird hat... and a red and green sweater, really dirty... and he uses these knives, like giant fingernails.[JP] ー知らないけど 変な帽子をかぶってやけどのある 汚いセーターも A Nightmare on Elm Street (1984)
Why work alone?[JP] やけくそになった素人だ なぜ一人で やってるのか? Fugue in Red (2011)
Why so many elephants?[JP] やけにゾウが多いね Fantastipo (2005)
I finished it last night. I was hungry, damn it.[JP] ゆうべ 食っちまった やけに腹が減ってな Soylent Green (1973)
You grasp the fact very quickly, Blore.[JP] やけに速く事実をつかんだな And Then There Were None (1945)
This day is dragging.[JP] 今日はやけに長いわね Green Light (2010)
Is that... Is that... you seem pepped up.[JP] そう そう 君はやけに元気そう 大丈夫? Wanted (2008)
They all looked so damn happy to me.[JP] 僕には、皆がやけに幸せそうに見えた The Pursuit of Happyness (2006)
I'm gonna take this and I'm gonna go and get tore up.[JP] これは貰って行く、やけ酒だ Brewster's Millions (1985)
Burn mark like the other victims.[JP] これまでと同じく やけどの跡 Neither Here Nor There (2011)
Awfully quiet.[JP] やけに静かだ Paul (2011)
You're unstoppable tonight.[JP] 今日はやけに飛ばすねぇ もう うん... Fantastipo (2005)
How are the burns?[JP] やけどは? A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
This is damn heavy..[JP] あれ... やけに重てえな これ The Magic Hour (2008)
No, but I just wanted to fly so badly, and everybody, they were telling me all about the fantastic massage parlors and the go-go girls, everything, and...[JP] いや、せやけどメッチャ飛びたかったし、 それに、みんなが良さげなマッサージ・パーラーの ことをアレコレ教えてくれたやろ 他にも、ゴー・ゴー・ガールズの事とか、それと... Rescue Dawn (2006)
His mother's awfully young[JP] 彼の母親のやけに若い Howl's Moving Castle (2004)
How about you, son? You seem awful quiet.[JP] こっちの若造は やけに静かだな Escape from Dragon House (2008)
- Hello, Paula.[JP] やけに興奮してるね D.O.A. (1949)
- It's blurry. - Yes.[JP] - ぼやけ The Karate Kid (2010)
Sit in your seat properly! There's been quite a lot of Shinigami... looking real hard into the human world lately.[JP] ちゃんと座りなさい 最近、やけに一生懸命人間界見てる奴多いけど、 Encounter (2006)
Don't get upset.[JP] ちょっとやけになってどうするんですか? The Gentle Twelve (1991)
Angrily you spit your sparks at me for taming your proud spirit![JP] 今 お前は炉の熱で真っ赤にやけている お前の硬さも俺の槌に従うのだ Siegfried (1980)
As much as I'd like to stay and help you drown your sorrows, [JP] 君のやけ酒に 付き合いたいけど Pilot (2010)
considering.[JP] - やけに落ち着いてるな Hitman (2007)
I agree. It should not be so easy bugging a mosque.[JP] そうね やけにすんなり令状が Tribes (2008)
For a guy who did all right, you seem to be in too much of a hurry.[JP] 勝ってるのに やけに急ぐじゃねえか Kansas City Confidential (1952)
How did this happen?[JP] やけどした? Night Market Hero (2011)
The CIA held him for four days but they can't hang onto him forever![JP] CIAが彼を四日間も拘束しとったんやけど もう決して彼を手に入れることはでけへんでぇ! Rescue Dawn (2006)
But he was in pain.[JP] やけていたけど The Awakening (2011)
Like he was preaching to me every word stabbing into me.[JP] なんか親父に 説教されてるみたいで 一言一言が やけにグサグサ 刺さりやがって Until the Lights Come Back (2005)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[おおやけ, ooyake] oeffentlich, offiziell [Add to Longdo]
夕焼け[ゆうやけ, yuuyake] Abendrot [Add to Longdo]
日焼け[ひやけ, hiyake] Sonnenbrand, Sonnenbraeune [Add to Longdo]
焼ける[やける, yakeru] brennen, abbrennen, gebraten_werden [Add to Longdo]
野犬[やけん, yaken] herrenloser_Hund, wilder_Hund [Add to Longdo]
霜焼け[しもやけ, shimoyake] Frostbeule [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top