ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*もつ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: もつ, -もつ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
作物[さくもつ, sakumotsu] (n) พืชผล, ผลิตผล

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
保つ[たもつ, tamotsu] TH: รักษาไว้  EN: to keep
保つ[たもつ, tamotsu] TH: อนุรักษ์
持つ[もつ, motsu] TH: ถือ  EN: to hold
持つ[もつ, motsu] TH: เป็นเจ้าของ
持つ[もつ, motsu] TH: เอา(ไป)  EN: to carry

Japanese-English: EDICT Dictionary
もつ[motsu] (n) (abbr) { food } (See 臓物) entrails; giblets; guts; internal organs #3,898 [Add to Longdo]
持つ[もつ, motsu] (v5t) (1) to hold; to carry; (2) to possess; (P) #551 [Add to Longdo]
貨物[かもつ(P);かぶつ, kamotsu (P); kabutsu] (n) (1) cargo; freight; (2) money or assets; (P) #1,950 [Add to Longdo]
下野;繍線菊[しもつけ;シモツケ, shimotsuke ; shimotsuke] (n) (uk) (abbr) (See 下毛野) Japanese spirea (Spiraea Japonica) #7,100 [Add to Longdo]
作物[さくもつ, sakumotsu] (n) literary work #7,501 [Add to Longdo]
作物[さくもつ, sakumotsu] (n) produce (e.g. agricultural); crops; (P) #7,501 [Add to Longdo]
荷物[にもつ, nimotsu] (n) (1) (See 御荷物) luggage; baggage; (2) (See 足まとい) burden; (3) payload (of a packet, cell, etc.); (P) #8,297 [Add to Longdo]
書物[しょもつ, shomotsu] (n) books; (P) #8,900 [Add to Longdo]
食物[しょくもつ, shokumotsu] (n, adj-no) food; foodstuff; (P) #10,900 [Add to Longdo]
保つ[たもつ, tamotsu] (v5t, vt) to keep; to preserve; to hold; to retain; to maintain; to support; to sustain; to last; to endure; to keep well (food); to wear well; to be durable; (P) #11,567 [Add to Longdo]
穀物[こくもつ, kokumotsu] (n, adj-no) grain; cereal; corn; (P) #13,523 [Add to Longdo]
宝物[たからもの(P);ほうもつ(P), takaramono (P); houmotsu (P)] (n) treasure; treasured item; (P) #14,859 [Add to Longdo]
おぼれる者はわらをもつかむ;おぼれる者は藁をもつかむ;溺れる者は藁をも掴む[おぼれるものはわらをもつかむ, oborerumonohawarawomotsukamu] (exp) (proverb) A drowning man will catch at a straw [Add to Longdo]
お荷物;御荷物[おにもつ, onimotsu] (n) (1) (pol) (See 荷物) baggage; luggage; (2) burden; albatross around someone's neck; excess baggage [Add to Longdo]
もつかれ[shimotsukare] (n) (See 酢憤り) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers (popular in Tochigi Prefecture and surrounds) [Add to Longdo]
もつ焼き;もつ[もつやき, motsuyaki] (n) roast giblets [Add to Longdo]
もつ[もつなべ, motsunabe] (n) (See 鍋料理) miso nabe made with offal and vegetables; (P) [Add to Longdo]
キーボード制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器[キーボードせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, ki-bo-do seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwomotsukeisanki] (exp) { comp } calculator with keyboard controlled addressable storage [Add to Longdo]
プログラム制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器[プログラムせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, puroguramu seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwomotsukeisanki] (exp) { comp } calculator with program-controlled addressable storage [Add to Longdo]
プログラム制御式及びキーボード制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器[プログラムせいぎょしきおよびキーボードせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, puroguramu seigyoshikioyobi ki-bo-do seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwom] (n) { comp } calculator with program-controlled and keyboard controlled addressable storage [Add to Longdo]
ペンは剣よりも強し[ペンはけんよりもつよし, pen hakenyorimotsuyoshi] (exp) the pen is mightier than the sword [Add to Longdo]
愛想も小想も尽き果てる;愛想もこそも尽き果てる[あいそもこそもつきはてる, aisomokosomotsukihateru] (exp, v1) (See 愛想が尽きる) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with [Add to Longdo]
意見を持つ[いけんをもつ, ikenwomotsu] (exp, v5t) to hold an opinion [Add to Longdo]
遺棄貨物[いきかもつ, ikikamotsu] (n) abandoned goods [Add to Longdo]
遺伝子組み換え作物[いでんしくみかえさくもつ, idenshikumikaesakumotsu] (n) genetically-modified crop; genetically-engineered crop; transgenic crop; GM crop [Add to Longdo]
一物[いちぶつ;いちもつ, ichibutsu ; ichimotsu] (n) (1) (exp. いちもつ) plot; ulterior motive; secret intention; (2) thing; article; (3) (exp. いちもつ) penis [Add to Longdo]
逸物[いちもつ, ichimotsu] (n) excellent person; superb article [Add to Longdo]
逸物[いちもつ, ichimotsu] (n) excellent animal [Add to Longdo]
隠し持つ[かくしもつ, kakushimotsu] (v5t) to carry (something) under cover [Add to Longdo]
右側への結合性を持つ[みぎがわへのけつごうせいをもつ, migigawahenoketsugouseiwomotsu] (exp, v5t) { comp } to be right associative [Add to Longdo]
雲突く[くもつく, kumotsuku] (v5k) to tower [Add to Longdo]
黄泉国[よもつくに, yomotsukuni] (n) (See 黄泉・よみ, 黄泉の国) hades; realm of the dead; the next world [Add to Longdo]
音物;引物[いんもつ(音物);いんぶつ, inmotsu ( oto mono ); inbutsu] (n) present (to build up a "friendship" with someone); bribe [Add to Longdo]
下毛野[しもつけの, shimotsukeno] (n) (arch) (See 下野・しもつけ) Japanese spirea (Spiraea Japonica) [Add to Longdo]
下野草[しもつけそう;シモツケソウ, shimotsukesou ; shimotsukesou] (n) (uk) meadowsweet (Filipendula multijuga) [Add to Longdo]
家庭を持つ[かていをもつ, kateiwomotsu] (exp, v5t) (See 所帯を持つ) to have a family (e.g. wife or husband and children); to raise a family [Add to Longdo]
荷物を詰める[にもつをつめる, nimotsuwotsumeru] (exp, v1) to pack one's things [Add to Longdo]
荷物電車[にもつでんしゃ, nimotsudensha] (n) baggage car; luggage van [Add to Longdo]
貨物運送[かもつうんそう, kamotsuunsou] (n) freight transport [Add to Longdo]
貨物駅[かもつえき, kamotsueki] (n) freight depot [Add to Longdo]
貨物自動車[かもつじどうしゃ, kamotsujidousha] (n) truck [Add to Longdo]
貨物室[かもつしつ, kamotsushitsu] (n) hold [Add to Longdo]
貨物車[かもつしゃ, kamotsusha] (n) freight car [Add to Longdo]
貨物船[かもつせん, kamotsusen] (n) freighter [Add to Longdo]
貨物便[かもつびん, kamotsubin] (n) freight [Add to Longdo]
貨物保険[かもつほけん, kamotsuhoken] (n) cargo insurance [Add to Longdo]
貨物輸送[かもつゆそう, kamotsuyusou] (n) freight traffic (transportation); freightage; shipment [Add to Longdo]
貨物列車[かもつれっしゃ, kamotsuressha] (n) freight train [Add to Longdo]
掛け持つ[かけもつ, kakemotsu] (v5t) (See 掛持ち, 兼任・2) to hold two or more positions concurrently [Add to Longdo]
間を持つ[まをもつ, mawomotsu] (exp, v5t) to have a controlling presence; to have a certain aura [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Not a few people have two cars.2台の車をもつ人はかなり多い。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかないでしょうか!
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
Whenever you go, I will follow you.きみがどこに行ってもついてゆく。 [ M ]
The milk will keep for two days.このミルクは二日はもつ
These shoes will last you two years.この靴は二年もつでしょう。
A politician has to be able to stick with any lies in this country.この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。
This thread tangles easily.この糸はすぐもつれる。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ
I hope the weather will hold for another day.この天気はもう1日もつだろう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The dog follows me wherever I go.その犬は私の行くところはどこでもついてくる。
It came in a handsome wooden box and contained a rack for test tubes, glass bottles of powerful powders, a little packet of sensitive paper (litmus, I think), a glass rod, the manual and suitably exciting poison labels.その実験セットは、すてきな木箱に入って届けられたのだが、その中には、試験管立て、強力な粉末の入ったガラス瓶、敏感に反応する紙の小さな包み(リトマス紙だと僕は思う)、ガラス棒、手引き書が入っていて、適切にも毒のラベル[どくろマーク]もついていた。 [ M ]
They should have a noble mind.その人たちは崇高な心をもつべきだ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ
The old man tripped over his own feet.その老人は足がもつれてよろけた。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I'll follow you, come hell or high water.たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Mike and David are always quarreling with each other over trifles.マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Good leather will wear for years.よい皮は何年ももつものだ。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
My dog follows me whenever I go.家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。
May I bring my family along?家族もつれてきていいですか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
My shoes hurt. I'm in agony.靴が痛くてとてもつらい。
I can not see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 [ M ]
A snack will stay your hunger.軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
An insect is a small animal and it has six legs.昆虫は6本の脚をもつ動物である。
The killer remained at large for weeks.殺人者は何週間もつかまらないでいた。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 [ M ]
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
We are going to have a meeting hear tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
My tape recorder is compatible with your amplifier.私のテープレコーダーは君のアンプにもつなげられる。 [ M ]
My dog goes everywhere with me.私の犬は私にどこへでもついてくる。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I used to fish for hours on holidays.私は休日によく何時間もつりをしたものだった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have no idea how Starbuck got this thing to move.[JP] どうやってスターバックは こいつを動かしたのか見当もつかん Six Degrees of Separation (2004)
At least, free and clear, only you do it my way.[JP] 最低でな 俺のやり方なら足もつかん Kansas City Confidential (1952)
Roast beef, with baked potato.[JP] 「ローストビーフ、ポテトもついてる」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I haven't quite figured out all the tricks, but I'm getting there.[JP] 仕組みが見当もつきませんが なんとかします Six Degrees of Separation (2004)
HQ's digging through data but... they haven't a clue.[JP] まあ 今 本部でデータ ひっかきまわしてるらしいけどよ どこの誰だか 見当もつかねえってよ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Well, it takes my breath away[JP] Well, it takes my breath away 息もつけない The Fabulous Baker Boys (1989)
With all those people after me, I need to stay quick on my feet.[JP] そんな男にどんな欲求が あるかは想像もつかない 私に続く人の為に 前進し続ける必要がある Bound (2005)
From darkness and dread nameless fear clutches at my heart![JP] 暗闇から恐れの激しい渦巻きが もつれ合う Siegfried (1980)
I built the car that I said I would.[JP] 私はあの車を 50台もつくりました Tucker: The Man and His Dream (1988)
You've been following me for maybe a week now.[JP] 一週間もつきまとっている Four Flies on Grey Velvet (1971)
I have no idea.[JP] 見当もつかん Tucker: The Man and His Dream (1988)
But according to the law, if I tried to make the cars, even if they weren't any good, even if I didn't make any... but if you believe that I tried, well, then, I'm not guilty.[JP] でも法律によれば たとえどんな車でも 私につくる意図があれば 1台もつくらなくても Tucker: The Man and His Dream (1988)
- I have no idea, Mrs. Robinson, but for God's sake, they brought me up, they made a good life for me, and I think they deserve better than this.[JP] -見当もつきません ミセス・ロビンソン でも ボクを 育ててくれた親だし The Graduate (1967)
I know friends are important to Shaun, but you do actually have to set some quality time aside for yourselves.[JP] もちろん・・ 友達は大事だ ショーン でも君自身のための 時間ももつべきだ Shaun of the Dead (2004)
The poor Monsieur is in such pain[JP] 気の毒な殿下を見るのもつらいわ Le roi soleil (2006)
When I stay at home, working and slaving, you roam through the woods as you like.[JP] 思慮深い言葉で助言もしてやった 黎明な知識で分別もつけてやった Siegfried (1980)
- How long does she have?[JP] どれだけもつ Batman Begins (2005)
That's tough on her.[JP] 彼女もつらいな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You don't know how much I would miss you.[JP] その思いは 想像もつかんだろ Hollow Triumph (1948)
Hard to know, dear.[JP] 「想像もつかないよ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
It is too silly to be a humbug.[JP] バカすぎて 嘘もつけないわ - だよな Scarlet Street (1945)
Local wags, having dubbed it the Tin Goose, find it particularly amusing that Mr. Tucker's car of tomorrow can't even back up.[JP] "ボロカー"という あだなもつき タッカー氏の自慢する "明日の車"はー 実はバックもできない 欠陥車です Tucker: The Man and His Dream (1988)
I'd walk, I'd crawl anywhere after you.[JP] 歩いてでも行く 這ってでもついて行く Tikhiy Don (1957)
pal.[JP] 野球の練習なら いつでもつき合うわ You're in Love, Charlie Brown (1967)
How we're going to dry her clothes I really don't know.[JP] 姫の服を乾かせばいいのか まったく見当もつかないよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I think I'll get a cab.[JP] タクシーでもつかまえるよ。 When Harry Met Sally... (1989)
But the nightmares are their common thread?[JP] もつながりはやっぱり悪夢? A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Yoda will always be with you.[JP] ヨーダがいつもついているぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
They'll rob you in your sleep. Shall we run?[JP] 寢(ね)こみを襲われてもつまらぬ. Princess Mononoke (1997)
Even a thousand years from now if the contagion should reappear.[JP] 悪魔を封じ込めるための 装置をもつ大聖堂 The Church (1989)
Now I haven't the faintest idea harry how this map came to be in your possession but quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in.[JP] この地図を なぜ君が持っているか 私には見当もつかない だが 君がこれを提出しなかったのには 私は大いに驚いている Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
The intercom's out, So's my cell phone.[JP] ダメですね 携帯もつながらないし Until the Lights Come Back (2005)
How could I ever imagine?[JP] 想像もつかない Soylent Green (1973)
I have no idea who left the hatch combing open last night.[JP] 昨夜、誰がハッチ開けたのか 見当もつきません Litmus (2004)
You gonna be in more troubles than you ever dreamed of.[JP] 想像もつかんほど 苦しむぞ The Intruder (1962)
I just want to know what you're worth.[JP] 見当もつきません Chinatown (1974)
He is also the god of death.[JP] シシ神は死をもつかさどる神だ. Princess Mononoke (1997)
And unto the leader they gave a vision of serpents, numbering two and ten as a sign of things to come.[JP] そして、指導者に授けたビジョンが 蛇、2 と10の数字をもつ serpent禁断の木の実を食べさせたへび 来るものの印として The Hand of God (2005)
You're wrong about me. I know it's hard on you.[JP] 上の指示には逆らえない 私もつらいよ Sky Palace (1994)
I may not last very long. I don't feel too well put together.[JP] 着くまでもつかなあ あまりいい出来じゃないぜ Return to Oz (1985)
"Bali Hai" went out with the bath water, too.[JP] "バリ・ハイ" もついでに外したわ The Fabulous Baker Boys (1989)
That princess who will accompany me for the rest of my days[JP] この王女は楽しい時もつらい時も Le roi soleil (2006)
So we have no idea what caused this?[JP] 原因は? 見当もつけないね Witch (1997)
- How long will our water supplies last?[JP] 了解 水はどの位もつの? Water (2004)
It's way beyond me.[JP] 見当もつかないんだ Hellraiser (1987)
He lacks strength and concentration.[JP] 体力的にもついてこれないし 注意力もない Umizaru (2004)
I have no idea.[JP] 見当もつかない Flesh and Bone (2004)
Maybe... you've evolved into beings... with abilities I can't comprehend, but you've paid a hell of a price.[JP] 君達は想像もつかないような 能力を持っているかもしれない 代償を払っている Observer Effect (2005)
Guess that's it for the party tonight, We can't reach the kids, either.[JP] 今晩の集まりは中止だな 子供たちと連絡もつかないし Until the Lights Come Back (2005)
Don't even have any pockets, what a joke![JP] ポケットもついてねえしよォ ふざけてンじゃねえよっ Hold Up Down (2005)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
キーボード制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器[キーボードせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, ki-bo-do seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwomotsukeisanki] calculator with keyboard controlled addressable storage [Add to Longdo]
プログラム制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器[プログラムせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, puroguramu seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwomotsukeisanki] calculator with program-controlled addressable storage [Add to Longdo]
プログラム制御式及びキーボード制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器[プログラムせいぎょしきおよびキーボードせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, puroguramu seigyoshikioyobi ki-bo-do seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwom] calculator with program-controlled and keyboard controlled addressable storage [Add to Longdo]
右側への結合性を持つ[ひだりがわへのけつごうせいをもつ, hidarigawahenoketsugouseiwomotsu] to be right associative [Add to Longdo]
荷物[にもつ, nimotsu] payload (of a packet, cell, etc.) [Add to Longdo]
優先使用語をもつシソーラス[ゆうせんしようごをもつシソーラス, yuusenshiyougowomotsu shiso-rasu] thesaurus with preferred terms [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
供物[くもつ, kumotsu] Opfergabe [Add to Longdo]
保つ[たもつ, tamotsu] halten, behalten, bewahren [Add to Longdo]
宝物[ほうもつ, houmotsu] Schatz, Kostbarkeit [Add to Longdo]
宝物[ほうもつ, houmotsu] Schatz, Kostbarkeit [Add to Longdo]
手荷物[てにもつ, tenimotsu] Handgepaeck [Add to Longdo]
手荷物一時預かり所[てにもついちじあずかりしょ, tenimotsuichijiazukarisho] Handgepaeckaufbewahrungsstelle [Add to Longdo]
持つ[もつ, motsu] haben, besitzen, halten [Add to Longdo]
書物[しょもつ, shomotsu] Buch [Add to Longdo]
禁物[きんもつ, kinmotsu] verbotene_Sache, Tabu [Add to Longdo]
穀物[こくもつ, kokumotsu] -Getreide [Add to Longdo]
荷物[にもつ, nimotsu] Gepaeck [Add to Longdo]
貨物[かもつ, kamotsu] Gueter, Waren, Fracht, -Last [Add to Longdo]
食物[しょくもつ, shokumotsu] Essen, Speise [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top