ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*もせ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: もせ, -もせ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
まんじりともしない;まんじりともせ[manjiritomoshinai ; manjiritomosezu] (exp) not sleeping a wink; wide awake all night [Add to Longdo]
押しも押されもせ[おしもおされもせぬ, oshimoosaremosenu] (adj-f) of established reputation [Add to Longdo]
共栓[ともせん, tomosen] (n) stopper [Add to Longdo]
愚者も千慮に一得[ぐしゃもせんりょにいっとく, gushamosenryoniittoku] (exp) (See 愚者一得) Even fools can give good counsel. [Add to Longdo]
若い時の苦労は買うてもせ[わかいときのくろうはこうてもせよ, wakaitokinokurouhakoutemoseyo] (exp) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age [Add to Longdo]
知者も千慮に一失[ちしゃもせんりょにいっしつ, chishamosenryoniisshitsu] (exp) (id) Even Homer sometimes nods [Add to Longdo]
物ともせ[ものともせず, monotomosezu] (adv) (uk) (See 物ともしない) in the face of; in defiance of [Add to Longdo]
妹背鳥[いもせどり, imosedori] (n) (1) (obsc) (See 鶺鴒) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits); (2) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This road is too narrow for cars to pass.この道はとてもせまいので車は通れません。
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。
The party went forward in the face of danger.一行は危険をものともせず前進した。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Making nothing of the cold he went out in thin clothes.寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
I cannot get rid of my cough.私はどうしてもせきがとれない。
I know better than to climb winter mountains without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
He grunted his agreement without looking at me.彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
He jumped into the river in defiance of the icy water.氷のような水をものともせずに彼は川へ飛びこんだ。
We braved the elements to walk to the station.風雨をもろともせず駅まで歩いた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You were so quick to answer[JP] そんなに考えもせず早く答えに飛びつくのか Cape No. 7 (2008)
You're not ready for it. You know. Look at you, you should be doing last-second revision.[JP] 復習もせずに パンなど食うとは Balance of Power (1988)
A very foolish one who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies.[JP] バカな奴で... 勉強もせずに 竜退治の話に夢中だった The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
You got here in less than half the time we did... carrying two...[JP] 我らがここへ着いて半時もせぬうちにお前は來た. しかも谷底から大の大人をかつぎ, シシ神の森をぬけ出たと... Princess Mononoke (1997)
This guy he crossed the line and he didn't even blink.[JP] 奴は一線を越えてしまった 瞬きもせずにな Insomnia (2002)
- There's nothing wrong.[JP] - どうもせ Farewell, My Lovely (1975)
He slashes at you here or here...[JP] そんな事もせずに ザッ! ザッ! Jurassic Park (1993)
Uh-[JP] 挨拶もせずに帰る気だった? Jumper (2008)
I don't flinch, Don't turn my head?[JP] よけもせずに? Internal Affairs (2008)
I would like to wish him luck though.[JP] 挨拶もせずに? Pinocchio (1940)
- You pushed me, and you don't do any good by pushing.[JP] - 自分は何もせず けしかけるだけ Straw Dogs (1971)
Blinded by their greed, they took them without question.[JP] 欲に駆られて 疑いもせず受け取った The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
It is quite safe from your pitiful little band.[JP] 余のしたことなのだ 奴らごときではびくともせんわ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I left without kissing her good-bye.[JP] ママにキスもせず家を Lost & Found (2007)
The poor young man! If only he had five or six thousand a year, [JP] もせめて 年収が 5000ポンドあれば Episode #1.3 (1995)
But you will not see that.[JP] それを見ようともせずに The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
It doesn't ever blink.[JP] 瞬きもせ A Scanner Darkly (2006)
You sacked Nassau port without even firing a shot.[JP] 銃弾を使いもせずに ナッソー港を略奪した・・・ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
I do not want Louis looking at any other woman[JP] ざっくばらんに話します ルイが他の女に見向きもせ Le roi soleil (2006)
We've been so swamped lately, it's all I can do to keep this place organized.[JP] このところ大忙しでねぇ, 現状 これでもせいいっぱい 整理してるんだ. What He Beheld (2008)
I am on nobody's side because nobody's on my side, little Orc.[JP] 誰の味方もせんし... 誰も儂らに味方せん 分かったか 小さいオークめ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
We may be able to surprise them with a torpedo, if we drop to impulse.[JP] インパルスに減速すれば 魚雷で奴らを驚かすことができるかもせいれません The Augments (2004)
Toiling yet untiring, we heaped up massive stones[JP] 大変な骨折りだが疲れもせず わしらは大きな石を積み上げた Das Rheingold (1980)
But here we are, so I'm gonna say them.[JP] もせっかくだから In Which We Meet Mr. Jones (2008)
Patience, madam. Yoursisteris so impatient.[JP] 我慢して下さい 奥様 ご姉妹はとてもせっかちですね The Syrian Bride (2004)
You don't want to fuck me and you don't want to kill me.[JP] 私を犯そうともせず 殺しもしない Hitman (2007)
Nothing, really.[JP] どうもせんよ The Magic Hour (2008)
If something doesn't suit you, you pretend it doesn't exist.[JP] 自分は何もせずに 人のすることは 鼻で笑うじゃないの The Mirror (1975)
Didn't call didn't show. We waited for you till 10:30.[JP] 電話もせずに来なかった 10時半まで待ったのよ Heat (1995)
-I will not yield the river in Pelennor unfought.[JP] - ろくに戦いもせず... 河とペレンノール野を 手放すわけにはいかぬ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Didn't even have the decency to ask me himself.[JP] 私に直接 頼みもせずに The Fourth Man in the Fire (2008)
If top-secret electronics were out there for sale or in the hands of a foreign operative, we would have picked up something by now.[JP] 我々の情報網にかすりもせず 国防技術の取引なんて不可能です Stakeout (2008)
- No indeed it is hardly possible to separate you even when he is summoned to a secret council and you are not.[JP] - 引き離すのは無理だろうな... 呼ばれもせん 秘密会議にまで来る奴だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
To enter Hogwarts Castle on one's own...[JP] 我々に全く気付かれもせずに Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I am so sick and tired of his bullshit. On and on. Pompous prick.[JP] 彼の嘘には愛想が尽きたの 次から次と 懲りもせ The Matrix Reloaded (2003)
Eddie, where you at? I'm at your crib. The door was wide open.[JP] エディ 戸締まりもせず外出? I Don't Wanna Know (2008)
Don't let it bother you. He also ignored us last night.[JP] (元哉) 昨日もぜんぜん 振り向きもせえへん Namida no hennyûshiki (2003)
It has to have been a delayed reaction... to Commander Tucker's radiation treatment.[JP] タッカー中佐は、放射線治療が 間に合ったのかもせいれませんが Observer Effect (2005)
Clément Mathieu gave music lessons for the rest of his life, without courting notoriety, [JP] クレマン・マチューは残りの人生を 音楽教師をした 有名になろうともせ The Chorus (2004)
That makes me nervous, but that's normal. It's big.[JP] よく考えもせず 飛び込むわけにいかないよ Yes Man (2008)
Well, not that I do, but the work that is done... by people... where I also work, the work of my colleagues.[JP] といっても私は何もせず 同僚の仕事を見ているだけですが Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Your escape is a temporary one at best. We will find you.[JP] 逃げてもせいぜい一時的なものよ 私たちは見つけるわ Episode #1.2 (2003)
You just met me.[JP] 知りもせんで Se7en (1995)
I ain't leaving' and I ain't meeting' up with you.[JP] わしは出ていかんし 待ち合わせもせんぞ Rough Night in Jericho (1967)
Least he could have done was apologize to me.[JP] 悪びれもせず話してた Mine (2008)
He no longer cares for growing things.[JP] 生き物の事など 見向きもせ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Much harm he's already done us yet ever again he ensnares you[JP] 私たちはずいぶん酷い目に合わされた 凝りもせず また彼に籠絡される Das Rheingold (1980)
They play one too many games of Dungeons and Dragons and then they start looking into places they have no business.[JP] そのうちの一人は仕事もせず ゲームの世界にのめり込んでる Blood Price (2007)
-What does it mean industible?[JP] 傷つきもせずに 傷つかないって? Hellboy II: The Golden Army (2008)
To obey-just like that-for the sake of obeying, without questioning... that's something only people like you can do, Captain.[JP] ただ、そのためだけに従う 疑問を抱くこともせず それは大尉、あなたのような 種類の人間にしかできない Pan's Labyrinth (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top