ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: も, -も- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ しもねた | (n, slang) dirty joke | ももんが | [ももんが] (n) flying squirrel | 俺はこんなもんじゃねぇ | (slang) I ain't the problem. | 埋め戻し | [うめもどし, umemodoshi] (vt, phrase, jargon) Backfill | 専門機関 | [せんもんきかん] (n) Specialized Agencies |
|
| きもい | [きもい, kimoi] (slang) รู้สึกแย่ รู้สึกไม่ดี ( มาจากคำว่า 気持ち悪い ), See also: 気持ち悪い | てんこ盛り | [てんこもり, tenkomori] (adv) กองเท่าภูเขา, กองทับกันสูงๆ | ジャガ芋 | [じゃがいも, jagaimo] (n) มันฝรั่ง | タロ芋 | [たろいも, taroimo] (n) เผือก | トウモロコシ | [とうもろこし, toumorokoshi] (n) ข้าวโพด | モラル | [もらる, moraru] (n) ศีลธรรม | 下半期 | [しもはんき, shimohanki] (n) ครึ่งปีหลัง | 何時も | [いつも, itsumo] (adv) เสมอ, ทุกๆ ครั้ง, ทั่วๆ ไป | 作物 | [さくもつ, sakumotsu] (n) พืชผล, ผลิตผล | 元 | [もと、げん, moto , gen] (n) แหล่งกำเนิด รากฐาน ที่มา | 初物 | [はつもの, hatsumono] (n) พืชผัก ผลไม้ หรือปลา ที่เก็บเกี่ยว หรือจับได้ในช่วงต้นฤดู | 初詣 | [はつもうで, hatsumoude] (n) การไปวัดครั้งแรกของปีใหม่ | 勿論 | [もちろん, mochiron] (adv) แน่นอน, See also: S. Of course, Certainly, Naturally | 呪文 | [じゅもん, jumon] (n) เวทมนต์, คาถา | 地元 | [じもと, jimoto] (n) ท้องถิ่น | 基づく | [もとづく, motoduku] (vt) มีพื้นฐานจาก, อ้างอิงจาก | 妹 | [いもうと, imouto] (n) น้องสาว | 専門 | [せんもん, senmon] (n) วิชาเฉพาะทาง | 専門家 | [せんもんか, senmonka] (n) ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการเฉพาะด้าน | 専門用語 | [せんもんようご, senmonyougo] (n) ศัพท์เฉพาะ, Syn. 学術用語 | 弔問 | [ちょうもん, choumon] (n, vt) คารวะศพ เคารพศพ | 思い出 | [おもいで, omoide] (n) ความทรงจำ, See also: 思い出す | 指紋 | [しもん, shimon] (n) ลายนิ้วมือ | 文句を言う | [もんくをいう, monkuwoiu] (vi, vt) ต่อว่า, ตำหนิ, บ่น | 本物 | [ほんもの, honmono] (n) ของแท้ | 果物 | [くだもの, kudamono] (n) ผลไม้ | 模型 | [もけい, mokei] แบบจำลอง, รูปจำลอง | 注文 | [ちゅうもん, chuumon] (n) รายการที่จะสั่ง เช่นในร้านอาหาร บริกรอาจจะถามว่า ご注文は? หมายถึงว่า จะรับอะไรดีใคร | 消耗品 | [しょうもうひん, shoumouhin] (n) พัสดุ (สิ่งของที่ใช้แล้วหมดไป ไม่ใช่คุรภัณฑ์) | 潜り | [もぐり, moguri] (n) ดำน้ำ | 物の怪 | [もののけ, mononoke] ภูต ปีศาจ | 物差し | [ものさし, monosashi] (n) ไม้บรรทัด, Syn. 定規 | 玩具 | [おもちゃ, omocha] (n) ของเล่น | 目標 | [もくひょう, mokuhyou] (n) เป้าหมาย | 盲腸 | [もうちょう, mouchou] (n) ไส้ติ่ง | 盲腸炎 | [もうちょうえん, mouchouen] (n) ไส้ติ่งอักเสบ, See also: 盲腸 | 相見積り | [あいみつもり, amitsumori] (vt) การเปรียบเทียบใบเสนอราคาก่อนซื้อ | 紅葉 | [もみじ, momiji] (n) ใบไม้ซึ่งเปลี่ยนจากสีเขียวเป็นเหลืองหรือแดงในช่วงฤดูใบไม้ร่วง, Syn. 紅葉こうよう | 紅葉 | [もみじ, momiji] (n) ใบของต้นเมเปิล | 若し | [もし, moshi] (prep) ถ้า..., สมมติว่า... | 薩摩芋 | [さつまいも, satsumaimo] (n) มันเทศ | 蜘蛛 | [くも, kumo] (n) แมงมุม | 訪問 | [ほうもん, houmon] (vt) เดินทางไปเยือน | 贈り物 | [おくりもの, okurimono] (n) ของขวัญ | 重い | [おもい, omoi] (adj) หนัก | 雲 | [くも, kumo] (n) เมฆ | 面白い | [おもしろい, omoshiroi] (adj) น่าสนใจ | 餅米 | [もちごめ, mochigome] (n) ข้าวเหนียว | 香の物 | [こうのもの] (n) ผักดอง |
| 葛芋 | [くずいも, kuzuimo] (n) มันแกว | 文句 | [もんく, monku] (n) - ถ้อยคำ, วลี - คำติ, คำต่อว่า, See also: R. 文句を言う | 考え物 | [かんがえもの, kangaemono] (n) แปลตรงๆ ว่า เป็นสิ่งที่ควรจะต้องพิจารณา. แต่โดยมากใช้ในการแนะนำผู้อื่นไม่ให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง | 引き篭り | [ひきこもり, hikikomori] (n) คนที่แปลกแยกตัวเองออกจากสังคม, คนไม่สามารถปรับตัวเข้ากับสังคมได้, ปิดกั้นตัวเองออกจากสังคม | でも | [demo, demo] (n, adv) แต่ แม้จะ … เพียงใดก็ตาม | ものづくり | [ものづくり, monozukuri] (n) ประดิษฐกรรม | 若者 | [わかもの, wakamono] วัยรุ่น, หนุ่มสาว | 文部省 | [もんぶしょう, monbushou] (n) กระทรวงศึกษาธิการ | 盲腸炎 | [もうちょうえん, mouchouen] (n) ไส้ติ่งอักเสบ, See also: R. 盲腸 | 盲腸 | [もうちょう, mouchou] (n) ไส้ติ่ง | 暗黙 | [あんもく, anmoku] (n, adj, adv) โดยปริยาย | どうも有難う | [どうもありがとう, doumoarigatou] (n, vi, vt, phrase) thank you | 和え物 | [あえもの, aemono] (n) อาหารที่คลุกเคล้าด้วยซอสหรือน้ำปรุงรส | 暗黙 | [あんもく, anmoku] (adj) โดยปริยาย | 設ける | [もうける, moukeru] (vt) กำหนดวาง, จัดเตรียม, จัดตั้ง | 木星 | [もくせい, mokusei] (n) ดาวพฤหัสบดี | 見積もり | [みつもり, mitsumori] (n) การเสนอราคา | うずもれる | [みつもり, uzumoreru] (vt) ถูกกลบ, จมอยู่ใน, (สถานที่)เต็มไปด้วย | 果物籠 | [くだものかご, kudamonokago] (n) ตะกร้าใส่ผลไม้ | 果物屋 | [くだものや, kudamonoya] (n) ร้านขายผลไม้ | 金持ち | [かねもち, kanemochi] (n) คนรวย, ร่ำรวย | 部門 | [ぶもん, bumon] 1.ประเภท 2.แผนก 3.ด้าน 4.สาขา | 元々 | [もともと, motomoto] แต่เดิม , เดิมที , แต่ไหนแต่ไร | 最も | [もっとも, mottomo] ที่สุด | キモイ | [きもい, kimoi] (slang) รู้สึกแย่ รู้สึกไม่ดี น่าเกลียด | モスグリーン | [もすぐりーん, mosugurin] สีเขียวตะไคร่น้ำ | 裏切り者 | [うらぎりもの, uragirimono] ผู้ทรยศ, ผู้หักหลัง เช่น この中に裏切り者がいる | 元請け | [もとうけ, motouke] ผู้ยื่นข้อตกลง, ผู้สัญญา (เป็นคำพูดที่มักใช้ในข้อสัญญา ข้อตกลง มักจะใช้คู่กับ 下請け=したうけ=Subcontractor=ผู้รับข้อตกลง), See also: A. 下請け, R. 下請け | イモムシ | [いもむし, imomushi] หนอนผีเสื้อ หนอน | 申し訳ない | [もうしわけない, moushiwakenai] การกล่าวคำขอโทษ | 何れも | [いずれも, izuremo] ตามใจชอบ | 天文台 | [てんもんだい, tenmondai] หอดูดาว | 模試 | [もし, moshi] การสอบซ้อม | 気持ち | [きもち, kimochi] น้ำใจเล็กๆน้อยๆ | 持て成し | [もてなし, motenashi] ต้อนรับขับสู้ | 持て成す | [もてなす, motenasu] ต้อนรับขับสู้ | 重み付け | [おもみづけ, omomizuke] (n) ความสำคัญ, See also: S. ่ี重要性 | 何でも無い | [なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร | 何でもない | [なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร | 愚か者 | [おろかもの, orokamono] คนโง่, คนเขลา | 太腿 | [ふともも, futomomo] (n) ต้นขา | 眉唾物 | [まゆつばもの, mayutsubamono] เรื่องหลอกลวง เรื่องไม่จริง | 模様 | [もよう, moyou] ลวดลาย | 勿体ない | [もったいない, mottainai] เสียดาย | とても | [とても, totemo] (adv) มาก (ใช้กับความรู้สึก) เช่น ชอบมาก, เหนื่อยมาก เป็นต้น | 漏れ | [もれ, more] (adj) รั่ว | 焼きもち | [やきもち, yakimochi] ความอิจฉาริษยา, ความอิจฉาตาร้อน | 建物正面 | [たてものしょうめん, tatemonoshoumen] สิ่งก่อสร้างแนวหน้า | 天文 | [てんもん, tenmon] ดาราศาสตร์ | 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間 | [てんもん] (n, vi, vt, modal, ver) 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間たちの手の届かない所にファンタランドを建国し、平和な日々を送っていました。しかし何十万年の時間が経ち, 平和だったファンタランドのエターナルポイントに原因不明の割れ目(クレック)が突如発生。他のガイアの異邦人たちを引き寄せるきっかけとなってしまいました。ファンタランドに暮す多くの種族たちは、異邦世界の存在に対する不安と疑問が膨らんでいくばかり。結局アイリスはその不安を取り払うために、ファンタテニス大会を開催して、優勝者にはどんな願いでも一つだけ叶えることを約束するのでした。 |
| 盛り上がる | [もりあがる, moriagaru] TH: ครื้นเครง EN: to rouse | 盛る | [もる, moru] TH: ตัก(ข้าว) EN: to serve | 盛る | [もる, moru] TH: วางกองให้พูน EN: to fill up | 貰う | [もらう, morau] TH: ได้รับ EN: to receive | 守る | [まもる, mamoru] TH: คุ้มครอง EN: to protect | 守る | [まもる, mamoru] TH: เชื่อฟัง | 漏れる | [もれる, moreru] TH: รั่วไหล EN: to leak out | 漏れる | [もれる, moreru] TH: เล็ดลอดผ่านมา EN: to shine through | 儲かる | [もうかる, moukaru] TH: ได้กำไร EN: to make a profit | 持ち込む | [もちこむ, mochikomu] TH: นำเข้ามา EN: to lodge (vt) | 持ち込む | [もちこむ, mochikomu] TH: พกติดตัวเข้าไป(ในร้าน) EN: to take something into .. | 食べ物屋 | [たべものや, tabemonoya] TH: สถานที่ขายของกิน EN: eating place | 申し込む | [もうしこむ, moushikomu] TH: สมัคร EN: to apply for | 申す | [もうす, mousu] TH: ชื่อ(เป็นคำถ่อมตนใช้ในการแนะนำชื่อตนเอง) EN: to be called (hum) | 申す | [もうす, mousu] TH: พูด | 燃やす | [もやす, moyasu] TH: เผา EN: to burn | 前もって | [まえもって, maemotte] TH: ล่วงหน้า EN: beforehand | 前もって | [まえもって, maemotte] TH: (ทำ)ไว้ก่อน EN: previously | 潜る | [もぐる, moguru] TH: ดำน้ำ EN: to dive (into water) | 持って行く | [もっていく, motteiku] TH: เอาไป | 別物 | [べつもの, betsumono] TH: คนละอันกัน EN: another thing | 別物 | [べつもの, betsumono] TH: คนละเรื่อง EN: exception | 別物 | [べつもの, betsumono] TH: กรณีพิเศษ EN: special case | 戻す | [もどす, modosu] TH: เอากลับคืนที่เดิม EN: to put back | 戻す | [もどす, modosu] TH: พากลับมา EN: to return | 戻す | [もどす, modosu] TH: ทำให้กลับสู่สภาพเดิม EN: to restore | 思う | [おもう, omou] TH: คิด EN: to think | 思う | [おもう, omou] TH: รู้สึก EN: to feel | 基づく | [もとづく, motoduku] TH: ยึดตาม EN: to base on | 間もなく | [まもなく, mamonaku] TH: เร็วๆนี้ ในระยะเวลาอันสั้น อีกไม่นาน EN: soon | 小物入れ | [こものいれ, komonoire] TH: ถุงหรือกล่องที่ใช้สำหรับใส่ของจุกจิกเช่นเครื่องสำอาง กิ๊ฟ เป็นต้น EN: an accessory case | 題目 | [だいもく, daimoku] TH: ชื่อเรื่อง EN: title of a book | 物 | [もの, mono] TH: สิ่งของ EN: thing | 物 | [もの, mono] TH: วัตถุ EN: object | 問題 | [もんだい, mondai] TH: คำถาม ข้อสงสัย EN: question | 問題 | [もんだい, mondai] TH: ปัญหาอุปสรรค EN: problem | 戻る | [もどる, modoru] TH: กลับมา EN: to turn back | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: การสมัคร EN: application | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: การร้องขอ | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: สมัคร(สอบ) EN: subscription | 申込 | [もうしこみ, moushikomi] TH: เสนอ(เงินบริจาค) EN: offer | 思える | [おもえる, omoeru] TH: (ทำให้)คิดไปได้ว่า EN: to be able to think | 文字 | [もじ, moji] TH: ตัวอักษร EN: letter (of alphabet) | 取り戻す | [とりもどす, torimodosu] TH: เอาคืน EN: to take back | 取り戻す | [とりもどす, torimodosu] TH: ได้คืนมา EN: to regain | 出し物 | [だしもの, dashimono] TH: รายการแสดง EN: program (e.g. theatre) | 積もる | [つもる, tsumoru] TH: กองทับถม EN: to pile up | 本永 | [もとなが, motonaga] TH: ชื่อเฉพาะของคนญี่ปุ่น EN: Motonaga (pl, pn) | 目的 | [もくてき, mokuteki] TH: จุดประสงค์ EN: purpose | 友達 | [ともだち, tomodachi] TH: เ EN: friend |
| も | [mo] (prt) (1) also; too; words of similar weight; (2) about (emphasizing an upper limit); as much as; even; (adv) (3) (See もう・3) more; further; other; again; (P) #18 [Add to Longdo] | 者 | [もの(P);もん, mono (P); mon] (n, suf) someone of that nature; someone doing that work #16 [Add to Longdo] | 者 | [もの(P);もん, mono (P); mon] (n) person (rarely used w.o. a qualifier); (P) #16 [Add to Longdo] | 質問 | [しつもん, shitsumon] (n, vs, adj-no) question; inquiry; enquiry; (P) #107 [Add to Longdo] | 問題 | [もんだい, mondai] (n) problem; question; (P) #132 [Add to Longdo] | 思い(P);想い | [おもい, omoi] (n) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience; (P) #159 [Add to Longdo] | 元(P);本(P);素;基 | [もと, moto] (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P) #170 [Add to Longdo] | 元;旧;故 | [もと, moto] (n, adj-no, n-adv, n-pref) former; ex- #170 [Add to Longdo] | 項目 | [こうもく, koumoku] (n) (data) item; entry; (P) #182 [Add to Longdo] | 目 | [もく, moku] (n) (1) (biological) order; (2) item (of a budget revision, etc.); (ctr) (3) (See 囲碁) counter for go pieces; counter for surrounded positions (in go) #185 [Add to Longdo] | 木 | [もく, moku] (n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday; (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements) #253 [Add to Longdo] | 主(P);重 | [おも, omo] (adj-na, n) (1) (See 主な, 主に) chief; main; principal; important; (2) (abbr) (usu. written as オモ) (See 重あど) main secondary or supporting role (in kyogen); (P) #295 [Add to Longdo] | 下 | [しも, shimo] (suf) under (being in said condition or environment) #367 [Add to Longdo] | 下 | [しも, shimo] (n) (1) lowness (of degree, value, etc.); inferiority; (2) second volume (of two); third volume (of three) #367 [Add to Longdo] | 下 | [しも, shimo] (n) (1) below; down; under; younger (e.g. daughter); (2) bottom; (3) beneath; underneath; (4) (as 下から, 下より, etc.) just after; right after; (n, adj-no) (5) inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); (n) (6) (See 下取り) trade-in; (n-pref) (7) (See 下準備) preliminary; preparatory; (P) #367 [Add to Longdo] | 下 | [しも, shimo] (n) (1) (ant #367 [Add to Longdo] | 下(P);許 | [もと, moto] (adv) (sometimes written 元) under (esp. influence or guidance); (P) #367 [Add to Longdo] | 物 | [もの(P);もん, mono (P); mon] (n) (1) (uk) (sl) stock; products; (2) stolen goods; loot; spoils #417 [Add to Longdo] | 物 | [もの(P);もん, mono (P); mon] (n) (1) (usually not もん) thing; object; (2) (uk) the natural thing; a frequently done thing; (3) (uk) used to express emotional involvement; (4) (uk) used in giving a reason; (P) #417 [Add to Longdo] | でも | [demo] (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) #474 [Add to Longdo] | もし | [moshi] (int) excuse me! (when calling out to someone) #494 [Add to Longdo] | 持つ | [もつ, motsu] (v5t) (1) to hold; to carry; (2) to possess; (P) #551 [Add to Longdo] | 文 | [もん, mon] (n) letter; writings; (P) #636 [Add to Longdo] | 文 | [もん, mon] (n) sentence; text; (P) #636 [Add to Longdo] | 文 | [もん, mon] (n) (1) one-thousandth of a kan (obsolete unit of currency); (2) 2.4 cm (traditional unit used to measure shoe sizes) #636 [Add to Longdo] | 目次 | [もくじ, mokuji] (n) table of contents; (P) #649 [Add to Longdo] | 百 | [ひゃく(P);もも, hyaku (P); momo] (num) 100; hundred; (P) #752 [Add to Longdo] | 専門(P);專門(iK) | [せんもん, senmon] (n, adj-no) speciality; specialty; subject of study; expert; (P) #775 [Add to Longdo] | 物語 | [ものがたり, monogatari] (n, vs, adj-no) tale; story; legend; (P) #778 [Add to Longdo] | 森(P);杜 | [もり, mori] (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P) #785 [Add to Longdo] | 目的 | [もくてき, mokuteki] (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P) #794 [Add to Longdo] | 源 | [みなもと, minamoto] (suf) source; origin #797 [Add to Longdo] | 源 | [みなもと, minamoto] (n) source; origin; (P) #797 [Add to Longdo] | かも | [kamo] (prt) (abbr) (See かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly #807 [Add to Longdo] | と共に | [とともに, totomoni] (exp) together with #837 [Add to Longdo] | とも | [tomo] (prt) (1) certainly; of course; to be sure; surely; (2) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although; (3) (with neg. verb) without even; without so much as; (4) (after an adverb) (See 遅くとも) at the (least, earliest, etc.); (5) (sometimes esp. an emphatic form of the particle と) (See と・1, と・2, と・3, と・4) emphatic particle; (P) #841 [Add to Longdo] | 文字 | [もじ(P);もんじ(ok)(P), moji (P); monji (ok)(P)] (n) (1) letter (of alphabet); character; (adj-no) (2) literal; (P) #863 [Add to Longdo] | 母 | [はは(P);はわ(ok);かか(ok);おも(ok);いろは(ok);あも(ok), haha (P); hawa (ok); kaka (ok); omo (ok); iroha (ok); amo (ok)] (n) (hum) (かか was used by children) (See 父) mother; (P) #993 [Add to Longdo] | ものの | [monono] (prt) but; although; (P) #1,003 [Add to Longdo] | 基 | [もとい, motoi] (n) (1) { chem } (See 官能基) group; (2) (See 遊離基) (free) radical; (ctr) (3) counter for installed or mounted objects (e.g. stone lanterns, gravestones) #1,021 [Add to Longdo] | 基 | [もとい, motoi] (n) (1) (arch) basis; foundation; (2) cause #1,021 [Add to Longdo] | 最も | [もっとも, mottomo] (adv) most; extremely; (P) #1,055 [Add to Longdo] | 部門 | [ぶもん, bumon] (n, adj-no) division (of a larger group); branch; field; class (subclass); group; category; department; (P) #1,111 [Add to Longdo] | 子供(P);子ども(P);小供(iK) | [こども, kodomo] (n) child; children; (P) #1,115 [Add to Longdo] | 疑問 | [ぎもん, gimon] (n) question; problem; doubt; guess; (P) #1,122 [Add to Longdo] | 門 | [かど(P);もん(P), kado (P); mon (P)] (n, n-suf) (1) gate; (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master; (3) (もん only) (biological) division; (ctr) (4) (もん only) counter for cannons; (P) #1,127 [Add to Longdo] | 生物(P);生もの | [なまもの, namamono] (n) raw food; perishables; (P) #1,213 [Add to Longdo] | 伴い | [ともない, tomonai] (n, adj-f) companion; accompaniment #1,286 [Add to Longdo] | 求め | [もとめ, motome] (n) (1) request; appeal; claim; demand; (2) purchase #1,293 [Add to Longdo] | 思う(P);想う;念う;憶う;懐う;惟う | [おもう, omou] (v5u, vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P) #1,370 [Add to Longdo] |
| Let's rest here. | ここで、休もう。 | I'm sorry. | どうも失礼。 | Why not? | もちろんさ。 | At the latest. | 遅くとも。 | (On a bicycle) Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | (自転車に乗って)フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | There is a certain amount of truth in ~. | 〜にも一面の真理がある。 | Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | "Can I use your dictionary? "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | "What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. | 「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | "Will they go on strike again?" "I'm afraid so." | 「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」 | They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. | 「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。 | "Forever and always?" asked the little black rabbit. | 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 | "Forever and always!" replied the little white rabbit. | 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 | "Yes, it is," said the Little House to herself. | 「ええ、ここがいいわ」と小さいおうちも言いました。 [ F ] | Grandpa bought it for me! | おじいちゃんに買ってもらったんだー! | "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | "How about a cup of coffee?" "I would like to, but I have some previous appointment." | 「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」 | "Do you mind my smoking here?" "No, not at all." | 「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです」 | "May I park here?" "No, you must not." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです」 | "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」 | "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | "This is what I was looking for," he exclaimed. | 「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。 | "This looks pretty interesting," Hiroshi says. | 「これはとてもおもしろそうだね」と博が言います。 | "Whose chair is this?" "It is mine." | 「これは誰のイスですか」「私のものです」 | He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." | 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 | "I did that," she complained, "but there was no water in it!" | 「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」 [ F ] | "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | One of these days is none of these days. | 「そのうちに」はいつになっても来ない。 | "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | "Do you mind if I smoke?" "Not at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」 | "Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」 | "Would you mind me smoking?" "Certainly not." | 「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、どうぞ」 | "Do you mind if I smoke?" "Not in the least." | 「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」 | "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead." | 「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」 | "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 [ F ] | I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." | 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 | "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ」「私も」 | "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | It is said that Hamlet is the most interesting play ever written. | 「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。 | "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「ぼくの願い事は、君がすべて僕のものならいいのにな」といった。 [ M ] | "I want to buy things," the boy said. | 「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。 [ M ] | "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 |
| Hey. | [JP] どうも I'll Fly Away (2012) | - Captain. | [JP] - どうも 大佐 The Raven (2012) | You too. | [JP] あんたもね Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | # Black his gloves of finest mole | [CN] ¨堵︹も甅琌程拍公ブ〃 Born to Be King (1983) | Now move it, people! | [CN] 笆も Aliens (1986) | Thank you. | [JP] どうも Chapter 9 (2013) | All hands present and accounted for. The boat is clear for sea, Captain. | [CN] も㏑︽笆 肩弗㏑, 磨 Das Boot (1981) | Get away from me, man! | [CN] も妓 ぃ璶恨 Aliens (1986) | When we reach Vigo, it's goodbye. The captain's ordered me ashore. | [CN] 蝴, и碞だも 磨ボи─ Das Boot (1981) | - Take the wrench! | [CN] 倒и凌 фもㄓ! Das Boot (1981) | Whatever. | [JP] ともかく Something Rotten in Redmund (2012) | On the way here some of the crew molested me. | [CN] ㄓ硂隔 ㄇも耑и Das Boot (1981) | The bow plane has jammed on dive. | [CN] ノも笆 繷絃胊 Das Boot (1981) | - Where's that damn wrench? | [CN] 诀┬ㄣ фもń? Das Boot (1981) | Oh. | [JP] とても The Arrival (2008) | I'll present the body of Chiu on time | [CN] 碞穦非ユも Tiger Cage 2 (1990) | Bosun, do you know where the medic is? | [CN] も, 笵洛ネń? Das Boot (1981) | Hello. | [JP] どうも Pilot (2010) | Me, too. | [JP] 私もだ Jack Ryan: Shadow Recruit (2014) | Um... | [JP] でも, ... Fin del camino (2007) | - Or hate. | [JP] 憎しみも Sparks Fly Out (2008) | - To the bathroom. | [CN] -瑍も丁 In the Realm of the Senses (1976) | - Don't let go! | [CN] - 肞も Aliens (1986) | - All men go aft! | [CN] もЮ场! Das Boot (1981) | "Crew was still on board. Swam toward U-96." | [CN] "ヒ狾ごΤも, 笴U Das Boot (1981) | Yeah. | [JP] エディーも喜んだ? Deadly Nightshade (1991) | Okay. | [JP] もういい Pretty Much Dead Already (2011) | Maybe. | [JP] かもね Hideaways (2011) | Neither have I. | [JP] 僕もさ Creepshow (1982) | -y eah! | [JP] 彼も聞いたのか? Transformers (2007) | Sure. | [JP] もちろん The Rager (2012) | Subject: Marachuk, John J, died during the procedure. | [CN] 揩も砃い Aliens (1986) | Maybe. | [JP] そうかも Wasting Time (2012) | So have I. | [JP] 私もだ Two Swords (2014) | And a suspect who dressed in motor cyclist suits | [CN] 籔筿虫óもゴшぇ好 Tiger Cage 2 (1990) | Give me your hand. | [CN] рも倒и The Shining (1980) | Yeah. | [JP] でも Exotica (1994) | I wonder if the robbery case was masterminded by you! | [CN] 琌パも郸购 Tiger Cage 2 (1990) | - Go and give Marimo a call. | [CN] 我去给玛丽莫(まりも)打给电话 Totsugeki! Hakata Gurentai (1978) | - So kind. | [JP] - どうも Dark Cousin (2012) | - The grenade launcher. | [CN] - も篽紆旦 Aliens (1986) | - Do it, Bishop. | [CN] - 笆も 毙 Aliens (1986) | Shit! | [JP] んもう! Matter of Time (2012) | - Bring another wrench. - Hold the light. | [CN] фもㄓ 帝縊 Das Boot (1981) | I know you've got more. | [CN] 笵も临Τ The Shining (1980) | Thank you! | [JP] どうも Kin-dza-dza! (1986) | PDT's. Personal data transmitters. Every colonist had one surgically implanted. | [CN] PDTS⌒╬戈锣传竟 –簿チ常硄筁も砃从 Aliens (1986) | But... | [JP] でも... Be with You (2004) | The British have plenty of them. Talking big is all he's good for. | [CN] 璣瓣诀Τ 量杠痷琌も栏 Das Boot (1981) | I'll give you signal | [CN] 单穦и倒も腹 Tiger Cage 2 (1990) |
| いもづる接続 | [いもづるせつぞく, imodurusetsuzoku] daisy chain connection [Add to Longdo] | はん用的試験項目 | [はんようてきしけんこうもく, hanyoutekishikenkoumoku] generic test case [Add to Longdo] | はん用的試験項目群 | [はんようてきしけんこうもくぐん, hanyoutekishikenkoumokugun] generic test suite [Add to Longdo] | アクセスモード | [あくせすもーど, akusesumo-do] access mode [Add to Longdo] | アクセス網 | [アクセスもう, akusesu mou] access network [Add to Longdo] | アクセント付き文字 | [アクセントつきもじ, akusento tsukimoji] accented character [Add to Longdo] | アスキーモード | [あすきーもーど, asuki-mo-do] ASCII mode [Add to Longdo] | アドモード | [あどもーど, adomo-do] add mode [Add to Longdo] | アドレス指定可能な記憶域をもたない計算器 | [アドレスしていかのうなきおくいきをもたないけいさんき, adoresu shiteikanounakiokuikiwomotanaikeisanki] calculator without addressable storage [Add to Longdo] | インタフェースモジュール | [いんたふぇーすもじゅーる, intafe-sumoju-ru] interface module [Add to Longdo] | エクステンドメモリ | [えくすてんどめもり, ekusutendomemori] extended memory [Add to Longdo] | エクステンドメモリプロック | [えくすてんどめもりぷろっく, ekusutendomemoripurokku] extended memory block (EMB) [Add to Longdo] | エスケープ文字 | [エスケープもじ, esuke-pu moji] escape character (ESC) [Add to Longdo] | エナジーセーブモード | [えなじーせーぶもーど, enaji-se-bumo-do] energy save mode, low power mode [Add to Longdo] | エンハンストモード | [えんはんすともーど, enhansutomo-do] enhanced mode [Add to Longdo] | オーバレイモデル | [おーばれいもでる, o-bareimoderu] overlay model [Add to Longdo] | オブジェクトモジュール | [おぶじえくともじゅーる, obujiekutomoju-ru] object module [Add to Longdo] | オリジネートモード | [おりじねーともーど, orijine-tomo-do] originate mode [Add to Longdo] | オンラインモード | [おんらいんもーど, onrainmo-do] online mode [Add to Longdo] | キーボード制御式のアドレス指定可能な記憶域をもつ計算器 | [キーボードせいぎょしきのアドレスしていかのうなきおくいきをもつけいさんき, ki-bo-do seigyoshikino adoresu shiteikanounakiokuikiwomotsukeisanki] calculator with keyboard controlled addressable storage [Add to Longdo] | キャッシュメモリ | [きゃっしゅめもり, kyasshumemori] cache (memory) [Add to Longdo] | ギリシア文字 | [ぎりしあもじ, girishiamoji] Greek character(s) [Add to Longdo] | グラフィックモード | [ぐらふぃっくもーど, gurafikkumo-do] graphics mode [Add to Longdo] | グローバルメモリプール | [ぐろーばるめもりぷーる, guro-barumemoripu-ru] global memory pool [Add to Longdo] | ケーブルモデム | [けーぶるもでむ, ke-burumodemu] cable modem [Add to Longdo] | コード化文字集合 | [コードかもじしゅうごう, ko-do kamojishuugou] coded character set [Add to Longdo] | コード拡張文字 | [コードかくちょうもじ, ko-do kakuchoumoji] code extension character [Add to Longdo] | コマンドモード | [こまんどもーど, komandomo-do] command mode [Add to Longdo] | コモドール | [こもどーる, komodo-ru] Commodore [Add to Longdo] | コモンアクセスメソッド | [こもん'あくせすめそっど, komon ' akusesumesoddo] common access method (CAM) [Add to Longdo] | コモンキャリヤー | [こもんきゃりやー, komonkyariya-] common carrier [Add to Longdo] | コンテンションモード | [こんてんしょんもーど, kontenshonmo-do] contention mode [Add to Longdo] | コンピュータートモグラフィー | [こんぴゅーたーともぐらふぃー, konpyu-ta-tomogurafi-] computer tomography [Add to Longdo] | コンフィギュレーションメモリ | [こんふぃぎゅれーしょんめもり, konfigyure-shonmemori] configuration memory [Add to Longdo] | サーチ文字列 | [サーチもじれつ, sa-chi mojiretsu] search string [Add to Longdo] | サーフィスモデル | [さーふぃすもでる, sa-fisumoderu] surface model [Add to Longdo] | シーモス | [しーもす, shi-mosu] complementary metal-oxide semiconductor, CMOS [Add to Longdo] | シェアードメモリ | [しえあーどめもり, shiea-domemori] shared memory [Add to Longdo] | システムメモリ | [しすてむめもり, shisutemumemori] system memory [Add to Longdo] | システム文字集合 | [システムもじしゅうごう, shisutemu mojishuugou] system character set [Add to Longdo] | シソーラスの項目 | [シソーラスのこうもく, shiso-rasu nokoumoku] thesaurus entry [Add to Longdo] | シングルモード | [しんぐるもーど, shingurumo-do] single mode [Add to Longdo] | シングルモードファイバ | [しんぐるもーどふぁいば, shingurumo-dofaiba] singlemode fiber [Add to Longdo] | スタティックメモリ | [すたていっくめもり, sutateikkumemori] static memory [Add to Longdo] | スタティックランダムアクセスメモリ | [すたていっくらんだむあくせすめもり, sutateikkurandamuakusesumemori] static random access memory (SRAM) [Add to Longdo] | ストローク文字発生器 | [ストロークもじはっせいき, sutoro-ku mojihasseiki] stroke character generator [Add to Longdo] | スモールビジネス | [すもーるびじねす, sumo-rubijinesu] small business [Add to Longdo] | セルラーモデム | [せるらーもでむ, serura-modemu] cellular modem [Add to Longdo] | ソースモジュール | [そーすもじゅーる, so-sumoju-ru] source module [Add to Longdo] | ソリッドモデル | [そりっどもでる, soriddomoderu] solid model [Add to Longdo] |
| お供 | [おとも, otomo] jemanden_begleiten [Add to Longdo] | お召し物 | [おめしもの, omeshimono] Kleidung [Add to Longdo] | こうもり傘 | [こうもりがさ, koumorigasa] Regenschirm [Add to Longdo] | じゃが芋 | [じゃがいも, jagaimo] Kartoffel [Add to Longdo] | 下田 | [しもだ, shimoda] Shimoda, (Stadt auf der Izu-Halbinsel) [Add to Longdo] | 下膨れ | [しもぶくれ, shimobukure] pausbaeckig [Add to Longdo] | 不毛 | [ふもう, fumou] unfruchtbar, steril, wuest, oede [Add to Longdo] | 両刃の剣 | [もろはのつるぎ, morohanotsurugi] zweischneidiges_Schwert [Add to Longdo] | 二人とも | [ふたりとも, futaritomo] beide [Add to Longdo] | 交通網 | [こうつうもう, koutsuumou] Verkehrsnetz [Add to Longdo] | 仁王門 | [におうもん, nioumon] Dewa-Tor [Add to Longdo] | 付き物 | [つきもの, tsukimono] Zubehoer, Bestandteil [Add to Longdo] | 伴う | [ともなう, tomonau] begleiten, mit_jemanden_gehen, mit_sich_bringen, begleitet_sein_von [Add to Longdo] | 作る | [もぐる, moguru] machen, anfertigen [Add to Longdo] | 供 | [とも, tomo] Gefolge, Begleiter [Add to Longdo] | 供物 | [くもつ, kumotsu] Opfergabe [Add to Longdo] | 保つ | [たもつ, tamotsu] halten, behalten, bewahren [Add to Longdo] | 偽物 | [にせもの, nisemono] Nachahmung, Faelschung [Add to Longdo] | 催し物 | [もようしもの, moyoushimono] Veranstaltung [Add to Longdo] | 催す | [もよおす, moyoosu] veranstalten, abhalten, fuehlen [Add to Longdo] | 働き者 | [はたらきもの, hatarakimono] harter_Arbeiter, tuechtiger_Mann [Add to Longdo] | 元 | [もと, moto] YUEAN (CHINA) [Add to Longdo] | 元 | [もと, moto] Yuean (China) [Add to Longdo] | 元 | [もと, moto] Grund, Ursache [Add to Longdo] | 入道雲 | [にゅうどうぐも, nyuudougumo] aufgetuermte_Wolken (im Sommer) [Add to Longdo] | 入門 | [にゅうもん, nyuumon] Einfuehrung [Add to Longdo] | 共 | [とも, tomo] zusammen, beide, -alle [Add to Longdo] | 共倒れ | [ともだおれ, tomodaore] gleichzeitiger_Ruin, gemeinsamer_Ruin [Add to Longdo] | 冬物 | [ふゆもの, fuyumono] Kleider_fuer_den_Winter [Add to Longdo] | 出雲大社 | [いずもたいしゃ, izumotaisha] Izumo-Tempel (i.d.Praef.Shimane) [Add to Longdo] | 刃物 | [はもの, hamono] Schneidewerkzeug, Schneidewaren [Add to Longdo] | 前もって | [まえもって, maemotte] vorher, im_voraus [Add to Longdo] | 前代未聞 | [ぜんだいみもん, zendaimimon] unerhoert, beispiellos [Add to Longdo] | 匁 | [もんめ, monme] (Gewichteinheit, ca. 3, 75 g) [Add to Longdo] | 化け物 | [ばけもの, bakemono] Gespenst, Geist [Add to Longdo] | 厄介者 | [やっかいもの, yakkaimono] Familie, Familienangehoerige, Klotz_am_Bein, -Last [Add to Longdo] | 厘毛 | [りんもう, rinmou] Kleinigkeit, unbedeutend, unwesentlich [Add to Longdo] | 原毛 | [げんもう, genmou] Rohwolle [Add to Longdo] | 友 | [とも, tomo] Freund [Add to Longdo] | 友達 | [ともだち, tomodachi] Freund [Add to Longdo] | 取り戻す | [とりもどす, torimodosu] wiedererlangen [Add to Longdo] | 名門 | [めいもん, meimon] beruehmte_Familie, vornehme_Familie [Add to Longdo] | 吹き出物 | [ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo] | 吹出物 | [ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo] | 呼び戻す | [よびもどす, yobimodosu] zurueckrufen [Add to Longdo] | 品物 | [しなもの, shinamono] -Ware, -Waren, Artikel [Add to Longdo] | 唐草模様 | [からくさもよう, karakusamoyou] Arabeske [Add to Longdo] | 問答 | [もんどう, mondou] Frage_und_Antwort, Dialog [Add to Longdo] | 問題 | [もんだい, mondai] Frage, Problem [Add to Longdo] | 啓蒙 | [けいもう, keimou] Aufklaerung, Erziehung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |