幻 | [まぼろし, maboroshi] (n) phantom; vision; illusion; dream; (P) #4,049 [Add to Longdo] |
夢幻 | [むげん(P);ゆめまぼろし, mugen (P); yumemaboroshi] (n) dreams; fantasy; visions; (P) #18,915 [Add to Longdo] |
おぼろ雲;朧雲 | [おぼろぐも, oborogumo] (n) (See 高層雲) altostratus cloud [Add to Longdo] |
おんぼろ | [onboro] (adj-na, adj-no) worn-out; shabby; tattered; dilapidated [Add to Longdo] |
そぼろ | [soboro] (n) minced meat or fish with soy sauce, etc. (served on rice) [Add to Longdo] |
ぼろい;ボロい | [boroi ; boro i] (adj-i) (1) profitable; (2) worn-out; crumbling [Add to Longdo] |
ぼろくそに言う;襤褸糞に言う | [ぼろくそにいう, borokusoniiu] (exp, v5u) to speak ill of; to speak very disparagingly about; to speak very harshly about [Add to Longdo] |
ぼろっちい;ボロっちい | [borocchii ; boro cchii] (adj-i) (sl) (See ぼろい) worn-out; crumbling [Add to Longdo] |
ぼろぼろ(P);ボロボロ | [boroboro (P); boroboro] (adj-na, adv, n, vs, adj-no) (1) (on-mim) worn-out; torn; crumbling; tattered; (2) tears or grain of rice falling; (P) [Add to Longdo] |
ぼろを出す;襤褸を出す | [ぼろをだす, borowodasu] (exp, v5s) to reveal the faults [Add to Longdo] |
ぼろ布;ぼろ切れ;襤褸切れ;襤褸切 | [ぼろきれ, borokire] (n) old rag [Add to Longdo] |
ぼろ儲け | [ぼろもうけ, boromouke] (n, vs) easy money; easy gain [Add to Longdo] |
幻を追う | [まぼろしをおう, maboroshiwoou] (exp, v5u) to pursue an illusion; to pursue a fantasy; to pursue phantoms [Add to Longdo] |
神籬 | [ひもろぎ;ひぼろぎ;ひもろき;ひぼろき, himorogi ; hiborogi ; himoroki ; hiboroki] (n) (arch) primitive shrine (originally a swath of sacred land surrounded by evergreens; later a decorated sakaki branch on an eight-legged table) [Add to Longdo] |
風ほろし;風ぼろし | [かざほろし(風ほろし);かざぼろし(風ぼろし), kazahoroshi ( kaze horoshi ); kazaboroshi ( kaze boroshi )] (n) (obsc) (See ほろ子・ほろし) skin eruptions caused by a cold or fever [Add to Longdo] |
野襤褸菊 | [のぼろぎく;ノボロギク, noborogiku ; noborogiku] (n) (uk) common groundsel (Senecio vulgaris) [Add to Longdo] |
朧ろ;朧 | [おぼろ, oboro] (adj-na) (1) hazy; dim; faint; (n) (2) (See そぼろ, 田麩) minced meat or fish [Add to Longdo] |
朧気;朧げ | [おぼろげ, oboroge] (adj-na) vague; faint; dim; indistinct [Add to Longdo] |
朧月 | [おぼろづき, oboroduki] (n) hazy moon [Add to Longdo] |
朧月夜;おぼろ月夜;朧ろ月夜 | [おぼろづきよ, oborodukiyo] (n) misty, moonlit night [Add to Longdo] |
朧昆布 | [おぼろこんぶ, oborokonbu] (n) shredded tangle or kelp [Add to Longdo] |
朧夜;朧ろ夜;おぼろ夜 | [おぼろよ, oboroyo] (n) (See 朧月夜) misty, moonlit night [Add to Longdo] |
襤褸;藍褸 | [ぼろ;らんる(襤褸), boro ; ranru ( boro )] (n, pref) rag; scrap; tattered clothes; fault (esp. in a pretense, pretence); defect; run-down or junky [Add to Longdo] |
襤褸家;襤褸屋;ぼろ屋;ぼろ家 | [ぼろや, boroya] (n) (1) run-down shabby house; (2) (arch) rag and scrap merchant [Add to Longdo] |
襤褸糞 | [ぼろくそ, borokuso] (n, adj-na) (uk) trashy reputation [Add to Longdo] |