ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: へん, -へん- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 周辺 | [しゅうへん, shuuhen] (n) ละแวก, บริเวณรอบ ๆ, See also: まわり | 変 | [へん, hen] (adj) แปลกๆ, ประหลาด | 変動 | [へんどう, hendou] (n) ผันผวน | 変数 | [へんすう, hensuu] (n) ตัวแปร | 編集 | [へんしゅう, henshuu] (n, vt) การเรียบเรียง, เรียบเรียง |
|
| 編曲 | [へんきょく, henkyoku] การเรียบเรียงเสียงประสานในการบรรเลงดนตรี | 返却 | [へんきゃく, henkyaku] (vt) การคืน(สิ่งของ) | 大変 | [たいへん, taihen] (adj) ลำบาก | 基準偏差 | [きじゅんへんさ, kijunhensa] (n) ความเบี่ยงเบนมาตรฐาน | 水平偏波 | [すいへいへんぱ, suiheihenpa] (n) Horizontal Polarization | 垂直偏波 | [すいちょくへんぱ, suichokuhenpa] (n) Vertical Polarization | メルヘン | [めるへん, meruhen] นิทาน เรื่องเล่า | 返品 | [へんぴん, henpin] (n) การคืนสินค้า | 変電所 | [へんでんしょ, hendensho] สถานีย่อยควบคุมการจ่ายกระแสไฟฟ้า | 返信用封筒 | [へんしんようふうとう, henshinyoufuutou] (n) ซองจดหมายสำหรับตอบกลับ | 国際返信切手券 | [こくさいへんしんきってけん, kokusaihenshinkitteken] International คูปองตอบเงิน |
| 編集 | [へんしゅう, henshuu] TH: การรวบรวมเรียบเรียง | 編集 | [へんしゅう, henshuu] TH: รวบรวม EN: compilation | 変更 | [へんこう, henkou] TH: เปลี่ยนแปลง EN: change (vs) | 変更 | [へんこう, henkou] TH: แก้ไขใหม่ EN: modification |
| へん | [hen] (exp) (ksb #6,966 [Add to Longdo] | 編集(P);編修;編輯 | [へんしゅう, henshuu] (n, vs, adj-no) editing; compilation; editorial (e.g. committee); (P) #47 [Add to Longdo] | 変更 | [へんこう, henkou] (n, vs) change; modification; alteration; revision; amendment; (P) #196 [Add to Longdo] | 編(P);篇 | [へん, hen] (n, n-suf) (1) compilation (of a text); editing; (n, n-suf, ctr) (2) volume (of a text); (3) completed literary work; (P) #368 [Add to Longdo] | 変換 | [へんかん, henkan] (n, vs) change; conversion; transformation; translation; (P) #554 [Add to Longdo] | 編曲 | [へんきょく, henkyoku] (n) (1) arrangement; (vs) (2) to arrange; to orchestrate #697 [Add to Longdo] | 編成 | [へんせい, hensei] (n, vs) composition; formation; organization; organisation; compilation; (P) #999 [Add to Longdo] | 周辺 | [しゅうへん, shuuhen] (n) (1) circumference; outskirts; environs; around; in the area of; in the vicinity of; (2) { comp } (computer) peripheral; (P) #1,142 [Add to Longdo] | 変化 | [へんげ, henge] (n, vs) (1) change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis; (2) variety; diversity; (3) inflection; declension; conjugation; (4) sidestepping (sumo); (P) #1,435 [Add to Longdo] | 変化 | [へんげ, henge] (n, vs) goblin; ghost; apparition; bugbear #1,435 [Add to Longdo] | 編入 | [へんにゅう, hennyuu] (n, vs) admission; incorporation; (P) #1,870 [Add to Longdo] | 編纂 | [へんさん, hensan] (n, vs) (See 編集) compilation; editing #2,439 [Add to Longdo] | 変遷 | [へんせん, hensen] (n, vs) change; transition; vicissitudes; (P) #2,892 [Add to Longdo] | 大変 | [たいへん, taihen] (adv) (1) very; greatly; (adj-na, n) (2) immense; enormous; great; (3) serious; grave; dreadful; terrible; (4) difficult; hard; (5) (arch) major incident; disaster; (P) #3,111 [Add to Longdo] | 変(P);變(oK) | [へん, hen] (adj-na, n) (1) strange; odd; peculiar; weird; curious; queer; eccentric; funny; suspicious; fishy; (2) unexpected; (3) change; (4) incident; disturbance; disaster; accident; (n-pref) (5) (See 変ロ短調) flat (music); (P) #3,335 [Add to Longdo] | 変身 | [へんしん, henshin] (n, vs) metamorphosis; disguise; transformation; (P) #3,431 [Add to Longdo] | 返信 | [へんしん, henshin] (n, vs) reply; (P) #3,506 [Add to Longdo] | 編著 | [へんちょ, hencho] (n) compilation; (P) #3,887 [Add to Longdo] | 片 | [へん, hen] (pref) (1) one (of a pair); (2) incomplete; imperfect; fragmentary; (3) few; little; (4) off-centre; remote; (5) (See 片が付く) side; problem; question; matters #4,075 [Add to Longdo] | 片 | [へん, hen] (suf) flake; whisp #4,075 [Add to Longdo] | 片 | [へん, hen] (suf) (See 一片・いっぺん) piece; chip; flake #4,075 [Add to Longdo] | 再編 | [さいへん, saihen] (n, vs) reorganization; reorganisation; reshuffle; (P) #4,732 [Add to Longdo] | 辺 | [へん, hen] (n) (1) area; vicinity; (2) side (of triangle, rectangle, etc.); (3) circumstances; (P) #4,752 [Add to Longdo] | 続編(P);続篇 | [ぞくへん, zokuhen] (n) continuation; sequel; (P) #4,813 [Add to Longdo] | 返答 | [へんとう, hentou] (n, vs) reply; (P) #5,033 [Add to Longdo] | 返事(P);返辞 | [へんじ, henji] (n, vs) reply; answer; response; (P) #5,330 [Add to Longdo] | 変動 | [へんどう, hendou] (n, vs) change; fluctuation; (P) #5,332 [Add to Longdo] | 変形 | [へんけい, henkei] (n, vs, adj-no) transformation; variation; metamorphosis; modification; deformation; variety; deformity; monster; (P) #5,442 [Add to Longdo] | 改変 | [かいへん, kaihen] (n, vs) change; innovation; transformation #5,461 [Add to Longdo] | 改編 | [かいへん, kaihen] (n, vs) reorganization; reorganisation; (P) #5,626 [Add to Longdo] | 長編(P);長篇 | [ちょうへん, chouhen] (n, adj-no) long (e.g. novel, film); (P) #5,725 [Add to Longdo] | 共編 | [きょうへん, kyouhen] (n, vs) joint editorship #6,237 [Add to Longdo] | 可変 | [かへん, kahen] (adj-na, n, adj-no) variable; changeable; convertible; controllable #6,470 [Add to Longdo] | 後編 | [こうへん, kouhen] (n) (See 前編) latter part; sequel #7,027 [Add to Longdo] | 返還 | [へんかん, henkan] (n, vs) return; restoration; (P) #7,463 [Add to Longdo] | 変数 | [へんすう, hensuu] (n) variable (e.g. math); parameter #8,012 [Add to Longdo] | 偏 | [へん, hen] (n) (See 旁・つくり) left-hand radical of a character #8,075 [Add to Longdo] | 総集編 | [そうしゅうへん, soushuuhen] (n) highlights; summary; compilation #9,016 [Add to Longdo] | 辺境(P);辺疆 | [へんきょう, henkyou] (n, adj-no) remote region; frontier (district); border(land); (P) #9,310 [Add to Longdo] | 事変 | [じへん, jihen] (n) accident; disaster; incident; uprising; emergency; (P) #9,352 [Add to Longdo] | 変異 | [へんい, hen'i] (n, vs, adj-no) variation; rogue (something) #9,953 [Add to Longdo] | 変態 | [へんたい, hentai] (n, vs, adj-no) (1) transformation; metamorphosis; (2) abnormality; pervert; (P) #10,628 [Add to Longdo] | 編制 | [へんせい, hensei] (n, vs) organization; organisation; forming #10,668 [Add to Longdo] | 返上 | [へんじょう, henjou] (n, vs) give up; relinquish; serve up; let loose; (P) #10,730 [Add to Longdo] | 普遍(P);普偏;普辺 | [ふへん, fuhen] (adj-na) universal; ubiquitous; omnipresent; (P) #11,639 [Add to Longdo] | 変速 | [へんそく, hensoku] (n, vs) shifting gears #12,078 [Add to Longdo] | すいません;すんません;すんまへん | [suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me #12,861 [Add to Longdo] | 偏見 | [へんけん, henken] (n) prejudice; narrow view; (P) #13,544 [Add to Longdo] | 変装 | [へんそう, hensou] (n, vs) disguise; masquerade #13,878 [Add to Longdo] | 変貌 | [へんぼう, henbou] (n, vs) transfiguration; transformation; change of appearance; (P) #14,103 [Add to Longdo] |
| | - Do you know this part of the English coast? | [JP] - このへんは詳しいですか? And Then There Were None (1945) | Before we even get into that, there's this crew ripping rides all along the beach. | [JP] その前に... ...このへんでは車を飛ばしてる奴が多いよな Heat (1995) | I stepped on that strange bug that was on the seal and squashed it | [JP] あのハンコに付いてた変な虫、 すみません あのはんこに ついてた へんなむし I'm sorry, I stepped on that strange bug あたしが踏みつぶしちゃいました! あたしが ふみつぶしちゃいました that was on the seal and squashed it Spirited Away (2001) | They don't make sense to you? | [JP] 奥さん どのへんが気になります? The Gentle Twelve (1991) | Answer me, Sen! | [JP] 分かったら返事をするんだ、千! わかったら へんじをするんだ、せん! Answer me, Sen! Spirited Away (2001) | There's one who didn't dare to take off his clothes. | [JP] 修学旅行のとき 服脱がれへんかった ひとり Namida no hennyûshiki (2003) | The bake-o-lite girl. Oh, fancy that, Gromit. | [JP] 本人のベーク・オ・ライト・ガールだった ありえへん、ねぇ、グルミット A Matter of Loaf and Death (2008) | That's where it's going. Oh, my god. | [JP] たいへんだ The No-Brainer (2009) | - I lived there. Yes. - Where? | [JP] ーああ 住んでた ーどのへんに? Sorcerer (1977) | Can you pass something on to the boys? | [JP] お前さんはうちのお子様達に 何か伝えることはあれへんの? Rescue Dawn (2006) | That's not just a broomstick, it's a Nimbus 2000! | [JP] そこらへんの箒とは わけが違うよ! ニンバス2000だ! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | Look at that hideous cloth! It would do very well for Mary. | [JP] あのへんな服 メアリーにピッタリ Episode #1.3 (1995) | Oh, my God! Jack! | [JP] たいへんだわ One Eight Seven (1997) | I think we did this part wrong. | [JP] このへんは間違ってたと思う The Harvest (1997) | Very good. Very good. | [JP] たいへんけっこう なによりじゃ Star Wars: Attack of the Clones (2002) | Which part? | [JP] どのへん? Welcome to the Hellmouth (1997) | Oh, my God! | [JP] ジャック? たいへん One Eight Seven (1997) | Just don't do anything silly. | [JP] へんなことは するなよ The Memory of a Killer (2003) | I'm insanely jealous. | [JP] 嫉妬でへんになりそうだよ Episode #1.1 (2003) | Where's my frigging outpost, corporal? | [JP] その場所はどこらへんなの? Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) | Are you hungry? | [JP] (吉森) 腹へんないか ? Hijô jitai (2003) | Stay out of trouble. | [JP] トラブルに巻き込まれへんようにな。 Rescue Dawn (2006) | You've had your fun. | [JP] そのへんにしとけ Straw Dogs (1971) | In any case, sweetheart, you die in your own arms. | [JP] へんなところが見えなくなる。 RRRrrrr!!! (2004) | Dieter, it is just incredible you made it home. | [JP] ディーター、ちょっと信じられへんやろが お前さんは帰艦したんやで Rescue Dawn (2006) | I can't hear you. Hang on. | [JP] よく聞こえへんわ ちょっと待ってな うん God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | - Enough. | [JP] まあそのへんで The Gentle Twelve (1991) | Don't let it bother you. He also ignored us last night. | [JP] (元哉) 昨日もぜんぜん 振り向きもせえへん Namida no hennyûshiki (2003) | All right. | [JP] よろしいやおまへんか。 Rescue Dawn (2006) | - I don't really have to. | [JP] - 俺はマジで必要あれへん Rescue Dawn (2006) | That's enough. | [JP] そのへんにしとけ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | It was a difficult day for you, I'm sure. | [JP] 今日はたいへんでしたね Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | I'm not gonna. | [JP] 俺行かへん Rescue Dawn (2006) | Hell, the boys back home don't know anything about the jungle. | [JP] なんや、今どきの子どもは ジャングルのこと何も知らへんのかいな Rescue Dawn (2006) | You know, something you learned during your ordeal, something to keep them going no matter how bad it gets? | [JP] せやな、お前さんが試練の間に 学びはったことや、 どんだけ悪い状況に陥っても進み続けられる ようなこと何かあれへん? Rescue Dawn (2006) | Once, a boy off the streets and now he speaks to kings. | [JP] 昔はそこらへんの少年だった男が... 今は国王たちと話してる Grand Prix (1966) | And now, if you'll excuse me. Good night. | [JP] ではこのへんで おやすみなさいませ And Then There Were None (1945) | I don't like you walking with that much cash. | [JP] 高いお金持って そこらへんブラついてほしくは無いけどね Love Don't Cost a Thing (2003) | She's probably almost here now. | [JP] もうそのへんに來てるかも知れないよ. Princess Mononoke (1997) | - Maybe I was sleeping. | [JP] ああ あのへんは寝てたかもしれません The Gentle Twelve (1991) | - You've had quite a day. | [JP] - たいへんな一日だった Roman Holiday (1953) | Oh, I'm crazy? | [JP] - 俺はへんになったよ The Aenar (2005) | The Dauntless is the power in these waters, but there's no ship that can match the Interceptor for speed. | [JP] ドーントレス号はこのへんの海で もっとも強い軍艦さ でも インターセプター号に 速度で勝る船はない Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | He also has a funny haircut. | [JP] 「へんな髪型してるし」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) | Come on, Dieter, you got to believe in something. | [JP] どうや、ディーター、 何かを信じるようになってへんの Rescue Dawn (2006) | Would you credit it? | [JP] ありえへん A Matter of Loaf and Death (2008) | Weird... | [JP] へんなの Weird... Spirited Away (2001) | The CIA held him for four days but they can't hang onto him forever! | [JP] CIAが彼を四日間も拘束しとったんやけど もう決して彼を手に入れることはでけへんでぇ! Rescue Dawn (2006) | - That's odd. - What? | [JP] へんだな Jurassic Park (1993) | - This old crossroads around here? | [JP] - このへんの古いクロスロードなんだが? Crossroads (1986) |
| 10進2進変換 | [10しん2しんへんかん, 10 shin 2 shinhenkan] decimal to binary conversion [Add to Longdo] | 2変量補間 | [2へんりょうほかん, 2 henryouhokan] bivariable interpolation [Add to Longdo] | あて先変更 | [あてさきへんこう, atesakihenkou] redirection [Add to Longdo] | あて先変更の発信者による禁止 | [あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi] redirection disallowed originator [Add to Longdo] | が変更となる | [がへんこうとなる, gahenkoutonaru] ...is to be changed, ...is to be updated [Add to Longdo] | アドレス変換 | [アドレスへんかん, adoresu henkan] address translation, address mapping [Add to Longdo] | アドレス変換バッファ | [アドレスへんかんバッファ, adoresu henkan baffa] Translation Look-aside Buffer, TLB [Add to Longdo] | アドレス変換機構 | [アドレスへんかんきこう, adoresu henkankikou] address translator [Add to Longdo] | アドレス変換例外 | [アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai] (address) translation exception [Add to Longdo] | アドレス変更 | [アドレスへんこう, adoresu henkou] address modification [Add to Longdo] | アドレス変更子 | [アドレスへんこうし, adoresu henkoushi] address modifier [Add to Longdo] | アナログディジタル変換器 | [アナログディジタルへんかんき, anarogudeijitaru henkanki] analog-to-digital converter, A, D converter, ADC (abbr.) [Add to Longdo] | アナログデジタル変換器 | [アナログデジタルへんかんき, anarogudejitaru henkanki] AD converter, analog digital converter [Add to Longdo] | アナログ変数 | [アナログへんすう, anarogu hensuu] analog variable [Add to Longdo] | ウィンドウビューイング変換 | [ウィンドウビューイングへんかん, uindoubyu-ingu henkan] normalization transformation, Viewing transformation, window-to-viewport transformation [Add to Longdo] | ウィンドウビューポート変換 | [ウィンドウビューポートへんかん, uindoubyu-po-to henkan] window, viewport transformation, viewing transformation [Add to Longdo] | グローバル変数 | [グローバルへんすう, guro-baru hensuu] global variable [Add to Longdo] | コード変換 | [コードへんかん, ko-do henkan] code conversion, code translation [Add to Longdo] | コード変換器 | [コードへんかんき, ko-do henkanki] code converter [Add to Longdo] | シェル変数 | [シェルへんすう, shieru hensuu] shell variable [Add to Longdo] | スイッチング変数 | [すいっちんぐへんすう, suicchinguhensuu] switching variable [Add to Longdo] | スカラ変数 | [すからへんずう, sukarahenzuu] scalar variable [Add to Longdo] | ストリング変数 | [ストリングへんすう, sutoringu hensuu] string variable [Add to Longdo] | セグメント変換 | [せぐめんとへんかん, segumentohenkan] segment transformation [Add to Longdo] | セル遅延変動 | [セルちえんへんどう, seru chienhendou] cell delay variation (CDV) [Add to Longdo] | セル遅延変動 | [セルちえんへんどう, seru chienhendou] cell delay variation (CDV) [Add to Longdo] | テンポラリ変数 | [テンポラリへんすう, tenporari hensuu] temporary variable [Add to Longdo] | データベース再編成 | [データベースさいへんせい, de-tabe-su saihensei] data base reconstruction, reorganization [Add to Longdo] | データ多重変換装置 | [データたじゅうへんかんそうち, de-ta tajuuhenkansouchi] data multiplexer [Add to Longdo] | データ媒体変換 | [データばいたいへんかん, de-ta baitaihenkan] data transformation [Add to Longdo] | データ変換 | [データへんかん, de-ta henkan] data conversion [Add to Longdo] | データ編集者 | [データへんしゅうしゃ, de-ta henshuusha] data preparer [Add to Longdo] | ディジタルアナログ変換器 | [ディジタルアナログへんかんき, deijitaruanarogu henkanki] digital-to-analog converter, D, A converter, DAC (abbr.) [Add to Longdo] | パルス符号変調 | [パルスふごうへんちょう, parusu fugouhenchou] Pulse-Code Modulation, PCM [Add to Longdo] | ビューイング変換 | [びゅういんぐへんかん, byuuinguhenkan] normalization transformation, Viewing transformation, window-to-viewport transformation [Add to Longdo] | ビュー写像変換行列 | [ビューしゃぞうへんかんぎょうれつ, byu-shazouhenkangyouretsu] view mapping matrix [Add to Longdo] | ビュー変換入力優先度 | [ビューへんかんにゅうりょくゆうせんど, byu-henkannyuuryokuyuusendo] view transformation input priority [Add to Longdo] | ビュー方向変換行列 | [ビューほうこうへんかんぎょうれつ, byu-houkouhenkangyouretsu] view orientation matrix [Add to Longdo] | フーリエ変換 | [フーリエへんかん, fu-rie henkan] Fourier transform [Add to Longdo] | ファイルの変換 | [ファイルのへんかん, fairu nohenkan] file conversion [Add to Longdo] | ファイル編成 | [ファイルへんせい, fairu hensei] file organization [Add to Longdo] | プロトコル変換 | [プロトコルへんかん, purotokoru henkan] protocol conversion [Add to Longdo] | ページ変換例外 | [ページへんかんれいがい, pe-ji henkanreigai] page translation exception [Add to Longdo] | モデリング変換 | [モデリングへんかん, moderingu henkan] modelling transformation [Add to Longdo] | ループ不変式 | [ループふへんしき, ru-pu fuhenshiki] loop invariant [Add to Longdo] | ループ変数 | [るうぷへんすう, ruupuhensuu] loop variable [Add to Longdo] | レコード変数 | [レコードへんすう, reko-do hensuu] record variable [Add to Longdo] | レジスタ変数 | [レジスタへんすう, rejisuta hensuu] register variable [Add to Longdo] | ローカル変数 | [ローカルへんすう, ro-karu hensuu] local variable [Add to Longdo] | ワークステーション変換 | [ワークステーションへんかん, wa-kusute-shon henkan] workstation transformation [Add to Longdo] |
| 不偏 | [ふへん, fuhen] unparteiisch, neutral [Add to Longdo] | 不偏不党 | [ふへんふとう, fuhenfutou] unparteiisch, neutral [Add to Longdo] | 不変 | [ふへん, fuhen] Unveraenderlichkeit, Bestaendigkeit [Add to Longdo] | 偏向 | [へんこう, henkou] -Hang, Neigung, Tendenz [Add to Longdo] | 偏差 | [へんさ, hensa] Abweichung, Deklination [Add to Longdo] | 偏狭 | [へんきょう, henkyou] engherzig, borniert [Add to Longdo] | 偏見 | [へんけん, henken] Vorurteil [Add to Longdo] | 偏食 | [へんしょく, henshoku] einseitige_Ernaehrung [Add to Longdo] | 再編成 | [さいへんせい, saihensei] Umgruppierung [Add to Longdo] | 周辺 | [しゅうへん, shuuhen] Umkreis, Peripherie [Add to Longdo] | 地殻変動 | [ちかくへんどう, chikakuhendou] Bewegung_der_Erdkruste [Add to Longdo] | 変人 | [へんじん, henjin] Sonderling, Eigenbroetler [Add to Longdo] | 変則 | [へんそく, hensoku] Unregelmaessigkeit, Anomalie [Add to Longdo] | 変動 | [へんどう, hendou] Aenderung, Wechsel, Fluktuation [Add to Longdo] | 変化 | [へんか, henka] Veraenderung, Wandlung, Wechsel [Add to Longdo] | 変態 | [へんたい, hentai] Verwandlung, Anomalie, Abnormitaet [Add to Longdo] | 変換 | [へんかん, henkan] Umwandlung, Aenderung [Add to Longdo] | 変更 | [へんこう, henkou] Veraenderung, Aenderung [Add to Longdo] | 変種 | [へんしゅ, henshu] Abart, Spielart, Variation [Add to Longdo] | 変遷 | [へんせん, hensen] wechseln, sich_veraendern [Add to Longdo] | 変革 | [へんかく, henkaku] Reform, Umwaelzung, Revolution [Add to Longdo] | 多辺形 | [たへんけい, tahenkei] Vieleck [Add to Longdo] | 急変 | [きゅうへん, kyuuhen] ploetzliche_Aenderung [Add to Longdo] | 斜辺 | [しゃへん, shahen] schraege_Linie, Hypotenuse [Add to Longdo] | 普遍的 | [ふへんてき, fuhenteki] -allgemein [Add to Longdo] | 木片 | [もくへん, mokuhen] Holzblock, Spaene, Holzsplitter [Add to Longdo] | 片 | [へん, hen] kata- eins(von beiden) [Add to Longdo] | 片 | [へん, hen] TEIL [Add to Longdo] | 破片 | [はへん, hahen] Splitter, Bruchstueck [Add to Longdo] | 編成 | [へんせい, hensei] Organisation, Einrichtung, Erstellung [Add to Longdo] | 編集 | [へんしゅう, henshuu] Redaktion, Schriftleitung, Herausgabe [Add to Longdo] | 肝硬変 | [かんこうへん, kankouhen] Leberzirrhose [Add to Longdo] | 辺地 | [へんち, henchi] abgelegene_Gegend [Add to Longdo] | 返事 | [へんじ, henji] Antwort [Add to Longdo] | 返信用葉書 | [へんしんようはがき, henshinyouhagaki] Antwortkarte [Add to Longdo] | 返却 | [へんきゃく, henkyaku] zurueckgeben, zurueckzahlen [Add to Longdo] | 返済 | [へんさい, hensai] Bezahlung, Rueckzahlung [Add to Longdo] | 返還 | [へんかん, henkan] Rueckgabe, Rueckzahlung [Add to Longdo] | 遍 | [へん, hen] WEIT, AUSGEDEHNT, ALLGEMEIN [Add to Longdo] | 遍歴 | [へんれき, henreki] Pilgerfahrt, Wallfahrt [Add to Longdo] | 遍路 | [へんろ, henro] Pilger [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |