ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぶ, -ぶ- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| ずいぶん先 | [ずいぶんさき] (n) very far future, extremely far future | 動物学的に | [どうぶつがくてきに] (adj) Zoologically | 昂ぶり | [たかぶり] (n) exhilaration, excitement | 柿葺 | [こけらぶき] (n) Japanese shingled roof | 茅葺き | [かやぶき] (n) thatched roof | 酢酸ブチル | [さくさんぶちる] (n) butyl acetate |
| こぶみかん | [こぶみかん, kobumikan] (n) มะกรูด | ぶり | [ぶり, buri] (prep) ต่อท้ายคำแสดงเวลาเพื่อให้มีแปลว่าไม่เกิดขึ้นในระยะเวลานั้น เช่น 28年ぶりに金メダルを獲得した ได้รับเหรียญทองหลังจากที่ไม่ได้รับมา 28 ปี | ゴキブリ | [ごきぶり, gokiburi] (n) แมลงสาบ | ブリキ | [ぶりき, buriki] (n) ดีบุก (tin), เหล็กฉาบดีบุก (tinplate), Syn. 錫 | 丈夫 | [じょうぶ, joubu] (adj, な) แข็งแรง ทนทาน | 上部 | [じょうぶ, joubu] (n) ส่วนบน ท่อนบน | 久しぶり | [ひさしぶり, hisashiburi] (n, adj, phrase) หลังจากที่เวลาผ่านไปนาน, ใช้ทักกันเวลาไม่ได้เจอกันนานๆ แล้วมาพบกัน เช่น 久しぶりですね ไม่ได้เจอกันเสียนานเลยนะ | 人事部 | [じんじぶ, jinjibu] (n) ฝ่ายบุคคล | 仏教 | [ぶっきょう, bukkyou] (n) พระพุทธศาสนา | 仏歴 | [ぶつれき, butsureki] (n) พุทธศักราช | 倶楽部 | [くらぶ, kurabu] (n) คลับ | 全部 | [ぜんぶ, zenbu] (n) ทั้งหมด, Syn. 全て | 冷血動物 | [れいけつどうぶつ, reiketsudoubutsu] (n) สัตว์เลือดเย็น, Ant. 温血動物 | 動物 | [どうぶつ, doubutsu] (n) สัตว์ | 十分 | [じゅうぶん, juubun] (n) เพียงพอ, เหลือเฟือ | 十分 | [じゅうぶん, juubun] (n) สิบส่วน | 博物館 | [はくぶつかん, hakubutsukan] (n) พิพิธภัณฑ์ | 和文 | [わぶん, wabun] (n) เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น | 営業部 | [えいぎょうぶ, eigyoubu] (n) ฝ่ายขาย | 多分 | [たぶん, tabun] (n, adv) คาดว่าจะ, อาจจะ, สงสัยจะ | 大丈夫 | [だいじょうぶ, daijoubu] (adj, phrase) ไม่เป็นไร, โอเค, ปลอดภัย (เช่น ถ้าถามว่า เป็นไรมากมั้ย หรือ เป็นไรมั้ย ถ้าไม่เป็นอะไรมากก็ตอบ だいじょうぶ ไม่เป็นไร) | 天然記念物 | [てんねんきねんぶつ, tennenkinenbutsu] (n) สัตว์, พืช หรือสิ่งที่มีอยู่ในธรรมชาติที่ได้รับการสงวนตามกฎหมาย | 学部 | [がくぶ, gakubu] (n) คณะวิชา (ในมหาวิทยาลัย) | 成分 | [せいぶん, seibun] (n) ส่วนประกอบ, เครื่องปรุง | 手袋 | [てぶくろ, tebukuro] (n) ถุงมือ | 支部 | [しぶ, shibu] (n) สำนักงานย่อย, สาขาย่อย, Ant. 本部 | 文具 | [ぶんぐ, bungu] (n) เครื่องเขียน | 文学 | [ぶんがく, bungaku] การประพันธ์, การเขียนหนังสือ, การแต่งหนังสือ | 文法 | [ぶんぽう, bunpou] (n) ไวยากรณ์ | 新聞 | [しんぶん, shinbun] (n) หนังสือพิมพ์ | 日仏 | [にちぶつ, nichibutsu] (n) ญี่ปุ่นและฝรั่งเศส | 本部 | [ほんぶ, honbu] (n) สำนักงานใหญ่ | 株価 | [かぶか, kabuka] (n) ราคาหุ้น | 株式 | [かぶしき, kabushiki] เป็นคำย่อของ 株式会社 ซึ่งแปลว่าบริษัทมหาชนจำกัด | 株式会社 | [かぶしきかいしゃ, kabushikikaisha] (n) บริษัทมหาชน | 株式市場 | [かぶしきいちば, kabushikiichiba] (n) ตลาดหลักทรัพย์ | 植物 | [しょくぶつ, shokubutsu] (n) พืช | 歩留まり | [ぶどまり, budomari] อัตราของดีต่อของเสีย เช่น ผลิตงาน 100 ชิ้น มีงานเสียเกิดขึ้น 2 ชิ้น หมายความว่า 歩留まり(Yield) = 98% | 温血動物 | [おんけつどうぶつ, onketsudoubutsu] (n) สัตว์เลือดอุ่น, Ant. 冷血動物 | 物理学 | [ぶつりがく, butsurigaku] (n) ฟิสิกส์ | 眩しい | [まぶしい, mabushii] (adj) สว่างจ้า | 結ぶ | [むすぶ, musubu] (vt) เชื่อมต่อ, เชื่อมความสัมพันธ์ | 総武線 | [そうぶせん, soubusen] (n, name) เส้นทางรถไฟสายโซบุของ JR (Japanese Railway) วิ่งระหว่างโตเกียวกับชิบะ สัญลักษณ์ใช้สีเหลือง (ข้อมูล พฤศจิกายน 2546) | 臭化物 | [しゅうかぶつ, shuukabutsu] (n) สารประกอบโบรมีน | 英文 | [えいぶん, eibun] (n) เขียนเป็นภาษาอังกฤษ | 見物 | [けんぶつ, kenbutsu] (n) การทัศนาจร, เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ | 親分 | [おやぶん, oyabun] (n) หัวหน้าแก๊ง(ยากูซ่า) หัวหน้ากลุ่ม | 親分株 | [おやぶんかぶ, oyabunkabu] (n) ตำแหน่งหัวหน้า | 農産物 | [のうさんぶつ, nousanbutsu] (n) ผลผลิตทางการเกษตร | 運ぶ | [はこぶ, hakobu] (vt) ขนย้าย |
| 理工学部 | [りこうがくぶ, rikougakubu] (phrase) คณะวิศวกรรมศาสตร์-วิทยาศาสตร์ | 正規分布 | [せいきぶんぷ, seikibunpu] (n) การแจกแจงปกติ | そんえきぶんきてん損益分岐点 | [せいきぶんぷ, son'ekibunkiten son'eki bunkiten] (n) จุดคุ้มทุน | 人文学部 | [じんぶんがくぶ, jinbungakubu] (n) คณะมนุษยศาสตร์ | 握りつぶす | [にぎりつぶす, nigiritsubusu] บดบี้ในมือ, การระงับข้อเสนอหรือความคิด | 株主総会 | [かぶぬしそうかい, kabunushisoukai] (n) ประชุมผู้ถือหุ้น | 朝日新聞 | [あさひしんぶん, asahishinbun] (n, name, org, uniq) ชื่อของหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่น | 拳 | [こぶし, けん, kobushi , ken] (n) หมัด, กำปั้น | 分解 | [ぶんかい, bunkai] การแบ่งออกเป็นส่วนๆ การแตกตัว | 生物兵器 | [せいぶつへいき, seibutsuheiki] อาวุธชีวภาพ | 文部省 | [もんぶしょう, monbushou] (n) กระทรวงศึกษาธิการ | 存分 | [ぞんぶん, zonbun] (adj, adv) เต็มที่, เท่าที่ต้องการ | 調達部 | [ちょうたつぶ, choutatsubu] (n) Procurement Department แผนกจัดซื้อจัดจ้าง, See also: S. 購買部 | 破る | [やぶる, yaburu] (n) การละเมิด(สัญญา) | 護衛武官 | [ごえいぶかん, goeibukan] (n) ราชองครักษ์ | 隼 | [はやぶさ, hayabusa] เหยี่ยว | 炭水化物 | [たんすいかぶつ, tansuikabutsu] (n) คาร์โบไฮเดรด | ぶりっ子 | [ぶりっこ, burikko] (n) a girl who acts cute; a girl who pretends to be a good girl | 工学部 | [こうがくぶ, kougakubu] (n) คณะวิศวกรรมศาสตร์ | 工学部 | [こうがくぶ, kougakubu] (n) คณะวิศวกรรมศาสตร์ | 博士論文 | [はくしろんぶん, hakushironbun] (n) วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอก | 部門 | [ぶもん, bumon] 1.ประเภท 2.แผนก 3.ด้าน 4.สาขา | 医学部 | [いがくぶ, igakubu] คณะแพทยศาสตร์ | 甲虫 | [かぶとむし, kabutomushi] (n) ตัวด้วง | 充分 | [じゅうぶん, juubun] (adj) เพียงพอ, พอ | 炭化物 | [たんかぶつ, tankabutsu] (n) สารประกอบคาร์บอน | 幹部 | [かんぶ, kanbu] (n) ผุ้บริหาร เช่น 私は幹部に昇格しました | 火傷防止手袋 | [やけどぼうしてぶくろ, yakedoboushitebukuro] (n) ถุงมือกันไฟ | 昆虫 | [ごきぶり, gokiburi] (n) แมลงสาบ | 半部族 | [はんぶぞく, hanbuzoku] (n) ลูกครึ่ง | やぶ | [はんぶぞく, yabu] (n) พุ่มไม้ | 単体分割 | [たんたいぶんわり, tantaibunwari] (n) single division | 平文 | [ひらぶん, hirabun] (n) ข้อมูลที่ไม่ถูกเข้ารหัส | 油 | [あぶら, abura] (n) น้ำมัน, See also: S. oil | 文案 | [ぶんあん, bun'an] (n) ฉบับร่าง (ของบทความต่างๆ) | 文意 | [ぶんい, bun'i] ใจความสำคัญ (ของประโยคหรือบทความ) | 文意 | [ぶんい, bun'i] ใจความสำคัญ (ของประโยคหรือบทความ) | 文化交流 | [ぶんかこうりゅう, bunkakouryuu] (n) การแลกเปลี่ยนวัฒนธรรม | 分類 | [ぶんるい, bunrui] (n) การจัดแบ่งประเภท | 自分本位 | [じぶんほんい, jibunhon'i] (n) ความเห็นแก่ตัว | 文旦 | [ぶんたん, buntan] (n) ส้มโอ | 細部 | [さいぶ, saibu] รายละเอียด | 建造物 | [けんぞうぶつ, kenzoubutsu] โครงสร้าง, โครงร่าง, องค์ประกอบ, สิ่งก่อสร้าง | 仏塔 | [ぶっとう, buttou] เจดีย์, ปรางค์, สถูป | ラブイン | [らぶいん, rabuin] (n) love | 無機化合物 | [むきかごうぶつ, mukikagoubutsu] สารประกอบอนินทรีย์ | 文化 | [ぶんか, bunka] (n) วัฒนธรรม | 舞台 | [ぶたい, butai] (n) สเทจฺ) n. เวที, เวทีละคร, ศิลปะละคร, ร้าน, แท่น, รถม้าโดยสาร, ระยะการเจริญเติบโต, ตอน, ระยะ, สมัย, ช่วง, โป๊ะ, ท่าเรือพื้นราบ, ชั้น, ขั้น, ขั้นบันได vt. แสดงละคร, นำขึ้นแสดง -Phr. (the stage อาชีพการแสดงละคร) | 歌舞伎 | [かぶき, kabuki] (n) คาบุกิ การแสดงละครแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น | 総務部 | [そうむぶ, soumubu] (n) ผู้จัดการทั่วไป การจัดการทั่วไป |
| 分野 | [ぶにゃ, bunya] TH: แขนง EN: field | (株) | [かぶしきがいしゃ, kabushikigaisha] TH: บริษัทที่มีการถือหุ้นส่วนร่วมกัน | 不気味 | [ぶきみ, bukimi] TH: ลางไม่ดี EN: weird | 不気味 | [ぶきみ, bukimi] TH: น่าหวาดเสียว EN: eerie | 気分 | [きぶん, kibun] TH: อารมณ์ความรู้สึก EN: feeling | ぶつける | [ぶつける, butsukeru] TH: ชน EN: to hit | ぶつける | [ぶつける, butsukeru] TH: ตีให้ล้มไป EN: to knock | ぶつける | [ぶつける, butsukeru] TH: กระแทกถูก EN: to run into | 不十分 | [ふじゅうぶん, fujuubun] TH: ไม่เพียงพอ | 飛ぶ | [とぶ, tobu] TH: กระโดด EN: to jump | 飛ぶ | [とぶ, tobu] TH: บิน EN: to fly | 浮かぶ | [うかぶ, ukabu] TH: ลอย EN: to float | 浮かぶ | [うかぶ, ukabu] TH: ลอยขึ้นมา EN: to rise to surface | 浮かぶ | [うかぶ, ukabu] TH: นึกขึ้นมาได้ | 部分 | [ぶぶん, bubun] TH: ส่วน EN: portion | 全部 | [ぜんぶ, zenbu] TH: ทั้งหมด EN: all | 異物 | [いぶつ, ibutsu] TH: สิ่งแปลกปลอมที่แตกต่างไป EN: foreign substance | 事物 | [じぶつ, jibutsu] TH: สิ่งต่าง ๆ EN: things | 事物 | [じぶつ, jibutsu] TH: เรื่องต่าง ๆ EN: affairs | 部 | [ぶ, bu] TH: ส่วน(ที่เป็นแกนกลาง) | 部 | [ぶ, bu] TH: ฉบับ | 部 | [ぶ, bu] TH: แผนก | 呼ぶ | [よぶ, yobu] TH: เรียก EN: to call | 呼ぶ | [よぶ, yobu] TH: เชิญ EN: to invite | 省く | [はぶく, habuku] TH: งดเว้น EN: to omit | 省く | [はぶく, habuku] TH: กำจัด EN: to eliminate | 遊ぶ | [あそぶ, asobu] TH: เล่น | 遊ぶ | [あそぶ, asobu] TH: ไปเที่ยว(บ้านเพื่อน) EN: to visit | 渉外部 | [しょうがいぶ, shougaibu] TH: แผนกวิเทศสัมพันธ์ EN: liaison department | 腹部 | [ふくぶ, fukubu] TH: บริเวณท้อง EN: abdomen | 人材開発部 | [じんざいかいはつぶ, jinzaikaihatsubu] TH: แผนกพัฒนาบุคคลากร EN: Career Development Dept. | 常分数 | [じょうぶんすう, joubunsuu] TH: สัดส่วนที่เหมาะสม EN: proper fraction | 呟く | [つぶやく, tsubuyaku] TH: บ่นพึมพำ EN: to mutter | 生物 | [せいぶつ, seibutsu] TH: สิ่งมีชีวิต EN: creature | 分子 | [ぶんし, bunshi] TH: โมเลกุล | 区分 | [くぶん, kubun] TH: การแบ่งประเภท EN: section | 転ぶ | [ころぶ, korobu] TH: หกล้ม EN: to fall down | 一部 | [いちぶ, ichibu] TH: ส่วนหนึ่ง, ส่วนย่อย EN: part | 破る | [やぶる, yaburu] TH: ฉีก EN: to tear | 破る | [やぶる, yaburu] TH: ฝ่าฝืน EN: to violate | 破る | [やぶる, yaburu] TH: ปราบ EN: to defeat | 動物園 | [どうぶつえん, doubutsuen] TH: สวนสัตว์ EN: zoo | 動物園 | [どうぶつえん, doubutsuen] TH: สวนที่มีการศึกษาสัตว์ EN: zoological gardens | 外部 | [がいぶ, gaibu] TH: ภายนอก EN: the outside | 外部 | [がいぶ, gaibu] TH: ด้านนอก | 自分 | [じぶん, jibun] TH: ตัวเอง EN: myself | 自分 | [じぶん, jibun] TH: ตนเอง EN: oneself | 運ぶ | [はこぶ, hakobu] TH: เอาสิ่งของเป็นจำนวนมากจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง EN: to transport | 文語 | [ぶんご, bungo] TH: ภาษาเขียน EN: written language | 文語 | [ぶんご, bungo] TH: ภาษาในวรรณกรรม EN: literary language |
| 人物 | [じんぶつ, jinbutsu] (n) character; personality; person; man; personage; talented man; (P) #86 [Add to Longdo] | 分 | [ぶん, bun] (n) minute; (P) #146 [Add to Longdo] | 分 | [ぶん, bun] (n) (1) (See 文・もん・2) one-tenth; one percent (one-tenth of a wari); 3 mm (one-tenth of a sun); 2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes); 0.375 grams (one-tenth of a monme); 0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale); (2) one-quarter of a ryou (obsolete unit of currency); (3) thickness; (4) advantageous circumstances #146 [Add to Longdo] | 分 | [ぶん, bun] (n, n-suf, pref) (1) part; segment; share; ration; (2) rate; (3) (See 身分) degree; one's lot; one's status; relation; duty; kind; lot; (4) in proportion to; just as much as; (P) #146 [Add to Longdo] | 外部 | [がいぶ, gaibu] (n) (1) the outside; (adj-no) (2) external; (P) #161 [Add to Longdo] | 初;初心;産;生 | [うぶ, ubu] (adj-na, n, adj-no) (1) (esp. 初, 初心) innocent; naive; unsophisticated; inexperienced; green; wet behind the ears; (n-pref) (2) (産, 生) birth- #250 [Add to Longdo] | 株式会社 | [かぶしきがいしゃ, kabushikigaisha] (n) public company; corporation; KK; formula for an incorporated public company; (P) #288 [Add to Longdo] | 一部 | [いちぶ, ichibu] (n-adv, n) (1) one part; one portion; one section; some; (2) one copy (e.g. of a document); (P) #350 [Add to Longdo] | 文章 | [ぶんしょう, bunshou] (n) (1) { ling } sentence; article; composition; (2) (writing) style; (P) #388 [Add to Longdo] | 自分 | [じぶん, jibun] (pn, adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (P) #413 [Add to Longdo] | 文化 | [ぶんか, bunka] (n) (1) culture; civilization; civilisation; (2) Bunka era (1804.2.11-1818.4.22); (P) #414 [Add to Longdo] | 部分 | [ぶぶん, bubun] (n) portion; section; part; (P) #470 [Add to Longdo] | 文献 | [ぶんけん, bunken] (n) literature; books (reference); document; (P) #480 [Add to Longdo] | 上部 | [じょうぶ, joubu] (n, adj-no) top part; surface; (P) #575 [Add to Longdo] | 新聞 | [しんぶん, shinbun] (n, adj-no) newspaper; (P) #586 [Add to Longdo] | 無;不 | [ぶ, bu] (pref) (1) un-; non-; (2) bad ...; poor ... #687 [Add to Longdo] | 舞台 | [ぶたい, butai] (n) (1) stage (theatre, theater); (2) scene or setting (e.g. of novel, play, etc.); (P) #740 [Add to Longdo] | 文庫 | [ぶんこ, bunko] (n) (1) library; book collection; (2) (abbr. of 文庫本) paperback book; (P) #756 [Add to Longdo] | 分類 | [ぶんるい, bunrui] (n, vs) classification; categorization; sorting; (P) #819 [Add to Longdo] | 文学 | [ぶんがく, bungaku] (n) literature; (P) #934 [Add to Longdo] | 分割 | [ぶんかつ, bunkatsu] (n, vs) partition; division; separation; segmenting; splitting; (P) #968 [Add to Longdo] | 部隊 | [ぶたい, butai] (n) force; unit; corps; echelon; element; (P) #1,039 [Add to Longdo] | 頭(P);首 | [あたま(頭)(P);かしら(P);かぶり(頭);こうべ;ず(頭);つむり(頭);つぶり(頭);つむ(頭);かぶ(頭)(ok), atama ( atama )(P); kashira (P); kaburi ( atama ); koube ; zu ( atama ); tsumuri ( ] (n) (1) head; (2) (あたま only) mind; brain; intellect; (3) (あたま, かしら only) top; (4) (あたま, かしら only) hair (on one's head); (5) (つむり only) bangs; fringe; (6) (かしら only) top structural component of a kanji; (P) #1,101 [Add to Longdo] | 部門 | [ぶもん, bumon] (n, adj-no) division (of a larger group); branch; field; class (subclass); group; category; department; (P) #1,111 [Add to Longdo] | 生物 | [せいぶつ, seibutsu] (n, adj-no) (1) living things; creature; (n) (2) (abbr) (See 生物学) biology; (P) #1,213 [Add to Longdo] | 動物 | [どうぶつ, doubutsu] (n) animal; (P) #1,220 [Add to Longdo] | 分野 | [ぶんや, bunya] (n) field; sphere; realm; division; branch; (P) #1,231 [Add to Longdo] | 本部 | [ほんぶ, honbu] (n) headquarters; head office; main office; (P) #1,242 [Add to Longdo] | 博物館 | [はくぶつかん, hakubutsukan] (n) museum; (P) #1,252 [Add to Longdo] | 武 | [ぶ, bu] (n) (1) (arch) the art of war; martial arts; military arts; (2) military force; the sword; (3) valor; bravery; (4) military officer; military man #1,371 [Add to Longdo] | 植物 | [しょくぶつ, shokubutsu] (n) plant; vegetation; (P) #1,402 [Add to Longdo] | 文化財 | [ぶんかざい, bunkazai] (n) cultural assets; cultural property; (P) #1,416 [Add to Longdo] | 大分 | [だいぶ(P);だいぶん(P), daibu (P); daibun (P)] (adv) considerably; greatly; a lot; (P) #1,476 [Add to Longdo] | 文書 | [ぶんしょ(P);もんじょ, bunsho (P); monjo] (n) document; writing; letter; paperwork; note; records; archives; (P) #1,535 [Add to Longdo] | 区分 | [くぶん, kubun] (n, vs, adj-no) division; section; demarcation; partition; segmentation; subdivision; (traffic) lane; compartment; classification; sorting; (P) #1,551 [Add to Longdo] | 朝日新聞 | [あさひしんぶん, asahishinbun] (n) Asahi (newspaper) #1,623 [Add to Longdo] | 南部 | [なんぶ, nanbu] (n) southern part; the south (of a region); (P) #1,636 [Add to Longdo] | 物理 | [ぶつり, butsuri] (n, adj-no) physics; law of nature; (P) #1,735 [Add to Longdo] | 学部 | [がくぶ, gakubu] (n, adj-no) (1) department of a university; (adj-f) (2) undergraduate (course, program, etc.); (P) #1,742 [Add to Longdo] | 十分(P);充分 | [じゅうぶん, juubun] (adj-na) (1) plenty; enough; sufficient; satisfactory; adequate; (n, vs) (2) (十分 only) division into ten; (adv) (3) perfectly; thoroughly; fully; in full; (P) #1,756 [Add to Longdo] | 武器 | [ぶき, buki] (n) weapon; arms; ordnance; (P) #1,940 [Add to Longdo] | 貨物 | [かもつ(P);かぶつ, kamotsu (P); kabutsu] (n) (1) cargo; freight; (2) money or assets; (P) #1,950 [Add to Longdo] | 分離 | [ぶんり, bunri] (n, vs) separation; partition; detachment; segregation; isolation; decollation; (P) #1,956 [Add to Longdo] | 部長 | [ぶちょう, buchou] (n) (1) head (chief, director) of a section or department; (2) (See 倶楽部) head of a (school) club; head of a (school) team; (P) #1,965 [Add to Longdo] | 論文 | [ろんぶん, ronbun] (n) thesis; essay; treatise; paper; article; (P) #1,980 [Add to Longdo] | 本文 | [ほんぶん(P);ほんもん(P), honbun (P); honmon (P)] (n) text (of document); body (of letter); (P) #2,023 [Add to Longdo] | 内部 | [ないぶ, naibu] (n, adj-no) interior; inside; internal; (P) #2,075 [Add to Longdo] | 北部 | [ほくぶ, hokubu] (n, adj-no) northern part; the north (of a region); (P) #2,092 [Add to Longdo] | 呼ぶ(P);喚ぶ | [よぶ, yobu] (v5b, vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P) #2,149 [Add to Longdo] | 分析 | [ぶんせき, bunseki] (n, vs) analysis; (P) #2,214 [Add to Longdo] |
| "Do you eat more?" "No, I had enough." | 「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」 | "I am too old to swing on branches," said the boy. | 「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。 | "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | I asked her who was the man wearing a white hat. | 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 | After an absence of ten months he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | It rained for the first time in ten days. | 10日ぶりに雨が降った。 | He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | I left Japan for the first time in ten years. | 10年ぶりに日本を離れた。 | We expected we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years. | 1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。 | By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years. | 2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。 | Peace has returned after three years of war. | 3年ぶりに平和が戻った。 | This is the hottest summer we have had in fifty years. | 50年ぶりの暑い夏です。 | Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. | 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 | I met Yoshida for the first time in five years. | 5年ぶりに吉田君に会った。 | He is a wolf in sheep's clothing. | あいつは羊の皮をかぶったおおかみだ。 | An idea comes up in one's mind. | アイディアが浮ぶ。 | Unfortunately I hit the morning rush hour. | あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 | As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. | あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 | I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | The thing that you are intending to carry does not need to carrying. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | She will be glad if you go to see her in person. | あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。 | I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal. | あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 | Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | Please excuse me for calling you by your first name. | あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 | Your research will surely bear fruit. | あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。 | Your new car looks awfully expensive to me. | あなたの新車はずいぶん高そうですね。 | You should persist in your efforts to learn English. | あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 | You've improved your English. | あなたはずいぶん英語が上達しましたね。 | You have changed quite a lot. | あなたはずいぶん変わりましたね。 | No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | Do you know that man with a big hat on? | あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 | You will be called Cephas (which, when translated, is Peter). | あなたをケパ(訳すとペテロ)と呼ぶことにします。 | He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | She is quite coquettish. | あの女は思わせぶりをする。 | That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | The beautiful scene comes to my mind. | あの美しいシーンが目に浮かぶ。 | They're some developers who aim to make a fast buck! | あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 | I don't want to go out on a limb. | あぶない橋は渡りたくない。 | She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 |
| It's been about seven or eight months since you were here last, isn't it? Let's see. | [JP] ここへは7、8ヶ月ぶりくらいになりますか? 2001: A Space Odyssey (1968) | You better cut it out right now or I'll pound you. | [JP] やめなきゃぶつからね It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) | - Sleep less! | [CN] - 何びぶ! My Boss, My Hero (2001) | What's your e-mail address? | [CN] レゝㄠ琌ぶ? . My Boss, My Hero (2001) | Dear, can you at least feign some interest? You're embarrassing me. | [CN] 克稲, ﹑ぶ杆Τ届, ︽盾? How High (2001) | Of course you will - don't be a prude. | [JP] もちろんあなたはそうするでしょう - -かまととぶらないでください La Grande Vadrouille (1966) | Maybe to do something that brings you so close to the possibility of death and to survive it is to feel life and living so much more intensely. | [JP] たぶん、 何かをする時に... 死の可能性に限りなく接近し、 それを逃れることで... 生きていることを より強烈に実感するからでしょう Grand Prix (1966) | have I got news for you. | [JP] 久しぶりね あなたに話があるの You're in Love, Charlie Brown (1967) | I haven't touched it for a long time, all's well, quick march! | [JP] 久しぶりなんで 腕がなまったかも War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Come on, shut up! | [CN] ㄓ紀杠ぶ弧ǐ Tiger Cage 2 (1990) | That's too cruel! | [JP] ずいぶんな皮肉ね Pride and Prejudice (1995) | It's such a long time since we have had the pleasure... | [JP] お久しぶりで War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | You don't actually believe I'm gonna carry you on my back? | [JP] 私が肩車であなたを運ぶつもりだと 本当に信じていませんか? La Grande Vadrouille (1966) | Then you can put your foot down pull out of the slipstream and maybe overtake two, three cars at once. | [JP] "ちょいとアクセルを踏めば... スリップストリームのお陰で たぶん、一度に2、3台は抜けるんだ" Grand Prix (1966) | At least not for me. | [CN] ぶ癸иㄓ弧 Daredevil (2003) | Was shot and killed earlier this evening | [CN] - -さ边發萝セ 17烦ぶ砆炳尔好デ Insomnia (2002) | Look, pal, I don't care how many elevators you got. | [CN] иぃ璶ぶ筿辫. Kate & Leopold (2001) | What do you want to do, Carmela? | [CN] ぶぃ璶腇и 稱或妓籩┰ Isabella (1999) | The recipe will be blown up, too! | [JP] レシピまでふっ飛ぶ事になるぜ What's Up, Tiger Lily? (1966) | doesn't have a lot of money... and he goes fishing on the weekends. | [CN] ⊿Τぶ窥... –秅ソ常璶敞辰 Daredevil (2003) | And I know it can be difficult but maybe you should back into it from somewhere else. | [CN] и笵璶¨эǜ耴タ〃既ㄓ弧临ゑ耕螟... ...ぶぶ蛤êㄇㄓ┕. 種亩 A Walk to Remember (2002) | You want a piece of this? Come on! | [CN] 稱璶ぶ摆? How High (2001) | See you later, maybe. Can I buy you a drink? | [JP] じゃ後で、たぶん 飲み物でも 買ってこようか? Grand Prix (1966) | Be fair! | [CN] 耻ぶи耻ぶㄓ Tiger Cage 2 (1990) | - Sorry about that bump. - Bump? | [JP] - すまんな ぶつかった Rough Night in Jericho (1967) | Herr Conductor, we have shot down a British bomber over Paris. | [JP] 我々はパリ上空を飛ぶイギリスの爆撃機 を撃墜しました La Grande Vadrouille (1966) | How many are there? How many colonists? | [CN] ΤぶΤぶ崔チ Aliens (1986) | - Give us a break! | [CN] - ぶ舘 Aliens (1986) | Bishop! How much time? ! | [CN] 毙 临Τぶ丁 Aliens (1986) | To be loved by you or to die. I have no other choice. | [JP] 「あなたに愛されるか 死を選ぶかです」 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | - Welcome to the 20th century. | [JP] すいぶん古い考えね It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966) | Over the next few weeks we'll focus on improv and scene study. | [CN] 諉狟懂腔撓跺陎ぶㄛ扂蠅頗覂笭 撈倓栳堤躲部劓悝炾 Big Girls Don't Cry (2000) | How many different ways do you want the same story? | [CN] ンㄆ璶и弧ぶ筂 Aliens (1986) | Well, I thought he might enjoy it. | [JP] よし これで旦那も喜ぶぜ Straw Dogs (1971) | Better than winter. Rich: | [CN] -ぶゑぱ Insomnia (2002) | If my young bride had already been married... then I'd be missing something tonight! | [CN] êиさ边碞穦ぶ奔ㄇぐ或! In the Realm of the Senses (1976) | Well, better than yesterday, at least. | [CN] ぶゑ琎ぱ Aliens (1986) | I want to say to both of you that I think you've done a wonderful job. | [JP] 君たちの仕事ぶりも素晴らしい と言っておくよ 2001: A Space Odyssey (1968) | - How many more, Spunkmeyer? | [CN] - 临Τぶ⊿ 胑邻焊 Aliens (1986) | One day, Taylor, you're gonna be walking in here with Teddy. Nah. | [CN] ぶㄓ硂 Knockaround Guys (2001) | -10 years ago you were a lot more pretentious. | [JP] - 10年前は、もっともったいぶっていたわ。 Live for Life (1967) | We hear from the news department only a few flights are landing at Stapleton Airport and with storms like this I guess the entire airport will be closed within the hour. | [CN] и眖穝籇场莉眡 Τぶ碭琜诀 辅吹娥炊箉诀初 τ硂妓忌撤ぱ The Shining (1980) | We haven't seen you up here for a long time. No. | [JP] お久しぶりですね 2001: A Space Odyssey (1968) | We're gonna blast your windows.! | [JP] 窓をぶっ壊せ! Straw Dogs (1971) | It's such a small amount! | [CN] ê或ぶ Tiger Cage 2 (1990) | What's with Ji-hye's Math grades? | [CN] Ji -hye计厩蝶だ琌ぶ? . My Boss, My Hero (2001) | He should be gone for several hours. | [JP] たぶん数時間後ね The Graduate (1967) | How many months? | [CN] ぶる? . My Boss, My Hero (2001) | How many ship have you sunk? | [CN] 阑℉ ぶ寄磨? Das Boot (1981) | - How many of our boats are here? | [CN] 硂盿иΤぶ肩弗? Das Boot (1981) |
| ぶら下がりインデント | [ぶらさがりインデント, burasagari indento] hanging indent [Add to Longdo] | べた塗り内部様式 | [べたぬりないぶようしき, betanurinaibuyoushiki] solid interior style [Add to Longdo] | アーカイブ | [あーかいぶ, a-kaibu] archive [Add to Longdo] | アーカイブファイル | [あーかいぶふぁいる, a-kaibufairu] archive file [Add to Longdo] | アクサングラーブ | [あくさんぐらーぶ, akusangura-bu] grave accent, ` [Add to Longdo] | アクティブ | [あくていぶ, akuteibu] active [Add to Longdo] | アクティブウィンドウ | [あくていぶういんどう, akuteibuuindou] active window [Add to Longdo] | アクティブフィルタ | [あくていぶふぃるた, akuteibufiruta] active filter [Add to Longdo] | アクティブマトリクスディスプレイ | [あくていぶまとりくすでいすぷれい, akuteibumatorikusudeisupurei] active matrix display [Add to Longdo] | アセンブラ | [あせんぶら, asenbura] assembler [Add to Longdo] | アセンブル | [あせんぶる, asenburu] assemble (vs) [Add to Longdo] | アドレス部 | [アドレスぶ, adoresu bu] address field, address part [Add to Longdo] | アドレス部拡張 | [アドレスぶかくちょう, adoresu bukakuchou] address field extension [Add to Longdo] | アプリケーション部 | [アプリケーションぶ, apurike-shon bu] application part [Add to Longdo] | アベイラブルビットレイト | [あべいらぶるびっとれいと, abeiraburubittoreito] available bit rate [Add to Longdo] | イスタブリッシュメント | [いすたぶりっしゅめんと, isutaburisshumento] establishment [Add to Longdo] | インキュナブラ | [いんきゅなぶら, inkyunabura] incunabulum [Add to Longdo] | インタリーブ | [いんたりーぶ, intari-bu] interleave (vs) [Add to Longdo] | インテリジェントハブ | [いんてりじえんとはぶ, interijientohabu] intelligent hub [Add to Longdo] | ウェブ | [うえぶ, uebu] (World Wide) Web [Add to Longdo] | エナジーセーブモード | [えなじーせーぶもーど, enaji-se-bumo-do] energy save mode, low power mode [Add to Longdo] | オーバレイ区分 | [オーバレイくぶん, o-barei kubun] overlay (segment) [Add to Longdo] | オブジェクト | [おぶじえくと, obujiekuto] object [Add to Longdo] | オブジェクトコード | [おぶじえくとこーど, obujiekutoko-do] object code [Add to Longdo] | オブジェクトモジュール | [おぶじえくともじゅーる, obujiekutomoju-ru] object module [Add to Longdo] | カード分類機 | [カードぶんるいき, ka-do bunruiki] card sorter [Add to Longdo] | カーブフォロア | [かーぶふぉろあ, ka-buforoa] curve follower [Add to Longdo] | キープアライブメッセージ | [きーぷあらいぶめっせーじ, ki-puaraibumesse-ji] keep alive message [Add to Longdo] | キーボード及び外部プログラム入力式計算器 | [キーボードおよびがいぶプログラムにゅうりょくしきけいさんき, ki-bo-do oyobigaibu puroguramu nyuuryokushikikeisanki] calculator with keyboard and external program input [Add to Longdo] | キャリブレート | [きゃりぶれーと, kyaribure-to] calibration (vs) [Add to Longdo] | クオリティオブサービス | [くおりていおぶさーびす, kuoriteiobusa-bisu] quality of service [Add to Longdo] | クライアントハブ | [くらいあんとはぶ, kuraiantohabu] client hub [Add to Longdo] | クロスアセンブラ | [くろすあせんぶら, kurosuasenbura] cross assembler [Add to Longdo] | クロスケーブル | [くろすけーぶる, kurosuke-buru] crossing cable [Add to Longdo] | クロック分配 | [クロックぶんぱい, kurokku bunpai] clock (signal) distribution [Add to Longdo] | グラフィックスタブレット | [ぐらふぃっくすたぶれっと, gurafikkusutaburetto] graphics tablet [Add to Longdo] | グループ分離キャラクタ | [グループぶんりキャラクタ, guru-pu bunri kyarakuta] group separator (GS) [Add to Longdo] | ケーブル | [けーぶる, ke-buru] cable [Add to Longdo] | ケーブルオペレータ | [けーぶるおぺれーた, ke-buruopere-ta] cable operator [Add to Longdo] | ケーブルキット | [けーぶるきっと, ke-burukitto] cable kit, cabling kit [Add to Longdo] | ケーブルサービスプロバイダ | [けーぶるさーびすぷろばいだ, ke-burusa-bisupurobaida] global service provider [Add to Longdo] | ケーブルテレビ | [けーぶるてれび, ke-buruterebi] cable television [Add to Longdo] | ケーブルモデム | [けーぶるもでむ, ke-burumodemu] cable modem [Add to Longdo] | コードセンシティブ | [こーどせんしていぶ, ko-dosenshiteibu] code-sensitive (an) [Add to Longdo] | コールドブート | [こーるどぶーと, ko-rudobu-to] cold booting [Add to Longdo] | コストエフェクティブ | [こすとえふぇくていぶ, kosutoefekuteibu] cost effective [Add to Longdo] | コンテキスト接頭部 | [コンテキストせっとうぶ, kontekisuto settoubu] context prefix [Add to Longdo] | コンテクストセンシティブ | [こんてくすとせんしていぶ, kontekusutosenshiteibu] context-sensitive (an) [Add to Longdo] | サービスプリミティブ | [さーびすぷりみていぶ, sa-bisupurimiteibu] service primitive [Add to Longdo] | サブアドレス | [さぶあどれす, sabuadoresu] subaddress [Add to Longdo] |
| ぶどう酒 | [ぶどうしゅ, budoushu] Wein (aus Trauben) [Add to Longdo] | ぶん殴る | [ぶんなぐる, bunnaguru] hauen, verpruegeln [Add to Longdo] | 一分一厘 | [いちぶいちりん, ichibuichirin] 1 Bu und 1 Rin, 1, 1_Bu, etwas, wenig, gering [Add to Longdo] | 一部 | [いちぶ, ichibu] ein_Teil [Add to Longdo] | 万物の霊長 | [ばんぶつのれいちょう, banbutsunoreichou] die_Krone_der_Schoepfung, Mensch [Add to Longdo] | 丈夫 | [じょうぶ, joubu] gesund, kraeftig, haltbar, dauerhaft [Add to Longdo] | 三権分立 | [さんけんぶんりつ, sankenbunritsu] Gewaltenteilung [Add to Longdo] | 三郎 | [さぶろう, saburou] Saburou (maennl.Name) [Add to Longdo] | 下 | [しぶ, shibu] unten, Grund [Add to Longdo] | 下 | [しぶ, shibu] der_untere_Teil [Add to Longdo] | 下 | [しぶ, shibu] unten, Grund [Add to Longdo] | 下る | [しぶる, shiburu] hinuntergehen [Add to Longdo] | 下膨れ | [しもぶくれ, shimobukure] pausbaeckig [Add to Longdo] | 不十分 | [ふじゅうぶん, fujuubun] ungenuegend, unzulaenglich [Add to Longdo] | 不可分 | [ふかぶん, fukabun] unteilbar [Add to Longdo] | 不文律 | [ふぶんりつ, fubunritsu] ungeschriebenes_Gesetz [Add to Longdo] | 不気味 | [ぶきみ, bukimi] unheimlich, graesslich [Add to Longdo] | 不精 | [ぶしょう, bushou] Traegheit, Faulheit [Add to Longdo] | 並ぶ | [ならぶ, narabu] in_einer_Reihe_stehen [Add to Longdo] | 中央部 | [ちゅうおうぶ, chuuoubu] Zentrum, Mitte [Add to Longdo] | 久しぶり | [ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_Zeit [Add to Longdo] | 久し振り | [ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_zeit [Add to Longdo] | 乾物 | [かんぶつ, kanbutsu] (nicht_verderbliche) Lebensmittel [Add to Longdo] | 人物 | [じんぶつ, jinbutsu] Person, Mensch, Persoenlichkeit [Add to Longdo] | 仏像 | [ぶつぞう, butsuzou] Buddhastatue, Buddhabild [Add to Longdo] | 仏教 | [ぶっきょう, bukkyou] Buddhismus [Add to Longdo] | 侮蔑 | [ぶべつ, bubetsu] Verachtung [Add to Longdo] | 侮言 | [ぶげん, bugen] Beleidigung [Add to Longdo] | 侮辱 | [ぶじょく, bujoku] Beleidigung [Add to Longdo] | 傑物 | [けつぶつ, ketsubutsu] grosser_Mann, herausragende_Figur [Add to Longdo] | 充分 | [じゅうぶん, juubun] genug, ausreichend [Add to Longdo] | 全部 | [ぜんぶ, zenbu] alle, alles [Add to Longdo] | 内分泌 | [ないぶんぴ, naibunpi] innere_Sekretion [Add to Longdo] | 処分 | [しょぶん, shobun] Massnahme, -Strafe [Add to Longdo] | 分 | [ぶ, bu] -Teil [Add to Longdo] | 分 | [ぶ, bu] -Teil, Prozent [Add to Longdo] | 分冊 | [ぶんさつ, bunsatsu] Einzelband, Lieferung [Add to Longdo] | 分割 | [ぶんかつ, bunkatsu] Teilung, Einteilung [Add to Longdo] | 分割払い | [ぶんかつばらい, bunkatsubarai] Ratenzahlung [Add to Longdo] | 分子 | [ぶんし, bunshi] Molekuel, Zaehler [Add to Longdo] | 分室 | [ぶんしつ, bunshitsu] Zweigstelle, Zweigbuero [Add to Longdo] | 分岐 | [ぶんき, bunki] Abzweigung, Gabelung [Add to Longdo] | 分岐点 | [ぶんきてん, bunkiten] Grenzpunkt, Anschlusspunkt [Add to Longdo] | 分布 | [ぶんぷ, bunpu] Verbreitung, Ausbreitung [Add to Longdo] | 分析 | [ぶんせき, bunseki] Analyse [Add to Longdo] | 分析化学 | [ぶんせきかがく, bunsekikagaku] analytische_Chemie [Add to Longdo] | 分泌 | [ぶんぴ, bunpi] Sekretion, Absonderung [Add to Longdo] | 分泌 | [ぶんぴ, bunpi] Sekretion, Absonderung [Add to Longdo] | 分泌物 | [ぶんぴぶつ, bunpibutsu] Sekret [Add to Longdo] | 分裂 | [ぶんれつ, bunretsu] Spaltung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |