ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ふう, -ふう- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 台風 | [たいふう, taifuu] (n) ไต้ฝุ่น | 夫婦 | [ふうふ, fuufu] (n) สามีภรรยา | 工夫 | [くふう, kufuu] การตรึกตรอง การไตร่ตรองในหลายๆด้านก่อนตัดสินใจ |
|
| 送風機 | [そうふうき, soufuuki] (n) เครื่องส่งถ่ายอากาศ เช่น พัดลมขนาดใหญ่ที่ใช้ดูดอากาศจากภายนอก เข้าสู่ตัวอาคาร อุโมงค์ เหมือง ฯลฯ, See also: R. 換気扇、扇風機 | ふう | [ふう, fuu] สอง | 封入 | [ふうにゅう, fuunyuu] การใส่ซองปิดผนึก | 風量 | [ふうりょう, fuuryou] (n) อัตราการเป่าอากาศ (Airflow rate) | 洋風 | [ようふう, youfuu] แบบฟรั่ง, ไสตล์ฟรั่ง | 洋風建築 | [ようふうけんちく, youfuukenchiku] สถาปัตยกรรม, รูปแบบการก่อสร้างแบบฟรั่ง | 封切り | [ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening | 封切り | [ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening | 風景 | [ふうけい, fuukei] (n) (ซี'เนอรี) n. ทิวทัศน์, ทัศนียภาพ, ภาพภูมิประเทศ, ฉากทั้งหลาย, สิ่งแวดล้อม | 風鈴 | [ふうりん, fuurin] (n) กระดิ่งลม | 返信用封筒 | [へんしんようふうとう, henshinyoufuutou] (n) ซองจดหมายสำหรับตอบกลับ | 風疹 | [ふうしん, fuushin] โรคหัดเยอรมัน | 風疹 | [ふうしん, fuushin] โรคหัดเยอรมัน |
|
| 風雲 | [ふううん, fuuun] TH: เมฆลม EN: winds and clouds | 風雲 | [ふううん, fuuun] TH: สภาวการณ์ EN: situation | 風雲 | [ふううん, fuuun] TH: เหตุการณ์หรือเรื่องราว EN: state of affairs | 和風 | [わふう, wafuu] TH: แบบญี่ปุ่น EN: Japanese style |
| 二(P);2 | [に(P);ふた;ふ;ふう, ni (P); futa ; fu ; fuu] (num) two; (P) #118 [Add to Longdo] | 風 | [ふう, fuu] (n) wind; breeze; (P) #805 [Add to Longdo] | 風 | [ふう, fuu] (adj-na, n, n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P) #805 [Add to Longdo] | 台風(P);颱風 | [たいふう, taifuu] (n) typhoon; hurricane; (P) #2,548 [Add to Longdo] | 夫婦 | [ふうふ(P);めおと;みょうと, fuufu (P); meoto ; myouto] (n) married couple; spouses; husband and wife; couple; pair; (P) #3,728 [Add to Longdo] | 風景 | [ふうけい, fuukei] (n, adj-no) scenery; (P) #4,239 [Add to Longdo] | ふん;ふうん;ふーん | [fun ; fuun ; fu-n] (int) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (pref) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently #5,145 [Add to Longdo] | 封 | [ふう, fuu] (n) seal; (P) #5,548 [Add to Longdo] | 楓 | [ふう;フウ, fuu ; fuu] (n) (uk) Formosan sweetgum (Liquidambar formosana) #6,021 [Add to Longdo] | 封印 | [ふういん, fuuin] (n, vs) seal; stamp #6,051 [Add to Longdo] | 風俗 | [ふうぞく, fuuzoku] (n) (1) manners; customs; (2) sex service; sex industry; (P) #7,324 [Add to Longdo] | 風土記 | [ふどき;ふうどき, fudoki ; fuudoki] (n) description of regional climate, culture, etc. #7,487 [Add to Longdo] | 工夫(P);功夫 | [くふう, kufuu] (n, vs) (1) scheme; device; scheming; devising; figuring out; coming up with; solving ingeniously; (2) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation); (P) #9,155 [Add to Longdo] | 作風 | [さくふう, sakufuu] (n) literary style; (P) #9,811 [Add to Longdo] | 封入 | [ふうにゅう, fuunyuu] (n, vs) enclose (in letter) #10,059 [Add to Longdo] | 封鎖 | [ふうさ, fuusa] (n, vs) (1) blockade; (2) freezing (funds); (P) #11,866 [Add to Longdo] | 風船 | [ふうせん, fuusen] (n) (See 気球) balloon (esp. small, toy variety); (P) #13,583 [Add to Longdo] | 風月 | [ふうげつ, fuugetsu] (n) nature's beauty (cool breeze and bright moon) #13,840 [Add to Longdo] | 風雲 | [ふううん, fuuun] (n) (1) clouds appearing before the wind starts to blow; (2) (esp. かぜくも) (See 風雲・ふううん・1) winds and clouds #14,194 [Add to Longdo] | 風雲 | [ふううん, fuuun] (n) (1) winds and clouds; nature; the elements; (2) situation; state of affairs; (P) #14,194 [Add to Longdo] | 風刺(P);諷刺 | [ふうし, fuushi] (n, vs, adj-no) satire; irony; sarcasm; (P) #14,544 [Add to Longdo] | 風力 | [ふうりょく, fuuryoku] (n) wind power; (P) #14,611 [Add to Longdo] | 風味 | [ふうみ, fuumi] (n) taste; flavor; flavour; (P) #15,209 [Add to Longdo] | 風貌 | [ふうぼう, fuubou] (n) looks; appearance #16,655 [Add to Longdo] | 風邪 | [かぜ(P);ふうじゃ, kaze (P); fuuja] (n) cold (illness); common cold; (P) #17,531 [Add to Longdo] | 風習 | [ふうしゅう, fuushuu] (n) custom; (P) #17,839 [Add to Longdo] | 風速 | [ふうそく, fuusoku] (n) wind speed; (P) #18,187 [Add to Longdo] | 和風 | [わふう, wafuu] (n) (1) (See 洋風) Japanese style; (2) light wind; moderate breeze; (P) #18,423 [Add to Longdo] | 風車 | [かざぐるま;ふうしゃ;カザグルマ, kazaguruma ; fuusha ; kazaguruma] (n) (1) (かざぐるま only) pinwheel (toy); windmill (toy); (2) windmill; (3) (かざぐるま, カザグルマ only) (uk) Clematis patens (species of climbing plant) #18,582 [Add to Longdo] | 風土 | [ふうど, fuudo] (n) natural features; topography; climate; spiritual features; (P) #19,609 [Add to Longdo] | 爆風 | [ばくふう, bakufuu] (n) bomb blast; blast (from an explosion); shock wave #19,739 [Add to Longdo] | 芸風 | [げいふう, geifuu] (n) style of acting #19,966 [Add to Longdo] | ああいう風に | [ああいうふうに, aaiufuuni] (exp) (uk) in that way; like that [Add to Longdo] | あんな風に | [あんなふうに, annafuuni] (exp) (uk) in that way; like that; that way [Add to Longdo] | おしどり夫婦;鴛鴦夫婦 | [おしどりふうふ, oshidorifuufu] (exp) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) [Add to Longdo] | こんな風に | [こんなふうに, konnafuuni] (adv) (uk) in this way; like this [Add to Longdo] | そよ風(P);微風 | [そよかぜ(P);びふう(微風), soyokaze (P); bifuu ( bifuu )] (n) gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; (P) [Add to Longdo] | そんな風に | [そんなふうに, sonnafuuni] (exp) (uk) in that manner; like that [Add to Longdo] | どう言う風に;どういう風に;どうゆう風に | [どういうふうに(どう言う風に;どういう風に);どうゆうふうに(どう言う風に;どうゆう風に), douiufuuni ( dou iu kaze ni ; douiu kaze ni ); douyuufuuni ( dou iu kaze ni ; douyu] (exp) in what way (do you mean) [Add to Longdo] | ふうふう;ふーふー | [fuufuu ; fu-fu-] (adv) (1) (on-mim) sound of heavy breathing; (n, vs) (2) blowing on something (e.g. to cool it down) [Add to Longdo] | アメリカ防風 | [アメリカぼうふう;アメリカボウフウ, amerika boufuu ; amerikaboufuu] (n) (uk) (See パースニップ) parsnip (plant) (Pastnica sativa) [Add to Longdo] | ゴム風船 | [ゴムふうせん, gomu fuusen] (n) rubber balloon [Add to Longdo] | ビューフォート風力階級 | [ビューフォートふうりょくかいきゅう, byu-fo-to fuuryokukaikyuu] (n) Beaufort scale (of wind force) [Add to Longdo] | 悪風 | [あくふう, akufuu] (n) vice; bad manners; evil customs [Add to Longdo] | 伊勢防風 | [いせぼうふう, iseboufuu] (n) (obsc) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) [Add to Longdo] | 偉そうな風 | [えらそうなふう, erasounafuu] (n) air of importance [Add to Longdo] | 威風 | [いふう, ifuu] (n) majesty; dignity [Add to Longdo] | 威風堂堂;威風堂々 | [いふうどうどう, ifuudoudou] (adj-no, adj-t, adv-to) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air [Add to Longdo] | 威風凛々;威風凛凛 | [いふうりんりん, ifuurinrin] (adj-t, adv-to) (arch) awe-inspiring; majestic; commanding; stately; with an imposing air; in a stately (dignified) manner [Add to Longdo] | 異風 | [いふう, ifuu] (n) unusual customs [Add to Longdo] |
| | - Don't "yes, sir" me! | [JP] - そんなふうに言うな! The Whole Ten Yards (2004) | Who are you to march into Paris like this? | [JP] パリの民衆にそんなふうに命令するあなたは誰? Le roi soleil (2006) | - Let's look like we like each other. | [JP] - 愛し合ってるふうにな Buffalo '66 (1998) | And I was making jokes, you know, like "Hey, I didn't know that they had food in Ethiopia. | [JP] 俺は冗談を言っていた。 こんなふうにね。 「ねえ、 エチオピアに食べ物があるなんて知らなかったな。 When Harry Met Sally... (1989) | Yes, they will follow a man like this, and they will put him on a pedestal. | [JP] いっぱいいる 彼らは、ああいうふうな男を Orientación (2007) | - S... special? In what way? | [JP] どんなふうに 特別なの? Exotica (1994) | "Dimly lit fishing boats beneath maples sadly lie." | [JP] 江... 楓(こうふう)漁火(ぎょか) 愁眠(しゅうみん)に対す 愁ー眠に対ーす Raise the Red Lantern (1991) | Dad wouldn't treat us like this. | [JP] お父さんは私をこのふうに A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | (Ooh ooh) What will you look like? | [CN] 笑呵呵 笑呵呵 ふうう ふうう 你有怎样可爱的面庞? どんな かおしてるかな Wolf Children (2012) | It's pretty much been like this since my accident. | [JP] 刺されてからこんなふうだ One Eight Seven (1997) | I've considered many ways to apologize, but I must arrive at one. | [JP] どういうふうにお詫びするかと考えたが、 今は、一つの方法しかできない The Message (2007) | - Different? In what way? | [JP] どんなふうに? Exotica (1994) | Why do you say that? Stop it. | [JP] そんなふうに考えないで Stalker (1979) | I cannot live any other way. | [JP] 俺は こんなふうにしか 生きられん Shinobi: Heart Under Blade (2005) | Just don't grab me like that, man. | [JP] そんなふうにオレを扱うな The Crazies (1973) | Observe, doctor. | [JP] こういうふうに The Great Mouse Detective (1986) | It's certainly not... | [JP] 大統領をそういうふうに利用するのは ちょっと。 。 。 The Message (2007) | it seems like you've known them forever... even though you haven't. | [JP] 一方じゃ 知らないのに 知ってるふうな顔を する人もいる Exotica (1994) | If you say it that way, it plays too earnest. 'Course it will- it's the truth. | [JP] そういうふうに言うと、深刻すぎるよ ー事実だ The Message (2007) | 'Cause we're a loving couple, spanning time. | [JP] 愛し合ってる二人って ふうなんだ Buffalo '66 (1998) | Don't look at me like that! | [JP] そんなふうに見ないでよ Until the Lights Come Back (2005) | - I mean, um... shouldn't you be sitting on them or something? | [JP] こんなふうに 置いといていいの? Exotica (1994) | Let's span time, okay? | [JP] いつも好きってふうだぞ? Buffalo '66 (1998) | How do you want to play her? | [JP] どんなふうに演じる? Opera (1987) | You look just fine down there slithering in the mud like vermin. | [JP] そんなふうに泥の中に 這いつくばってるなんて まるでネズミのようね The Blues Brothers (1980) | I didn't think it would end this way. | [JP] こんなふうに終わるとは 思わなかったよ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | So imagine, you're sitting at home watching television and suddenly a commercial will flash onto the screen, and a voice will say: | [JP] 「想像してみてください。 テレビを見ている時に... ...コマーシャルが流れ、 こんなふうに言います。 Charlie and the Chocolate Factory (2005) | Because Mommy never would've... let work get in the way of... | [JP] だって ママは・・・ こんなふうに お前を見つめられない Jersey Girl (2004) | I wouldn't be thinking of... this... this way. | [JP] こんなふうに考えない わけだから Exotica (1994) | Even in the bush, tribal people don't like that. | [JP] ジャングルに住んでる奴らだって こんなふうにはしない Life as a House (2001) | It's the... way these things... work. | [JP] こんなふうなんだ Exotica (1994) | Whew. | [JP] ふう Kill the Boy (2015) | You being so nice to me makes it all the harder, | [JP] こんなふうに優しくされたら 余計つらいよ Until the Lights Come Back (2005) | How did you come to think that? | [JP] そんなふうに思ってたの? Be with You (2004) | But then she's never looked at me that way before | [JP] 前はあんなふうに 見なかった Beauty and the Beast (1991) | But I told you... hundreds of people a year get killed like that, honey. | [JP] ーでも大勢の人が このふうに亡くなるよ A Nightmare on Elm Street (1984) | I'm like that when I'm drunk. | [JP] 酔えば そんなふうだ The Spy Who Came In from the Cold (1965) | Just look like you like me. That's all I want. | [JP] 俺に惚れてる ふうにだ Buffalo '66 (1998) | Such is the march | [JP] こんなふうに順調だ Le roi soleil (2006) | Don't talk to me like that. She was my mother! | [JP] そんなふうに言うな オレの母さんなんだぞ! The Bridges of Madison County (1995) | Oh. Phew... | [JP] おぉ ふう... Heart of Fire (2007) | How am I reflected? | [JP] 私はあなたにどんなふうに Le roi soleil (2006) | Such is the march arms above arms below one behind another through the mud | [JP] こんなふうに順調だ 互いに腕を組んでうまくやる 次々に泥にまみれてうまくやる Le roi soleil (2006) | (Ooh ooh) What will you sound like? | [CN] 笑呵呵 笑呵呵 ふうう ふうう 你会发出怎样的啼哭? どんな こえをしてるの Wolf Children (2012) | - On the table, like that! | [JP] - テーブルに こんなふうに! Buffalo '66 (1998) | I've considered many ways to apologize, but I must arrive at one. | [JP] どういうふうにお詫びするか考えたが、 今は、これしか方法がない The Message (2007) | That's how we began. | [JP] (巧の声) そんなふうに 始まったんだ Be with You (2004) | We're in love. We're spanning time. | [JP] 愛し合ってるふうにだ いつも Buffalo '66 (1998) | Made it! | [JP] ふう 間に合った Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | It didn't seem like that. | [JP] 一種の蜃気楼だ そんなふうじゃなかった... Deadly Nightshade (1991) |
| | 不運 | [ふうん, fuun] Unglueck [Add to Longdo] | 中風 | [ちゅうふう, chuufuu] Laehmung (nach Schlaganfall) [Add to Longdo] | 古風 | [こふう, kofuu] alte_Sitte, altmodisch [Add to Longdo] | 台風 | [たいふう, taifuu] Taifun [Add to Longdo] | 同封 | [どうふう, doufuu] beilegen (bei_Briefen), beifuegen (bei_Briefen), in_der_Anlage [Add to Longdo] | 和風 | [わふう, wafuu] japanischer_Stil [Add to Longdo] | 夫婦 | [ふうふ, fuufu] Mann_und_Frau, Ehepaar [Add to Longdo] | 季節風 | [きせつふう, kisetsufuu] Monsun [Add to Longdo] | 富貴 | [ふうき, fuuki] Reichtum_und_Ehre, reich_und_vornehm [Add to Longdo] | 封入 | [ふうにゅう, fuunyuu] beilegen (bei_Briefen), beifuegen (bei_Briefen), in_der_Anlage [Add to Longdo] | 封書 | [ふうしょ, fuusho] versiegeltes_Schreiben [Add to Longdo] | 封筒 | [ふうとう, fuutou] Umschlag, Briefumschlag [Add to Longdo] | 封鎖 | [ふうさ, fuusa] Blockade [Add to Longdo] | 手風琴 | [てふうきん, tefuukin] Akkordeon, Ziehharmonika [Add to Longdo] | 日本風 | [にほんふう, nihonfuu] japanische_Art, japanischer_Stil [Add to Longdo] | 暴風 | [ぼうふう, boufuu] heftiger_Wind, Sturm [Add to Longdo] | 涼風 | [りょうふう, ryoufuu] kuehle_Brise, frische_Brise [Add to Longdo] | 涼風 | [りょうふう, ryoufuu] kuehle_Brise, frische_Brise [Add to Longdo] | 純日本風 | [じゅんにほんふう, junnihonfuu] klassischer_japanischer_Stil [Add to Longdo] | 老夫婦 | [ろうふうふ, roufuufu] altes_Ehepaar [Add to Longdo] | 開封 | [かいふう, kaifuu] -oeffnen, eine_Brief_oeffnen [Add to Longdo] | 風 | [ふう, fuu] Wind [Add to Longdo] | 風 | [ふう, fuu] WIND, AUSSEHEN, MODE, STIL [Add to Longdo] | 風 | [ふう, fuu] Wind, Aussehen, Mode, -Stil [Add to Longdo] | 風体 | [ふうてい, fuutei] Aussehen, (aeussere) Erscheinung [Add to Longdo] | 風俗 | [ふうぞく, fuuzoku] -Sitte, Gewohnheit [Add to Longdo] | 風光絶佳 | [ふうこうぜっか, fuukouzekka] landschaftliche_Schoenheit [Add to Longdo] | 風刺 | [ふうし, fuushi] Satire [Add to Longdo] | 風力 | [ふうりょく, fuuryoku] Windstaerke, Windkraft [Add to Longdo] | 風土 | [ふうど, fuudo] geographische Eigenart, Klima [Add to Longdo] | 風景 | [ふうけい, fuukei] Landschaft [Add to Longdo] | 風潮 | [ふうちょう, fuuchou] Stroemung, Tendenz [Add to Longdo] | 風琴 | [ふうきん, fuukin] Harmonium [Add to Longdo] | 風紀 | [ふうき, fuuki] Disziplin, oeffentliche_Ordnung [Add to Longdo] | 風聞 | [ふうぶん, fuubun] Hoerensagen, Geruecht [Add to Longdo] | 風致地区 | [ふうちちく, fuuchichiku] Naturschutzgebiet [Add to Longdo] | 風鈴 | [ふうりん, fuurin] Windglocke [Add to Longdo] | 風雅 | [ふうが, fuuga] Eleganz, Feinheit, Geschmack, guter_Geschmack [Add to Longdo] | 風雨 | [ふうう, fuuu] Wind_und_Regen [Add to Longdo] | 風雲 | [ふううん, fuuun] Wind_und_Wolken, Situation [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |