ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ふう*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ふう, -ふう-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
台風[たいふう, taifuu] (n) ไต้ฝุ่น
夫婦[ふうふ, fuufu] (n) สามีภรรยา
工夫[くふう, kufuu] การตรึกตรอง การไตร่ตรองในหลายๆด้านก่อนตัดสินใจ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
送風機[そうふうき, soufuuki] (n) เครื่องส่งถ่ายอากาศ เช่น พัดลมขนาดใหญ่ที่ใช้ดูดอากาศจากภายนอก เข้าสู่ตัวอาคาร อุโมงค์ เหมือง ฯลฯ, See also: R. 換気扇、扇風機
ふう[ふう, fuu] สอง
封入[ふうにゅう, fuunyuu] การใส่ซองปิดผนึก
風量[ふうりょう, fuuryou] (n) อัตราการเป่าอากาศ (Airflow rate)
洋風[ようふう, youfuu] แบบฟรั่ง, ไสตล์ฟรั่ง
洋風建築[ようふうけんちく, youfuukenchiku] สถาปัตยกรรม, รูปแบบการก่อสร้างแบบฟรั่ง
封切り[ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening
封切り[ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening
風景[ふうけい, fuukei] (n) (ซี'เนอรี) n. ทิวทัศน์, ทัศนียภาพ, ภาพภูมิประเทศ, ฉากทั้งหลาย, สิ่งแวดล้อม
風鈴[ふうりん, fuurin] (n) กระดิ่งลม
返信用封筒[へんしんようふうとう, henshinyoufuutou] (n) ซองจดหมายสำหรับตอบกลับ
風疹[ふうしん, fuushin] โรคหัดเยอรมัน
風疹[ふうしん, fuushin] โรคหัดเยอรมัน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
風雲[ふううん, fuuun] TH: เมฆลม  EN: winds and clouds
風雲[ふううん, fuuun] TH: สภาวการณ์  EN: situation
風雲[ふううん, fuuun] TH: เหตุการณ์หรือเรื่องราว  EN: state of affairs
和風[わふう, wafuu] TH: แบบญี่ปุ่น  EN: Japanese style

Japanese-English: EDICT Dictionary
二(P);2[に(P);ふた;ふ;ふう, ni (P); futa ; fu ; fuu] (num) two; (P) #118 [Add to Longdo]
[ふう, fuu] (n) wind; breeze; (P) #805 [Add to Longdo]
[ふう, fuu] (adj-na, n, n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P) #805 [Add to Longdo]
台風(P);颱風[たいふう, taifuu] (n) typhoon; hurricane; (P) #2,548 [Add to Longdo]
夫婦[ふうふ(P);めおと;みょうと, fuufu (P); meoto ; myouto] (n) married couple; spouses; husband and wife; couple; pair; (P) #3,728 [Add to Longdo]
風景[ふうけい, fuukei] (n, adj-no) scenery; (P) #4,239 [Add to Longdo]
ふん;ふうん;ふーん[fun ; fuun ; fu-n] (int) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (pref) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently #5,145 [Add to Longdo]
[ふう, fuu] (n) seal; (P) #5,548 [Add to Longdo]
[ふう;フウ, fuu ; fuu] (n) (uk) Formosan sweetgum (Liquidambar formosana) #6,021 [Add to Longdo]
封印[ふういん, fuuin] (n, vs) seal; stamp #6,051 [Add to Longdo]
風俗[ふうぞく, fuuzoku] (n) (1) manners; customs; (2) sex service; sex industry; (P) #7,324 [Add to Longdo]
風土記[ふどき;ふうどき, fudoki ; fuudoki] (n) description of regional climate, culture, etc. #7,487 [Add to Longdo]
工夫(P);功夫[くふう, kufuu] (n, vs) (1) scheme; device; scheming; devising; figuring out; coming up with; solving ingeniously; (2) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation); (P) #9,155 [Add to Longdo]
作風[さくふう, sakufuu] (n) literary style; (P) #9,811 [Add to Longdo]
封入[ふうにゅう, fuunyuu] (n, vs) enclose (in letter) #10,059 [Add to Longdo]
封鎖[ふうさ, fuusa] (n, vs) (1) blockade; (2) freezing (funds); (P) #11,866 [Add to Longdo]
風船[ふうせん, fuusen] (n) (See 気球) balloon (esp. small, toy variety); (P) #13,583 [Add to Longdo]
風月[ふうげつ, fuugetsu] (n) nature's beauty (cool breeze and bright moon) #13,840 [Add to Longdo]
風雲[ふううん, fuuun] (n) (1) clouds appearing before the wind starts to blow; (2) (esp. かぜくも) (See 風雲・ふううん・1) winds and clouds #14,194 [Add to Longdo]
風雲[ふううん, fuuun] (n) (1) winds and clouds; nature; the elements; (2) situation; state of affairs; (P) #14,194 [Add to Longdo]
風刺(P);諷刺[ふうし, fuushi] (n, vs, adj-no) satire; irony; sarcasm; (P) #14,544 [Add to Longdo]
風力[ふうりょく, fuuryoku] (n) wind power; (P) #14,611 [Add to Longdo]
風味[ふうみ, fuumi] (n) taste; flavor; flavour; (P) #15,209 [Add to Longdo]
風貌[ふうぼう, fuubou] (n) looks; appearance #16,655 [Add to Longdo]
風邪[かぜ(P);ふうじゃ, kaze (P); fuuja] (n) cold (illness); common cold; (P) #17,531 [Add to Longdo]
風習[ふうしゅう, fuushuu] (n) custom; (P) #17,839 [Add to Longdo]
風速[ふうそく, fuusoku] (n) wind speed; (P) #18,187 [Add to Longdo]
和風[わふう, wafuu] (n) (1) (See 洋風) Japanese style; (2) light wind; moderate breeze; (P) #18,423 [Add to Longdo]
風車[かざぐるま;ふうしゃ;カザグルマ, kazaguruma ; fuusha ; kazaguruma] (n) (1) (かざぐるま only) pinwheel (toy); windmill (toy); (2) windmill; (3) (かざぐるま, カザグルマ only) (uk) Clematis patens (species of climbing plant) #18,582 [Add to Longdo]
風土[ふうど, fuudo] (n) natural features; topography; climate; spiritual features; (P) #19,609 [Add to Longdo]
爆風[ばくふう, bakufuu] (n) bomb blast; blast (from an explosion); shock wave #19,739 [Add to Longdo]
芸風[げいふう, geifuu] (n) style of acting #19,966 [Add to Longdo]
ああいう風に[ああいうふうに, aaiufuuni] (exp) (uk) in that way; like that [Add to Longdo]
あんな風に[あんなふうに, annafuuni] (exp) (uk) in that way; like that; that way [Add to Longdo]
おしどり夫婦;鴛鴦夫婦[おしどりふうふ, oshidorifuufu] (exp) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) [Add to Longdo]
こんな風に[こんなふうに, konnafuuni] (adv) (uk) in this way; like this [Add to Longdo]
そよ風(P);微風[そよかぜ(P);びふう(微風), soyokaze (P); bifuu ( bifuu )] (n) gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr; (P) [Add to Longdo]
そんな風に[そんなふうに, sonnafuuni] (exp) (uk) in that manner; like that [Add to Longdo]
どう言う風に;どういう風に;どうゆう風に[どういうふうに(どう言う風に;どういう風に);どうゆうふうに(どう言う風に;どうゆう風に), douiufuuni ( dou iu kaze ni ; douiu kaze ni ); douyuufuuni ( dou iu kaze ni ; douyu] (exp) in what way (do you mean) [Add to Longdo]
ふうふう;ふーふー[fuufuu ; fu-fu-] (adv) (1) (on-mim) sound of heavy breathing; (n, vs) (2) blowing on something (e.g. to cool it down) [Add to Longdo]
アメリカ防風[アメリカぼうふう;アメリカボウフウ, amerika boufuu ; amerikaboufuu] (n) (uk) (See パースニップ) parsnip (plant) (Pastnica sativa) [Add to Longdo]
ゴム風船[ゴムふうせん, gomu fuusen] (n) rubber balloon [Add to Longdo]
ビューフォート風力階級[ビューフォートふうりょくかいきゅう, byu-fo-to fuuryokukaikyuu] (n) Beaufort scale (of wind force) [Add to Longdo]
悪風[あくふう, akufuu] (n) vice; bad manners; evil customs [Add to Longdo]
伊勢防風[いせぼうふう, iseboufuu] (n) (obsc) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) [Add to Longdo]
偉そうな風[えらそうなふう, erasounafuu] (n) air of importance [Add to Longdo]
威風[いふう, ifuu] (n) majesty; dignity [Add to Longdo]
威風堂堂;威風堂々[いふうどうどう, ifuudoudou] (adj-no, adj-t, adv-to) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air [Add to Longdo]
威風凛々;威風凛凛[いふうりんりん, ifuurinrin] (adj-t, adv-to) (arch) awe-inspiring; majestic; commanding; stately; with an imposing air; in a stately (dignified) manner [Add to Longdo]
異風[いふう, ifuu] (n) unusual customs [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Oh, is that the way you milk a cow?ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。
You never used to treat me like this.あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。
He must be a fool to talk like that.あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
How ever did he succeed in making it?いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Am I correct in thinking thus?こういうふうに考えてよろしいでしょうか。
This is how he smiled at me.こういうふうに彼は私を見てにっこりした。
How do you like your coffee? Strong and black?コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。
How does this drama end?このドラマはどんなふうに終わりますか。
In this way, we waste a lot of time.こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
This is how I made it.こんなふうにして私はそれを作った。
This is how they catch an elephant alive.こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。
This is the way in which it happened.こんなふうにそれは起こったのです。
I have a strong objection to being treated like this.こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
No one knew for certain how the accident happened.その事故がそんなふうに起きたのかだれもはっきりとは知らなかった。
How did the accident come about?その事故はどんなふうにして起こったのですか。
It happened just like this.それはまさにこういうふうにして起きたのでした。
That is how the accident occurred.そんなふうにして事故が起こったのです。
Stop staring at me like that.そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
Let's not think like that.そんなふうに考えるのはやめよう。
Don't look at me that way.そんなふうに私を見ないでください。
That's how he got away from prison.そんなふうに彼は脱獄した。
I've never been spoken to like that.そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
Show me how it works.どういうふうに動くか見せてください。
How do you go to school?どうゆうふうにして学校に行きますか。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
How did you come to love her?どんなふうにして彼女を好きになったのですか。
That's the way the ball bounces.ボールはそういうふうにはねるもの。
I put on an air of interest.ぼくは興味ありそうなふうをした。 [ M ]
Mike, do planes usually rock like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
What's Scotland like in summer?夏のスコットランドはどんなふうですか。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
You should not talk back like that.君はあんなふうに口答えすべきではない。 [ M ]
You should not talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 [ M ]
The police made the witness explain in detail how the accident had happened.警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。
A wise man would not act in that way.賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
I have a strong objection to being treated like this.私はこんなふうに扱われるのには大反対だ。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのはいやです。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。 [ M ]
The event came about like this.事件は、こんなふうに起きた。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Don't "yes, sir" me![JP] - そんなふうに言うな! The Whole Ten Yards (2004)
Who are you to march into Paris like this?[JP] パリの民衆にそんなふうに命令するあなたは誰? Le roi soleil (2006)
- Let's look like we like each other.[JP] - 愛し合ってるふうにな Buffalo '66 (1998)
And I was making jokes, you know, like "Hey, I didn't know that they had food in Ethiopia.[JP] 俺は冗談を言っていた。 こんなふうにね。 「ねえ、 エチオピアに食べ物があるなんて知らなかったな。 When Harry Met Sally... (1989)
Yes, they will follow a man like this, and they will put him on a pedestal.[JP] いっぱいいる 彼らは、ああいうふうな男を Orientación (2007)
- S... special? In what way?[JP] どんなふうに 特別なの? Exotica (1994)
"Dimly lit fishing boats beneath maples sadly lie."[JP] 江... 楓(こうふう)漁火(ぎょか) 愁眠(しゅうみん)に対す 愁ー眠に対ーす Raise the Red Lantern (1991)
Dad wouldn't treat us like this.[JP] お父さんは私をこのふう A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
(Ooh ooh) What will you look like?[CN] 笑呵呵 笑呵呵 ふうふうう 你有怎样可爱的面庞? どんな かおしてるかな Wolf Children (2012)
It's pretty much been like this since my accident.[JP] 刺されてからこんなふう One Eight Seven (1997)
I've considered many ways to apologize, but I must arrive at one.[JP] どういうふうにお詫びするかと考えたが、 今は、一つの方法しかできない The Message (2007)
- Different? In what way?[JP] どんなふうに? Exotica (1994)
Why do you say that? Stop it.[JP] そんなふうに考えないで Stalker (1979)
I cannot live any other way.[JP] 俺は こんなふうにしか 生きられん Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Just don't grab me like that, man.[JP] そんなふうにオレを扱うな The Crazies (1973)
Observe, doctor.[JP] こういうふう The Great Mouse Detective (1986)
It's certainly not...[JP] 大統領をそういうふうに利用するのは ちょっと。 。 。 The Message (2007)
it seems like you've known them forever... even though you haven't.[JP] 一方じゃ 知らないのに 知ってるふうな顔を する人もいる Exotica (1994)
If you say it that way, it plays too earnest. 'Course it will- it's the truth.[JP] そういうふうに言うと、深刻すぎるよ ー事実だ The Message (2007)
'Cause we're a loving couple, spanning time.[JP] 愛し合ってる二人って ふうなんだ Buffalo '66 (1998)
Don't look at me like that![JP] そんなふうに見ないでよ Until the Lights Come Back (2005)
- I mean, um... shouldn't you be sitting on them or something?[JP] こんなふうに 置いといていいの? Exotica (1994)
Let's span time, okay?[JP] いつも好きってふうだぞ? Buffalo '66 (1998)
How do you want to play her?[JP] どんなふうに演じる? Opera (1987)
You look just fine down there slithering in the mud like vermin.[JP] そんなふうに泥の中に 這いつくばってるなんて まるでネズミのようね The Blues Brothers (1980)
I didn't think it would end this way.[JP] こんなふうに終わるとは 思わなかったよ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
So imagine, you're sitting at home watching television and suddenly a commercial will flash onto the screen, and a voice will say:[JP] 「想像してみてください。 テレビを見ている時に... ...コマーシャルが流れ、 こんなふうに言います。 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Because Mommy never would've... let work get in the way of...[JP] だって ママは・・・ こんなふうに お前を見つめられない Jersey Girl (2004)
I wouldn't be thinking of... this... this way.[JP] こんなふうに考えない わけだから Exotica (1994)
Even in the bush, tribal people don't like that.[JP] ジャングルに住んでる奴らだって こんなふうにはしない Life as a House (2001)
It's the... way these things... work.[JP] こんなふうなんだ Exotica (1994)
Whew.[JP] ふう Kill the Boy (2015)
You being so nice to me makes it all the harder, [JP] こんなふうに優しくされたら 余計つらいよ Until the Lights Come Back (2005)
How did you come to think that?[JP] そんなふうに思ってたの? Be with You (2004)
But then she's never looked at me that way before[JP] 前はあんなふうに 見なかった Beauty and the Beast (1991)
But I told you... hundreds of people a year get killed like that, honey.[JP] ーでも大勢の人が このふうに亡くなるよ A Nightmare on Elm Street (1984)
I'm like that when I'm drunk.[JP] 酔えば そんなふう The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Just look like you like me. That's all I want.[JP] 俺に惚れてる ふうにだ Buffalo '66 (1998)
Such is the march[JP] こんなふうに順調だ Le roi soleil (2006)
Don't talk to me like that. She was my mother![JP] そんなふうに言うな オレの母さんなんだぞ! The Bridges of Madison County (1995)
Oh. Phew...[JP] おぉ ふう... Heart of Fire (2007)
How am I reflected?[JP] 私はあなたにどんなふう Le roi soleil (2006)
Such is the march arms above arms below one behind another through the mud[JP] こんなふうに順調だ 互いに腕を組んでうまくやる 次々に泥にまみれてうまくやる Le roi soleil (2006)
(Ooh ooh) What will you sound like?[CN] 笑呵呵 笑呵呵 ふうふうう 你会发出怎样的啼哭? どんな こえをしてるの Wolf Children (2012)
- On the table, like that![JP] - テーブルに こんなふうに! Buffalo '66 (1998)
I've considered many ways to apologize, but I must arrive at one.[JP] どういうふうにお詫びするか考えたが、 今は、これしか方法がない The Message (2007)
That's how we began.[JP] (巧の声) そんなふうに 始まったんだ Be with You (2004)
We're in love. We're spanning time.[JP] 愛し合ってるふうにだ いつも Buffalo '66 (1998)
Made it![JP] ふう 間に合った Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
It didn't seem like that.[JP] 一種の蜃気楼だ そんなふうじゃなかった... Deadly Nightshade (1991)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
封筒[ふうとう, fuutou] envelope [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
不運[ふうん, fuun] Unglueck [Add to Longdo]
中風[ちゅうふう, chuufuu] Laehmung (nach Schlaganfall) [Add to Longdo]
古風[こふう, kofuu] alte_Sitte, altmodisch [Add to Longdo]
台風[たいふう, taifuu] Taifun [Add to Longdo]
同封[どうふう, doufuu] beilegen (bei_Briefen), beifuegen (bei_Briefen), in_der_Anlage [Add to Longdo]
和風[わふう, wafuu] japanischer_Stil [Add to Longdo]
夫婦[ふうふ, fuufu] Mann_und_Frau, Ehepaar [Add to Longdo]
季節風[きせつふう, kisetsufuu] Monsun [Add to Longdo]
富貴[ふうき, fuuki] Reichtum_und_Ehre, reich_und_vornehm [Add to Longdo]
封入[ふうにゅう, fuunyuu] beilegen (bei_Briefen), beifuegen (bei_Briefen), in_der_Anlage [Add to Longdo]
封書[ふうしょ, fuusho] versiegeltes_Schreiben [Add to Longdo]
封筒[ふうとう, fuutou] Umschlag, Briefumschlag [Add to Longdo]
封鎖[ふうさ, fuusa] Blockade [Add to Longdo]
手風琴[てふうきん, tefuukin] Akkordeon, Ziehharmonika [Add to Longdo]
日本風[にほんふう, nihonfuu] japanische_Art, japanischer_Stil [Add to Longdo]
暴風[ぼうふう, boufuu] heftiger_Wind, Sturm [Add to Longdo]
涼風[りょうふう, ryoufuu] kuehle_Brise, frische_Brise [Add to Longdo]
涼風[りょうふう, ryoufuu] kuehle_Brise, frische_Brise [Add to Longdo]
純日本風[じゅんにほんふう, junnihonfuu] klassischer_japanischer_Stil [Add to Longdo]
老夫婦[ろうふうふ, roufuufu] altes_Ehepaar [Add to Longdo]
開封[かいふう, kaifuu] -oeffnen, eine_Brief_oeffnen [Add to Longdo]
[ふう, fuu] Wind [Add to Longdo]
[ふう, fuu] WIND, AUSSEHEN, MODE, STIL [Add to Longdo]
[ふう, fuu] Wind, Aussehen, Mode, -Stil [Add to Longdo]
風体[ふうてい, fuutei] Aussehen, (aeussere) Erscheinung [Add to Longdo]
風俗[ふうぞく, fuuzoku] -Sitte, Gewohnheit [Add to Longdo]
風光絶佳[ふうこうぜっか, fuukouzekka] landschaftliche_Schoenheit [Add to Longdo]
風刺[ふうし, fuushi] Satire [Add to Longdo]
風力[ふうりょく, fuuryoku] Windstaerke, Windkraft [Add to Longdo]
風土[ふうど, fuudo] geographische Eigenart, Klima [Add to Longdo]
風景[ふうけい, fuukei] Landschaft [Add to Longdo]
風潮[ふうちょう, fuuchou] Stroemung, Tendenz [Add to Longdo]
風琴[ふうきん, fuukin] Harmonium [Add to Longdo]
風紀[ふうき, fuuki] Disziplin, oeffentliche_Ordnung [Add to Longdo]
風聞[ふうぶん, fuubun] Hoerensagen, Geruecht [Add to Longdo]
風致地区[ふうちちく, fuuchichiku] Naturschutzgebiet [Add to Longdo]
風鈴[ふうりん, fuurin] Windglocke [Add to Longdo]
風雅[ふうが, fuuga] Eleganz, Feinheit, Geschmack, guter_Geschmack [Add to Longdo]
風雨[ふうう, fuuu] Wind_und_Regen [Add to Longdo]
風雲[ふううん, fuuun] Wind_und_Wolken, Situation [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top