ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ひろ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ひろ, -ひろ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
広い[ひろい, hiroi] (adj) กว้าง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
疲労[ひろう, hirou] (n) ความเหนื่อยล้า
寛い[ひろい, hiroi] ใจกว้าง
翼を拡げる[つばさをひろげる, tsubasawohirogeru] (vi) สยายปีก

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
広まる[ひろまる, hiromaru] TH: แพร่หลาย  EN: to spread
繰り広げる[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่คลาย  EN: to unfold
繰り広げる[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to open
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to unroll
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: เปิดออก
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to broaden
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to widen
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยาย  EN: to extend
拾う[ひろう, hirou] TH: เก็บขึ้นมา  EN: to pick up
拾う[ひろう, hirou] TH: ค้นหา  EN: to find
拾う[ひろう, hirou] TH: โกย  EN: to gather
広める[ひろめる, hiromeru] TH: เผยแพร่  EN: to broaden
広める[ひろめる, hiromeru] TH: กระจายให้กว้าง  EN: to propagate
広がる[ひろがる, hirogaru] TH: แผ่ขยาย  EN: to spread (out)
広がる[ひろがる, hirogaru] TH: ยื่นออกไป  EN: to stretch
広がる[ひろがる, hirogaru] TH: ลุกลามไปถึง  EN: to reach to

Japanese-English: EDICT Dictionary
広島[ひろしま, hiroshima] (n) Hiroshima (city) #657 [Add to Longdo]
広く[ひろく, hiroku] (adv) widely; far and wide; extensively; universally #2,044 [Add to Longdo]
披露[ひろう, hirou] (n, vs) announcement; show; display; introduction; (P) #2,401 [Add to Longdo]
広場[ひろば, hiroba] (n) plaza; (public) square; piazza; forum; open space; (P) #2,850 [Add to Longdo]
広い(P);弘い;廣い;宏い[ひろい, hiroi] (adj-i) spacious; vast; wide; (P) #5,678 [Add to Longdo]
広がり[ひろがり, hirogari] (n) spread; span; (P) #7,145 [Add to Longdo]
広がる(P);拡がる[ひろがる, hirogaru] (v5r, vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space); (P) #7,649 [Add to Longdo]
幅広い[はばひろい, habahiroi] (adj-i) extensive; wide; broad; (P) #8,489 [Add to Longdo]
お披露目;御披露目;お広め;御広目[おひろめ, ohirome] (n, vs) (See 披露目) debut #12,399 [Add to Longdo]
疲労[ひろう, hirou] (n, vs) fatigue; weariness; (P) #13,513 [Add to Longdo]
[ひろ;じん, hiro ; jin] (n) fathom #14,252 [Add to Longdo]
末広[すえひろ, suehiro] (n) folding fan; (P) #15,982 [Add to Longdo]
繰り広げる;繰広げる;繰り拡げる;繰拡げる[くりひろげる, kurihirogeru] (v1, vt) to unfold; to unroll; to open #15,990 [Add to Longdo]
広げる(P);拡げる[ひろげる, hirogeru] (v1, vt) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; to unfold; to open; to unroll; (P) #16,136 [Add to Longdo]
32ビットの広い[さんじゅうにビットのひろい, sanjuuni bitto nohiroi] (n) { comp } 32 bits wide [Add to Longdo]
もく拾い[もくひろい, mokuhiroi] (n) gathering cigarette butts; person gathering cigarette butts [Add to Longdo]
羽を広げる[はねをひろげる, hanewohirogeru] (exp, v1) to spread one's wings [Add to Longdo]
駅前広場[えきまえひろば, ekimaehiroba] (n) station square (plaza) [Add to Longdo]
押し広げる;押広げる[おしひろげる, oshihirogeru] (v1) to extend; to expand; to spread out [Add to Longdo]
押し広める;押しひろめる;押広める[おしひろめる, oshihiromeru] (v1, vt) to extend by force; to aggrandize; to aggrandise [Add to Longdo]
火中の栗を拾う[かちゅうのくりをひろう, kachuunokuriwohirou] (exp, v5u) (id) (orig. from the fable The Monkey and the Cat by Jean de La Fontaine) to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from a fire [Add to Longdo]
開け広げ;明け広げ[あけひろげ, akehiroge] (adj-na, n) (obsc) (See 開けっ広げ) unguarded; frank; open [Add to Longdo]
開け広げる[あけひろげる, akehirogeru] (v1, vt) to open wide; to reveal hidden contents [Add to Longdo]
拡がり[ひろがり, hirogari] (n) expanse; extent; spread; stretch [Add to Longdo]
拡がり角[ひろがりかく, hirogarikaku] (n) { comp } spread angle [Add to Longdo]
拡げた腕;広げた腕[ひろげたうで, hirogetaude] (n) outstretched arms [Add to Longdo]
寛い[ひろい, hiroi] (adj-i) broadminded [Add to Longdo]
眼精疲労[がんせいひろう, ganseihirou] (n, adj-no) eyestrain [Add to Longdo]
顔が広い[かおがひろい, kaogahiroi] (exp) (See 顔の広い) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances [Add to Longdo]
顔の広い[かおのひろい, kaonohiroi] (adj-i) (See 顔が広い) well known; well connected [Add to Longdo]
球拾い[たまひろい, tamahiroi] (n) (1) fetching balls; (2) ball boy [Add to Longdo]
金属疲労[きんぞくひろう, kinzokuhirou] (n) metal fatigue [Add to Longdo]
屑拾い[くずひろい, kuzuhiroi] (n) ragpicking; ragpicker [Add to Longdo]
結婚披露宴[けっこんひろうえん, kekkonhirouen] (n) wedding reception banquet [Add to Longdo]
肩身が広い[かたみがひろい, katamigahiroi] (exp) (ant [Add to Longdo]
言い広める;言広める[いいひろめる, iihiromeru] (v1, vt) to spread word of; to trumpet; to bruit [Add to Longdo]
広々;広広[ひろびろ, hirobiro] (adv-to, adv, vs, adj-na) (See 広々とした) extensive; spacious [Add to Longdo]
広い額[ひろいひたい, hiroihitai] (n) high brow; broad forehead [Add to Longdo]
広い支持[ひろいしじ, hiroishiji] (n) broad support; wide-ranging support [Add to Longdo]
広がった枝[ひろがったえだ, hirogattaeda] (n) spreading branches; (P) [Add to Longdo]
広さ[ひろさ, hirosa] (n) extent; (P) [Add to Longdo]
広まり[ひろまり, hiromari] (n) spread; (P) [Add to Longdo]
広まる(P);弘まる[ひろまる, hiromaru] (v5r, vi) to spread; to be propagated; (P) [Add to Longdo]
広める(P);弘める[ひろめる, hiromeru] (v1, vt) to broaden; to propagate; (P) [Add to Longdo]
広縁[ひろえん, hiroen] (n, adj-no) broad or spacious veranda; eaves [Add to Longdo]
広間[ひろま, hiroma] (n) hall; saloon; spacious room; guest room [Add to Longdo]
広口[ひろくち, hirokuchi] (n, adj-no) a wide mouth; wide-mouthed (bottle) [Add to Longdo]
広口瓶[ひろくちびん, hirokuchibin] (n) jar; widemouthed bottle [Add to Longdo]
広広とした;広々とした[ひろびろとした, hirobirotoshita] (adj-f) (See 広々) open; spacious; extensive [Add to Longdo]
広小路[ひろこうじ, hirokouji] (n) a (wide) main street [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Where can I get a taxi?この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
Can I catch a taxi near here?この辺でタクシーをひろえますか。
Judy picked pretty shells on the beach.ジュディは美しい貝がらを浜辺でひろった。
He took a taxi so as not to be late for the party.パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
Hiroshi is sawing the wood into boards.ひろしは材木をひいて板にしています。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
Hiroshi Itsuki has slits for eyes.五木ひろしは糸目の男。
The taxi I took was very old and small.私がひろったタクシーはとても古くて小さかった。
I spread the big map on the table.私は机の上に大きな地図をひろげた。
The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
He picked up cans in the street.彼は道で空缶をひろった。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
I went looking for pretty shells as a present!プレゼントにするきれいな貝がらをひろいにいったよ!
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Mother yanked the bedclothes off Hiroshi.母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
The yakuza were tormenting Hiroshi.やくざがひろしに試練を課している。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Please return Chihiro's family to the human world[JP] 千尋と両親を人間の世界に戻してください! ちひろとりょうしんを にんげんのせかいに もどしてください Please return Chihiro's family to the human world Spirited Away (2001)
Chihiro[JP] 千尋? ちひろ Chihiro Spirited Away (2001)
Come in, Chihiro, it looks delicious[JP] 千尋もおいで、おいしそうよ。 ちひろもおいで おいしそうよ Come in, Chihiro, it looks delicious すいませーん! Spirited Away (2001)
Mayor Red Thomas' progress platform means more jobs, better education bigger civic improvements and lower taxes.[JP] "トマス市長は 雇用の機会をひろげ" "よりよい教育と減税を お約束します" Back to the Future (1985)
No need to be scared[JP] 恐がりだな千尋は。 なんだ こわがりだな ちひろは No need to be scared Spirited Away (2001)
You remember me?[JP] ひろみ)見てらしたんですか Urite to kaite (2015)
I remembered yours[JP] ひろのことは おぼえていた But it's strange. I remembered yours Spirited Away (2001)
Go back the way you came, Chihiro[JP] 千尋は元来た道をたどればいいんだ。 ちひろは もときたみちを たどれば いいんだ Go back the way you came, Chihiro Spirited Away (2001)
It was left over from when I made my daughter's costume.[JP] ひろみ)娘の衣装を 作った時の残りで Urite to kaite (2015)
In the meantime, you escape[JP] 私が行って誤魔化すから、そのすきに千尋はここを抜け出して... ...そのすきに ちひろは ここから ぬけだして I'll distract them. In the meantime, you escape Spirited Away (2001)
Hey, I... I got this dog here, if anyone wants it.[JP] ねえ 犬ひろったの 誰かいる? Warm and Dead (2013)
No, Chihiro, you did very well[JP] いや、千尋はよく頑張った。 いや ちひろは よく がんばった No, Chihiro, you did very well Spirited Away (2001)
It's Hiromi Tsukamoto.[JP] 塚本ひろみ様よ Urite to kaite (2015)
Hurry along, Chihiro[JP] 千尋ー。 早くおいでー。 ちひろ はやく おいで Hurry along, Chihiro Spirited Away (2001)
Take some, Chihiro, it's so tender[JP] 骨まで柔らかいよ。 ちひろもたべな。 ほねまで やわらかいよ Take some, Chihiro,  it's so tender Spirited Away (2001)
Hiromi Tsukamoto.[JP] 塚本ひろみ様... Urite to kaite (2015)
Sit down, Chihiro[JP] 座ってなさい。 ちひろ すわってなさい Sit down, Chihiro Spirited Away (2001)
You had dropped your shoe[JP] ひろが わたしのなかに おちたときのことを you fell into me as a child 靴を拾おうとしたんだね。 くつを ひろおうと したんだよ You had dropped your shoe Spirited Away (2001)
You'll make me trip, Chihiro, clinging like that[JP] 歩きにくいわ。 ちひろ そんなにくっつかないでよ。 あるきにくいわ You'll make me trip, Chihiro,  clinging like that Spirited Away (2001)
My real name is Chihiro[JP] 私の本当の名前は、千尋っていうんです わたしの ほんとうのなまえは ちひろって いうんです My real name is Chihiro Spirited Away (2001)
Hurry up, Chihiro![JP] 千尋! 早くしなさい! ちひろー はやくしなさい Hurry up, Chihiro! Spirited Away (2001)
Remember, Chihiro.[JP] わすれないで、 わたしは ちひろのみかた だからね I have to go. Spirited Away (2001)
That's my name[JP] 私の名だわ! ちひろって・・・ わたしのなだわ Chihiro... Spirited Away (2001)
Chihiro we're almost there[JP] 千尋 ちひろ Chihiro 千尋 ちひろ Chihiro もうすぐだよ。 Spirited Away (2001)
The spots of the first drops of rain.[JP] 雨の1滴のひろがり Wings of Desire (1987)
Hurry up, Chihiro[JP] 千尋、はやくしなさい。 ちひろ、はやくしなさい。 Chihiro, hurry up。 Spirited Away (2001)
Because when we open our arms the earth takes in only a hollow and senseless shell.[JP] 私たちが腕をひろげる時 大地が呑み込むのは 心のない抜け殻だけだから Pan's Labyrinth (2006)
- Broad shoulders.[JP] 肩幅ひろいですね The Gentle Twelve (1991)
Time to hand over all that gold you picked up![JP] さ、とった砂金を全部だしな! さあ! ひろったさきんを ぜんぶだしな! Spirited Away (2001)
Chihiro, you wait in the car[JP] 千尋は車の中で待ってなさい。 ちひろは くるまのなかで まってなさい Chihiro, you wait in the car Spirited Away (2001)
We will now commence a demonstration of both villages' techniques.[JP] < 半蔵> わざ ひろう ( これより両里 技の披露を開始する) Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Good Luck, Chihiro We'll meet again[JP] ひろ げんきでね。 また あおうね りさ Good Luck, Chihiro. We'll meet again Spirited Away (2001)
Chihiro...what a nice name[JP] ひろ。 いい名だね。 ちひろ・・・ いいなだね Chihiro... Spirited Away (2001)
Yes.[JP] ひろみ)ああ... Urite to kaite (2015)
If I'd had half a mind, I'd've left you there.[JP] あの時 ひろわなきゃよかった Texas Chainsaw 3D (2013)
-I saw you there as well.[JP] ひろみ)え? わざわざ足を運んでくださった Urite to kaite (2015)
We're off, Chihiro[JP] 千尋、行くよー。 ちひろ いくよ We're off, Chihiro Spirited Away (2001)
Chihiro![JP] 千尋ー。 ちひろーっ Chihiro! Spirited Away (2001)
That's your new school, Chihiro[JP] 千尋、新しい学校だよ。 ちひろ あたらしいがっこうだよ That's your new school, Chihiro Spirited Away (2001)
We got no way to track where he picked up Boone's wife.[JP] ブーンの奥さんをどこでひろったか 追跡する方法がない Midnight (2009)
I always buy mine at the local store.[JP] ひろみ)あ... 私 いつもスーパーのだから... Urite to kaite (2015)
I put a spell on it to give you back your strength, eat it[JP] 千尋の元気が出るように呪い(まじない)をかけて 作ったんだ ちひろのげんきがでるように まじないをかけて つくったんだ I put a spell on it to give you back your strength, Spirited Away (2001)
Excuse me.[JP] ひろみ)すみません Urite to kaite (2015)
Her real name's Chihiro?[JP] あの子は千尋というのか。 ... いいなあ、 あのこは ちひろというのか・・・ Her real name's Chihiro? Spirited Away (2001)
Is it really okay? This is such a nice seat.[JP] ひろみ)わあ いいんですか こんな いい席 Ranwei shô (2015)
You'll make me trip, Chihiro clinging like that[JP] 千尋、そんなにくっつかないでよ。 歩きにくいわ。 ちひろ そんなに くっつかないでよ あるきにくいわ You'll make me trip, Chihiro clinging like that Spirited Away (2001)
Thank you.[JP] (繭子)どうぞ (ひろみ)すいません Urite to kaite (2015)
Chihiro, huh...[JP] そうか、千尋か。 そうか ちひろか・・・ Chihiro, huh... Spirited Away (2001)
Chihiro kept calling my name in the darkness[JP] 闇の中で千尋が何度も私を呼びました、 やみのなかで ちひろが なんども わたしを よびました Chihiro kept calling my name in the darkness Spirited Away (2001)
Chi-hi-ro[JP] ひろ? ちひろ? Chi Spirited Away (2001)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
32ビットの広い[さんじゅうにビットのひろい, sanjuuni bitto nohiroi] 32 bits wide [Add to Longdo]
拡がり角[ひろがりかく, hirogarikaku] spread angle [Add to Longdo]
広がり[ひろがり, hirogari] span [Add to Longdo]
遅延広がり[ちえんひろがり, chienhirogari] delay spread [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
幅の広い[はばのひろい, habanohiroi] -breit [Add to Longdo]
広い[ひろい, hiroi] breit, -weit [Add to Longdo]
広がる[ひろがる, hirogaru] sich_ausdehnen [Add to Longdo]
広げる[ひろげる, hirogeru] ausdehnen, erweitern [Add to Longdo]
広まる[ひろまる, hiromaru] sich_ausbreiten, sich_verbreiten, bekannt_werden [Add to Longdo]
広める[ひろめる, hiromeru] verbreiten [Add to Longdo]
広場[ひろば, hiroba] (grosser) Platz (im Freien) [Add to Longdo]
披露[ひろう, hirou] Bekanntmachung, Anzeige [Add to Longdo]
拾い物[ひろいもの, hiroimono] -Fund, guenstiger_Kauf [Add to Longdo]
拾う[ひろう, hirou] aufheben, finden [Add to Longdo]
疲労[ひろう, hirou] Ermuedung, Muedigkeit, Erschoepfung [Add to Longdo]
結婚披露宴[けっこんひろうえん, kekkonhirouen] Hochzeitsempfang, Hochzeitsessen [Add to Longdo]
肩身が広い[かたみがひろい, katamigahiroi] sich_stolz_fuehlen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top