ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*のせ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: のせ, -のせ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
のせ[きのせい] in one's imagination, See also: S. mere fancy

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
乗せる[のせる, noseru] TH: วางลงบน  EN: to place on (something)
乗せる[のせる, noseru] TH: ให้ติดรถไปด้วย  EN: to take on board
乗せる[のせる, noseru] TH: ให้ร่วมวงด้วย

Japanese-English: EDICT Dictionary
この節;此の節[このせつ, konosetsu] (n-adv) these days; now; recently [Add to Longdo]
その節;其の節[そのせつ, sonosetsu] (n-adv) at that time; that time [Add to Longdo]
どんぐりの背比べ;団栗の背比べ[どんぐりのせいくらべ, dongurinoseikurabe] (exp) having no outstanding characteristics (lit [Add to Longdo]
カントラプラスの星雲説[カントラプラスのせいうんせつ, kantorapurasu noseiunsetsu] (n) Kant-Laplace nebular hypothesis [Add to Longdo]
ケーブルの切断[ケーブルのせつだん, ke-buru nosetsudan] (n) { comp } cable cut [Add to Longdo]
データの先頭[データのせんとう, de-ta nosentou] (n) { comp } beginning of data [Add to Longdo]
トランザクション木の制約条件[トランザクションもくのせいやくじょうけん, toranzakushon mokunoseiyakujouken] (n) { comp } transaction tree constraint [Add to Longdo]
プロセスの生存期間[プロセスのせいぞんきかん, purosesu noseizonkikan] (n) { comp } process lifetime [Add to Longdo]
プロセスグループの生存期間[プロセスグループのせいぞんきかん, purosesuguru-pu noseizonkikan] (n) { comp } process group lifetime [Add to Longdo]
モデムの設定[モデムのせってい, modemu nosettei] (n) modem setup [Add to Longdo]
永遠の生命[えいえんのせいめい, eiennoseimei] (exp) eternal life [Add to Longdo]
下の世話[しものせわ, shimonosewa] (n) care for people (patients) with bedpans, urinary bottles, etc. [Add to Longdo]
下関条約[しものせきじょうやく, shimonosekijouyaku] (n) Treaty of Shimonoseki [Add to Longdo]
花の精[はなのせい, hananosei] (n) spirit of a flower [Add to Longdo]
のせい(P);気の所為[きのせい, kinosei] (exp, n) in one's imagination; (P) [Add to Longdo]
記録に載せる[きろくにのせる, kirokuninoseru] (exp, v1) to put on record [Add to Longdo]
軌道に乗せる[きどうにのせる, kidouninoseru] (exp, v1) (See 軌道に乗る) to put on track; to make go to plan [Add to Longdo]
菊の節句[きくのせっく, kikunosekku] (n) (See 五節句, 重陽・ちょうよう) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month) (one of the five annual festivals) [Add to Longdo]
肩身の狭い[かたみのせまい, kataminosemai] (adj-i) (See 肩身が狭い) ashamed [Add to Longdo]
五月の節句[ごがつのせっく, gogatsunosekku] (n) Boy's Festival [Add to Longdo]
五色の賤[ごしきのせん, goshikinosen] (n) (arch) (See 律令制) five lowly castes of the ritsuryo system [Add to Longdo]
公開の席[こうかいのせき, koukainoseki] (n) in public [Add to Longdo]
行の先頭[ぎょうのせんとう, gyounosentou] (n) beginning of line [Add to Longdo]
此の世界[このせかい, konosekai] (n) this world [Add to Longdo]
紺の背広[こんのせびろ, konnosebiro] (n) blue business suit [Add to Longdo]
載せ込み[のせこみ, nosekomi] (n) (1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading [Add to Longdo]
載せ込む;乗せ込む[のせこむ, nosekomu] (v5m) (1) to load; to load up (onto, into); (2) { comp } to upload [Add to Longdo]
三月の節句[さんがつのせっく, sangatsunosekku] (n) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival [Add to Longdo]
山の背[やまのせ, yamanose] (n) ridge (of a mountain) [Add to Longdo]
視野の狭い[しやのせまい, shiyanosemai] (n) shortsighted; narrow-minded [Add to Longdo]
七草の節句;七種の節句[ななくさのせっく, nanakusanosekku] (n) (See 五節句) Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals [Add to Longdo]
質欠陥の責任[しつけっかんのせきにん, shitsukekkannosekinin] (n) quality and defects liability [Add to Longdo]
初の成功[はつのせいこう, hatsunoseikou] (n) the first success [Add to Longdo]
上乗せ[うわのせ, uwanose] (n, vs) extra; (P) [Add to Longdo]
上野戦争[うえのせんそう, uenosensou] (n) Battle of Ueno (battle of the Boshin war, 1868) [Add to Longdo]
乗せる(P);載せる[のせる, noseru] (v1, vt) (1) to place on (something); (2) (esp. 乗せる) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) (esp. 載せる) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) (載せる only) to publish (an article); to run (an ad); (P) [Add to Longdo]
乗客を乗せる[じょうきゃくをのせる, joukyakuwonoseru] (exp, v1) to take passengers on board [Add to Longdo]
心の狭い[こころのせまい, kokoronosemai] (adv, adj-i) narrow-minded; shallow [Add to Longdo]
身の回りの世話をする[みのまわりのせわをする, minomawarinosewawosuru] (exp, vs-i) to wait on someone hand and foot; to take personal care of someone [Add to Longdo]
進取の精神[しんしゅのせいしん, shinshunoseishin] (n) progressive (enterprising) spirit [Add to Longdo]
水の性[みずのせい, mizunosei] (n) properties of water [Add to Longdo]
水道の栓[すいどうのせん, suidounosen] (n) water spigot; tap [Add to Longdo]
前の節[まえのせつ, maenosetsu] (n) former section (stanza) [Add to Longdo]
窓際の席[まどぎわのせき, madogiwanoseki] (n) window-side seat [Add to Longdo]
台に載せる[だいにのせる, daininoseru] (exp, v1) to set on a stand [Add to Longdo]
担任の先生[たんにんのせんせい, tanninnosensei] (n) homeroom teacher; form teacher [Add to Longdo]
端午の節句[たんごのせっく, tangonosekku] (n) (See 端午) Boy's Day celebration (May 5th) [Add to Longdo]
団の精神[だんのせいしん, dannoseishin] (n) esprit de corps; spirit of the corps [Add to Longdo]
団塊の世代[だんかいのせだい, dankainosedai] (n) baby boom generation [Add to Longdo]
天の赤道[てんのせきどう, tennosekidou] (n) celestial equator [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all."「車にのせていただけませんか」「いいですとも」
Don't lay your fault at my door.あなたの過失を私のせいにしないでくれ。
It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he?あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 [ F ]
He was under the influence of alcohol when he crashed his car.アルコールのせいで彼は車をぶつけた。
This is your fault.お前のせいだぞ!
You have caused me to lose my temper.お前のせいで私はかんしゃくを起こした。
You always try to blame somebody else.お前はすぐ人のせいにするからな。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。 [ M ]
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
This high humidity makes me feel tired.この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。
This failure is due to your mistake.この失敗は君の間違いのせいだ。 [ M ]
She is responsible for this broken window.この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 [ M ]
Sorry. It's all my fault.ごめんなさい。私のせいです。
As you know, we were late as a result of the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Sally admitted that she borrowed the scarf but was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
That terrorist was to blame for the disaster.その惨事はあのテロリストのせいだ。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
The accident was due to the smog.その事故はスモッグのせいであった。
The accident was due to bad driving.その事故は下手な運転のせいだった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Nobody was to blame for the accident.その事故は誰のせいでもない。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
It will not to do blame him for the accident.その事故を彼のせいにしても始まらない。
That girl's dress made her look like a grown-up.その少女はドレスのせいで大人びて見えた。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
So they jacked up the Little House and put her on the wheels.それからその人たちはジャッキでちいさなおうちを車の上にのせました。
That is no fault of Jack's.それはジャックのせいではない。
It sounds as if he were to blame for the disaster.それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。
Don't blame it on her.それを彼女のせいにしてはいけない。
I'm sure that Ted's cough is due to smoking.テッドの咳は、きっと喫煙のせいだ。
Students don't read many books because of TV and comics.テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。
I want everything on it.トッピングは全部のせて下さい。
I'll have tomato and onion.トマトと玉ねぎをのせてください。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
Why do you blame me for what happened?なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 [ M ]
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
You can put five of them across the head of a match.マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
Bad weather upset our plans to go on a hike.悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。
We had to learn the lines of the play in park.一週間で劇のせりふを思えなければならない。
The rain made it impossible for me to drive fast.のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
The rain kept he baseball team idle yesterday.のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Help! I think I'm melting! This is all your fault![JP] 助けて 溶けてしまいます みんな君のせいだ Star Wars: A New Hope (1977)
It's not my fault![JP] のせいじゃないです! La Grande Vadrouille (1966)
So when Parker told me that I was out of line I told him he ought to get laid.[JP] ところで... 私がおろされた時 彼のせいだと言ったわ Creepshow (1982)
You know, Annie, some day you gonna get us all into deep trouble.[JP] わかってんのアニー、いつか あなたのせいで災難に巻き込まれるわ Halloween (1978)
That's your imagination.[JP] のせいだよ Star Wars: A New Hope (1977)
- I didn't.[JP] - 私のせい? Straw Dogs (1971)
The undertow has carried them away and saved me the trouble.[JP] 引き潮のせいさ 僕は無関係 Creepshow (1982)
'Maybe it was the rotten weather we'd had, 'or the rotten cases I'd had - mostly chasing missing husbands 'and then their wives once I'd found them, to get paid.[JP] ロサンゼルスの 悪天候のせいか― つまらん仕事のせいか 金のためとはいえ 家出した 亭主や女房を捜すなんて Farewell, My Lovely (1975)
Hey, man, you really messed up.[JP] お前のせいだ The Crazies (1973)
Don't blame me. I didn't ask you to turn on the thermal heater.[JP] のせいにするんじゃない 暖房を頼んでないぞ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
It was a stupid, amateur burglar. Nobody's fault, Shirl.[JP] のせいでもないさ シャール Soylent Green (1973)
I wasn't fast enough. It's all my fault![JP] 素早く動けないからね 私のせいだ ああ... Star Wars: A New Hope (1977)
That's got nothing to do with my age. Our son's ruining my health, Evelyn.[JP] のせいじゃない 息子が心配さすからだ Breaking Away (1979)
Okay. It's a quarantine. There's a virus loose in the area.[JP] 街は隔離された ウイルスのせいだ The Crazies (1973)
- You asked for it.[JP] - 貴方のせいよ Straw Dogs (1971)
I've ruined everything.[JP] のせいだ Breaking Away (1979)
Do human mothers all die when they've given birth to their sons?[JP] 人間の母はその息子のせいで 死ぬのか? Siegfried (1980)
I don't know what all this trouble is about... but I'm sure it must be your fault.[JP] なんでこんな厄介な目に あうのか分からないけど すべて君のせいだぞ Star Wars: A New Hope (1977)
Who do you blame for that, her?[JP] 彼女のせいですか Chinatown (1974)
I was going to say something until you pulled that childish stunt... and ruined any chance I had of finding out.[JP] 言おうとしてたのに 君の子供じみた小細工で... あれのせいで チャンスを逃したんだ Straw Dogs (1971)
From the orange stuff they sprayed around there.[JP] 枯葉剤のせ First Blood (1982)
All right, drive the car - Ooh! - Ooh![JP] いいから運転しろよ! 貴方のせいよ! Straw Dogs (1971)
Without the fucking cops there wouldn't be any trouble![JP] 全てクソ保安官のせいです First Blood (1982)
It wasn't my fault.[JP] のせいじゃない アクション! The Crazies (1973)
Yes, it's you![JP] いや、君のせいです! La Grande Vadrouille (1966)
Old people do that.[JP] のせいさ Soylent Green (1973)
I don't want any more hurt.[JP] のせいじゃない First Blood (1982)
I don't blame myself.[JP] わしのせいでもない Chinatown (1974)
I got a little sidetracked. It's not my fault.[JP] 少々脱線しちまってな 俺のせいじゃないんだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Jean-Pierre, just because you have been running badly lately it's no reason to take these things out on me.[JP] ジャン -ピエール、最近 君が調子を落としているのを... 我々のせいにするのは 筋違いだろう Grand Prix (1966)
See what you did to me?[JP] おまえのせいだ It's Magic, Charlie Brown (1981)
And the number of unmotivated crimes is on the rise![JP] 犯罪が増えているのは 君らのせいかもしれん Stalker (1979)
It's a quarantine on the town.[JP] ウイルスのせいで The Crazies (1973)
As long as you're running for school president, we'd like a picture of you.[JP] 候補者の写真を のせたいんだよ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
That malfunctioning little twerp. This is all his fault.[JP] イカれたチビの間抜けめ 全部あいつのせいだ Star Wars: A New Hope (1977)
And that all babies do that, sucking off br easts.[JP] のせいで ガンになったって Turkish Delight (1973)
All this Michael Myers crap.[JP] みんなマイケルの野郎のせいだ Halloween II (1981)
You're just saying that to be nasty. You really should curb your tongue![JP] それはお前の無謀さのせいだ それを直さねばならない Siegfried (1980)
I don't think she's old enough to date yet.[JP] のせいでもない The Crazies (1973)
It wasn't my fault, sir. Please don't deactivate me.[JP] のせいではないのです 作動停止はご勘弁ください Star Wars: A New Hope (1977)
I was in a car accident.[JP] 事故のせいさ Turkish Delight (1973)
But I think... a woman is meant to have children... to raise them... with patience... and self-sacrifice.[JP] 女の役目のせいだ 女は子を産むだろう そして育てる Nostalgia (1983)
You blame everything on kids.[JP] いつも子供のせいにするのね Halloween (1978)
It's not my fault![JP] のせいじゃないぞ! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You made it happen.[JP] おまえのせいだ Buffalo '66 (1998)
Come on now.[JP] のせいだろ The Crazies (1973)
Mostly 'cause of my father, I guess.[JP] ああ たぶん父親のせいかな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Certainly not my fault.[JP] そう 私のせいでね Straw Dogs (1971)
I wouldn't leave you! It wasn't my fault![JP] お前を捨てたりしない 俺のせいじゃない! The Blues Brothers (1980)
It's never really made you uncomfortable, has it?[JP] のせいで落ち着かない? Someone's Watching Me! (1978)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ケーブルの切断[ケーブルのせつだん, ke-buru nosetsudan] cable cut [Add to Longdo]
データの先頭[データのせんとう, de-ta nosentou] beginning of data [Add to Longdo]
トランザクション木の制約条件[とらんざくしょんもくのせいやくじょうけん, toranzakushonmokunoseiyakujouken] transaction tree constraint [Add to Longdo]
プロセスの生存期間[プロセスのせいぞんきかん, purosesu noseizonkikan] process lifetime [Add to Longdo]
プロセスグループの生存期間[プロセスグループのせいぞんきかん, purosesuguru-pu noseizonkikan] process group lifetime [Add to Longdo]
文献の選択[ぶんけんのせんたく, bunkennosentaku] selection of documents [Add to Longdo]
文脈上の選択字句[ぶんみゃくじょうのせんたくじく, bunmyakujounosentakujiku] contextually optional token [Add to Longdo]
文脈上の選択要素[ぶんみゃくじょうのせんたくようそ, bunmyakujounosentakuyouso] contextually optional element [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
乗せる[のせる, noseru] fahren_lassen, aufnehmen, tragen, jemanden_taeuschen [Add to Longdo]
桃の節句[もものせっく, momonosekku] Puppenfest (3.Maerz) [Add to Longdo]
窓際の席[まどぎわのせき, madogiwanoseki] Fensterplatz [Add to Longdo]
載せる[のせる, noseru] setzen, legen, stellen;, beladen, laden;, eintragen, veroeffentlichen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top