ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*に比べ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: に比べ, -に比べ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
に比べ[にくらべ, nikurabe] (exp) compared to [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
My grades have improved since first semester.1学期に比べて成績がよくなった。
The price in January advanced 20% on the year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。 [ M ]
This car is better as compared with that one.この車はあれに比べればよい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.トラに比べれば熊は優しい動物です。
London is large, compared with Paris.ロンドンはパリに比べると大きい。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
His argument is more radical as against yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 [ M ]
Compared with his brother, he is not so intelligent.に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
(As) Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
As compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Spring has come early this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。
Spring has come later this year compared with last year.昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 [ M ]
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The earth is small compared with the sun.太陽に比べると地球は小さい。
The earth is small in comparison with the sun.地球は太陽に比べて小さい。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
Compared with America or China, Japan is a small country.日本はアメリカや中国に比べれば小さな国です。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
It is tastes every bit as good as Japanese rice.味も日本に比べて遜色はありません。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.それに比べ最近彼女のお天気は良好。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I understand it'll be a fraction of what we brought in before...[JP] 今までに比べれば 稼ぎは減るが― Breakage (2009)
Many people believe that widespread starvation and poverty are inevitable but compared to war, eliminating poverty and restoring the environment are cheap.[JP] 多くの人は、広域に渡る飢餓と貧困は仕方ないと思っていますが、 貧困撲滅と環境回復は、戦争に比べれば安いものです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
Still looking. You know, more kids than homes right now.[JP] まだ探し中よ 里親に比べて子供が多すぎるから Case 39 (2009)
But turns out they're nothing compared to these fags you got in San Francisco.[JP] サンフランシスコのゲイに比べたら まだマシだった Chapter 1 (2009)
But in our report that we made for television, we had to cut out most of what we had seen And experienced with Imran.[JP] .... イムランと過ごした2日間に比べて しかし テレビ用のレポートは カットしなければならなかった... Kabul Express (2006)
These two could learn from you.[JP] それに比べてこいつらあれだな Tekkonkinkreet (2006)
And surely these southern counties have nothing to compare to the wild and untamed beauty of the Peaks.[JP] この辺りに比べたら ピーク地方の 自然の美しさは格別よ Episode #1.4 (1995)
Look at this - more holy rings than fingers[JP] こいつの手を見ろ 指の数に比べて はめなきゃならない指輪が多すぎる 3 Idiots (2009)
Compared to that, this is hardly dangerous.[JP] それに比べたら、こんな者は危険のうちに入らない Confrontation (2006)
The tragedy we've just witnessed is nothing compared to what could happen if they begin targeting more sensitive installations:[JP] 先程の悲劇は電力網や 核施設への攻撃に比べれば Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009)
Not as troubling as something else we learned.[JP] 我々の情報に比べれば大したことはない あなたはかつてメンバーだった Demons (2005)
All of them beastly but not quite so beastly as the caterpillars.[JP] 「どれも、ひどい味でした」 「まぁ、毛虫だけに比べたら、少しは マシだったかもしれませんが」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I said, "After Fluffy, a dragon's gonna be no problem."[JP] フラッフィーに比べりゃドラゴンなんか 楽なもんだって言ってやった Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Chief among them, I note how poorly I have treated Mr. Gibbs, [JP] それに比べても酷いのは ギブス君への扱いだ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
- OH, I DO HAVE TALENTS. I'M REALLY GOOD AT PLAYING THE FLUTE, AND I CAN DEFINITELY HANDLE A SWORD.[JP] 姉さんの闘病に比べたら大したことは無いわ Origins Part 2 (2011)
You long for the reasoned justice of the courtroom, don't it?[JP] 法廷に比べたら ここは無法地帯だな Get Me a Lawyer (2007)
Because so few humans are alive Compared to the number that are dead?[JP] 死んだ人の数に比べて、 生きている人は僅かだからかな? Earthlings Welcome Here (2008)
This is like spring break in Cancun compared to juvie.[JP] いや 鑑別所に比べれば ここは天国だ Blood Brothers (2009)
Meanwhile...[JP] それに比べ... I See You (2010)
I think we got them fooled.[JP] だが俺に比べれば陳腐だ。 スベッないか? What's Up, Tiger Lily? (1966)
You were pretty groggy at first, but now you're OK.[JP] 来たときに比べたら だいぶ良くなった Aliens (1986)
Though he's only a half of what he used to be, we would be happy to touch that half."[JP] に比べればグリーシカも 男前が下がったけど 相手にしてくれるなら 可愛がってやるのに」ってね Tikhiy Don (1957)
Thanks, Francisco.[JP] それに比べて 大人はやっかいだ Sin of Omission (2011)
Not as much as I'm worried about Gretel.[JP] グレーテルのことに比べたら たいしたことはないさ Zoolander (2001)
They don't pay for skipjack as they do albacore.[JP] マグロに比べると安くて 儲けにならない Chinatown (1974)
You've come a long way from bending gates.[JP] 君は ゲートを曲げた時に比べ 一人前になった X-Men: First Class (2011)
And when his eyes go dead, the hell I send him to will seem like heaven after what I've done to him.[JP] 奴が死んで地獄に行けば━ 俺の仕打ちに比べれば そこが天国に思えるはず Sin City (2005)
And every day that he remains a prisoner, the less our name commands respect.[JP] そして毎日を獄中で 過ごす事に比べ 作戦に携わる兵は、少ない You Win or You Die (2011)
though... Winning and losing... are such small things.[JP] この土に比べたら 勝ち負けなんて ちっぽけなもんだ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Yeah, he's a little short for her, I'll grant you that.[JP] ...そうね、彼は彼女に比べれば背が低いみたいだし そこは同意するけど Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
Well, I got a place, but it's nothing like this.[JP] 俺の部屋に比べれば天国だ Soylent Green (1973)
Anything would be an improvement after Harry![JP] ハリーに比べりゃ 誰でもマシよ D.O.A. (1949)
This place is nothing compared to downstairs.[JP] に比べりゃ ここは屁でもない Pilot (2012)
With that guy from the Annexe.[JP] アネックスのあの人に比べ Rust and Bone (2012)
She needs your sympathy.[JP] 彼女に比べたら 私なんて Gosford Park (2001)
Compared to penetrating Xindi defenses, this'll be a walk in the park.[JP] ジンディー防衛網への侵入に比べれば 公園を歩くようなものです Terra Prime (2005)
If you do it half as well as you lie to yourself, they'll believe you.[JP] 君自身を騙すのに比べれば 他人を騙すのは簡単だよ There's No Place Like Home: Part 2 (2008)
Compared with the other things we do.[JP] 俺たちがやってる他の事に比べりゃさ 親猫には疥癬(かいせん)があった Manny & Lo (1996)
I mean, here I had a live-action erupting volcano and all anyone cared about was Juli's boring chicks breaking out of their boring shells.[JP] それに比べて、 僕は火山噴火のライブだよ なのに皆はジュリのつまらない 卵の孵化に夢中... 卵の殻を割るだけなのに Flipped (2010)
Can't beat me no worse than I been beating myself for wanting to be friends with you.[JP] 俺がどれだけ自分を痛めつけたか・・・ それに比べたら、こんなの屁でもねぇよ 俺は、お前の友達とも仲良くなりたかっただけだ Love Don't Cost a Thing (2003)
Lots of people have died. Lots have died and gone on and done really, really well.[JP] 映像もないのに比べたら ずっとマシだろ The End (1988)
This is nothing. Seamus is worse.[JP] でも平気だよ シェイマスに比べたら Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)
The reality would pale in comparison With one's imagination.[JP] 想像に比べると 現実は 色褪せるものだ The Box (2010)
Compared to this, the mob doesn't scare me.[JP] こいつらに比べたら ギャングは可愛い The Dark Knight (2008)
They've committed really minor crimes compared to those I've killed until now.[JP] 今までに比べれは罪の軽い者になってしまった... Encounter (2006)
Well, given where you're heading, some of our ideas are a bit ambitious.[JP] 君の野心に比べたら かわいいものだ Limitless (2011)
♪ you're nowhere near as murd'rous as ♪[JP] ♪ 俺のベッドの獅子の 凶暴さに比べれば ♪ Fire and Blood (2011)
she appears larger from the left than on the right.[JP] まあ、参照、彼女は右に比べて左から 大きく表示されます。 The Da Vinci Code (2006)
Hero? Gurgi was the hero.[JP] ゴーギに比べると俺は勇者じゃない The Black Cauldron (1985)
It's a topsy-turvy world, Jane, and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, but this is our hill and these are our beans.[JP] この世はぐちゃぐちゃだよ、ジェイン それに比べると二人の人間の問題は ちっぽけな豆の丘みたい だがこれは俺たちの丘と豆だ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top