ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*に取って*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: に取って, -に取って-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
に取って[にとって, nitotte] (exp) (uk) (See 取る・1) to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
These seats are kept back for old and sick people.これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
The helicopter is so useful that some day it may take the place of a car and train.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Sugar replace honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 [ M ]
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined that you're going to take (the) responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 [ M ]
In Central America forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
#B: 息子 に取って{ にとって } 忌まわしい 重荷 である 有る{ ある } 年老いる{ 年老いた } 無力{ 無力な } 人々

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Consequently, the part of the film that's playing now I don't like watching this part.[JP] だからね、今上映しているシーンは... ...僕に取っては見たくないシーンなんだよ。 Inglourious Basterds (2009)
We shouldn't be drawing on this account. We gotta set something aside for Uncle Sam.[JP] この金は出せない 税金に取っておかないと Jersey Boys (2014)
She'd been saving that bottle for years for a special occasion, like a talisman.[JP] あの子は 特別の時のために あのボトルを お守りのように何年もの間 大事に取っておいたんです The Crimson Ticket (2012)
We must use this inconvenience as a demonstration of our benevolence.[JP] 現状を逆手に取って 私達が疑われない様に 早急に世論の操作を Devil in a Blue Dress (2011)
I'd like to say more but that'd ruin the surprise.[JP] もっと話したいが 楽しみは先に取っておく Se7en (1995)
And also my only hope.[JP] それでも私に取っては希望なの Pilot (2008)
Save it for the end.[JP] 最後に取っておけ The Hunger Games: Catching Fire (2013)
She takes our emotions, uses it against us[JP] 俺達の感情を逆手に取って Hearts and Minds (2010)
Well, most of him, anyway. I kept a souvenir or two.[JP] 体の一部は 記念に取っておいたがな Mine (2008)
All in their proper places, all adding up to what?[JP] 彼らに適した場所のすべて、 すべては何に取って代わるか? Snowpiercer (2013)
You think it was that easy for me?[JP] に取って容易だったと思う? Endgame (2013)
And most of the money is earmarked for economic development, not research.[JP] 大部分は 経済開発に取っておく Chapter 7 (2013)
To be certain. And I have carefully taken samples...[JP] ハッキリと それにサンプルも慎重に取っています A Scanner Darkly (2006)
I can get it for you.[JP] あなたの為に取って来られるわ Exigent Circumstances (2013)
You want me to go get it or you?[JP] に取って来いと? The Fix (2011)
Sir, they're taking Representative Binks hostage.[JP] ビンクス代議員を人質に取って The Gungan General (2009)
- Saving the treats for Bob?[JP] - ボブに取っておく気? Halloween (1978)
Greenway, he's been replaced by a machine.[JP] グリーンウェイはマシーンに取って代わられた Automatic for the People (2008)
You're young enough, by the time you Brick's age, you'll be running these streets for me, son.[JP] まだ若い ブリックに取って代われ この辺を仕切れ Wolf and Cub (2012)
Please pick up the tablet beside you, and choose an image that speaks to your emotion.[JP] タブレットを手に取って 感情に話しかけた イメージを選んで The Perfect Mark (2013)
Our neighbor Mr. Ferguson likes to bring us mail from our mailbox.[JP] ウチの郵便受けから、 手紙を勝手に取ってくる。 Youth in Revolt (2009)
- Herr Doctor, I'm also feeling very honored.[JP] - 博士、これは私に取って大変な栄誉ですよ。 Inglourious Basterds (2009)
I saved them for you.[JP] 君のために取っておいた Red Dog (2011)
Nino seems to have enough there for all of us.[JP] ニーノは山盛りに取ってるな オレ達の分もある Grand Prix (1966)
According to police, Martins is holding a hostage, [JP] [警察発表では マーティンスは パトリック・ジェーン氏を人質に取っており] Red Sails in the Sunset (2012)
I mean, it's like I don't even exist to her.[JP] その、彼女に取って私は存在さえ していないようなんだ Say My Name (2012)
But I got it for my mother[JP] 母さんの為に取ってきた... Into the Woods (2014)
- They're messing with us. They switched. Dunham.[JP] 入れ替わって 我々を手玉に取って Amber 31422 (2010)
Madam president, I'm not here to supplant your authority.[JP] 大統領―あなたに取って代わろうと 言うのではありません Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009)
Hundreds of hijacked servers spoofing various sites.[JP] 数百のサーバーを 手玉に取っていますが Second Guess (2013)
Take the packet in front of you.[JP] 目の前にあるパンフレットを手に取って Up in the Air (2009)
I'm glad I could do something to make you happy.[JP] お前に取って良かっただろう事が 唯一の救いだ The Wolf and the Lion (2011)
Make fun of my authority![JP] この女は私の権威を手玉に取って Le roi soleil (2006)
For after the haul.[JP] 祝賀用に取っておけ The Italian Job (2003)
- Hayden played you.[JP] - ヘイデンはあなたを手玉に取って The Perfect Mark (2013)
She has me on tape working with you people.[JP] 彼女は 部下と私をテープに取って The Crossing (2013)
I'm sure Phlox would love to get his hands on one.[JP] - フロックスなら手に取ってみたいだろうな The Aenar (2005)
No. The hotel I keep for Agatha.[JP] いや、このホテルは アガサの為に取ってあるのです The Grand Budapest Hotel (2014)
Why don't we save this for another time, son?[JP] よければ またの機会に取っておいたらどうだ? Episode #1.2 (2003)
So please, take the cup of the person sitting opposite you.[JP] それでは お向かいに 座ってる人のカップを手に取って Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Pick it up.[JP] に取って Second Truths (2013)
This is our chance.[JP] これは私たちに取ってまたとないチャンスだ。 Resident Evil: Degeneration (2008)
Your wily head guard well, if you can![JP] 今日のところは お前の首を大事に取っておけ Siegfried (1980)
Your promise does not bind me. The ring remains with me[JP] お前の約束に わしは縛られない 指環はこちらに取っておく Das Rheingold (1980)
- Saving one for myself.[JP] - 自分の為に取っておくの The Hills Have Eyes II (2007)
Take your loaf and push it with the heel of your hand.[JP] 塊を手に取って 手の平で押すんだ The Name Game (2013)
Sex things, horrible things while he taped them.[JP] セックスやら 恐ろしいことやら その様子をテープに取って You Do It to Yourself (2012)
She'll rip it right out.[JP] すぐに取ってしまうぞ Splice (2009)
You can save the humble-pie Jesus routine for somebody who gives a damn.[JP] 神へのお勤めなんて 別の奴に取っておけ Do You Believe in Miracles (2014)
To me... the Private was simply just a patron of my cinema.[JP] に取っては... ...彼は単なる映画館のお客さんで、 何度か話をしたことがあるだけだし、でも... お嬢さん、ちょっといいかな。 Inglourious Basterds (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top