ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*なた*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: なた, -なた-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
なた[あなた, anata] (pron) คุณ
なた[あなた, anata] (n) คนนั้น, เขา, เธอ
なた[あなた, anata] (n) คุณ
なた[あなた, anata, anata , anata] (n) คุณ
なた[どなた, donata, donata , donata] (n) ใคร

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
なた[あなた, anata] TH: คุณ  EN: you

Japanese-English: EDICT Dictionary
貴方(P);貴女;貴男[あなた, anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (pol) (貴女 refers only to females and 貴男 refers only to males) you (referring to someone of equal or lower status); (2) (貴方, 貴男 only) dear (what a wife calls a husband); (P) #3,704 [Add to Longdo]
日向[ひなた, hinata] (n) sunny place; in the sun; (P) #4,484 [Add to Longdo]
彼方[かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9,485 [Add to Longdo]
彼方[かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (uk) beyond; across; the other side; the distance; (P) #9,485 [Add to Longdo]
汝;爾[なんじ;そなた(汝), nanji ; sonata ( nanji )] (pn, adj-no) (arch) thou; you #13,094 [Add to Longdo]
花束[はなたば, hanataba] (n) bunch of flowers; bouquet; (P) #15,037 [Add to Longdo]
なた方;貴方がた;貴方方;貴方々[あなたがた, anatagata] (pn, adj-no) (hon) you (plural) [Add to Longdo]
なた[donataka] (n) (hon) (See 何方・どなた) someone [Add to Longdo]
陰日向[かげひなた, kagehinata] (n) double-faced [Add to Longdo]
何方[どなた, donata] (n) (uk) (hon) who?; (P) [Add to Longdo]
何方でも[どなたでも, donatademo] (n) (uk) anyone [Add to Longdo]
花立て[はなたて, hanatate] (n) vase [Add to Longdo]
此方[こなた;こんた(ok), konata ; konta (ok)] (n) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 其方・1, 彼方・あちら・1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn, adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); (P) [Add to Longdo]
此方[こなた;こんた(ok), konata ; konta (ok)] (n) (1) (こなた only) (uk) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pn, adj-no) (4) (こなた only) me; (5) you [Add to Longdo]
此様;此方様;此樣(oK)[こなさま;こなたさま(此方様), konasama ; konatasama ( konokata sama )] (pn) (arch) (こなさま is an abbreviation used primarily by women) you [Add to Longdo]
菜種[なたね, natane] (n) rapeseed; coleseed; (P) [Add to Longdo]
菜種殻[なたねがら, natanegara] (n) rapeseed hulls [Add to Longdo]
菜種菜[なたねな;ナタネナ, natanena ; natanena] (n) (uk) (See 油菜・あぶらな) rape (seed oil plant, Brassica campestris) [Add to Longdo]
菜種梅雨[なたねづゆ, nataneduyu] (n) long spell of rain in early spring [Add to Longdo]
菜種油[なたねあぶら, nataneabura] (n) rapeseed oil; canola oil [Add to Longdo]
女垂らし;女誑し[おんなたらし, onnatarashi] (n) guy who knows how to play the ladies; skillful playboy; lady-killer; philanderer; Don Juan [Add to Longdo]
女達[おんなたち, onnatachi] (n) women; womenfolks [Add to Longdo]
船旅[ふなたび, funatabi] (n) trip by boat; (P) [Add to Longdo]
其方[そちら(P);そっち(P);そなた;そち, sochira (P); socchi (P); sonata ; sochi] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 彼方・あちら・1) that way (direction distant from the speaker, close to the listener); (2) there (place distant from the speaker, close to the listener); (3) that one (something close to the listener); (4) (See 汝・そなた) you; your family; (5) that person (someone close to the listener); (P) [Add to Longdo]
大鉈;大なた[おおなた, oonata] (n) (See 大なたを振るう) big hatchet [Add to Longdo]
大鉈を振るう;大なたを振るう[おおなたをふるう, oonatawofuruu] (exp, v5u) (obs) to make drastic cuts; to take an axe to [Add to Longdo]
動的な帯域割当[どうてきなたいいきわりあて, doutekinataiikiwariate] (n) { comp } dynamic bandwidth allocation [Add to Longdo]
薙刀;長刀;薙鉈;眉尖刀[なぎなた;ちょうとう(長刀), naginata ; choutou ( chou katana )] (n) halberd; long sword [Add to Longdo]
薙刀術;長刀術[なぎなたじゅつ, naginatajutsu] (n) art of using a naginata (halberd) [Add to Longdo]
日向ぼこ[ひなたぼこ, hinataboko] (n) (abbr) (See 日向ぼこり) basking in the sun [Add to Longdo]
日向ぼこり[ひなたぼこり, hinatabokori] (n) (abbr) (See 日向ぼっこ) basking in the sun [Add to Longdo]
日向ぼっこ[ひなたぼっこ, hinatabokko] (n, vs) basking in the sun [Add to Longdo]
日向水[ひなたみず, hinatamizu] (n) water warmed in the sun [Add to Longdo]
白花蒲公英[しろばなたんぽぽ;シロバナタンポポ, shirobanatanpopo ; shirobanatanpopo] (n) (uk) Taraxacum albidum (species of white dandelion) [Add to Longdo]
彼方此方[あちらこちら(P);あちこち(P);あっちこっち(P);かなたこなた;あなたこなた(ok), achirakochira (P); achikochi (P); acchikocchi (P); kanatakonata ; anatakonata (ok)] (adv, pn) (1) (uk) here and there; (vs) (2) (あちらこちら, あちこち, あっちこっち only) to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up; (P) [Add to Longdo]
彼方任せ;貴方任せ;あなた任せ[あなたまかせ, anatamakase] (exp) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others [Add to Longdo]
彼方方[あなたがた, anatagata] (n) (1) (arch) that way; over there; (pn) (2) (arch) that person; him; her [Add to Longdo]
鼻高[はなたか, hanataka] (adj-na, n) high nose; person with a high nose; pride [Add to Longdo]
鼻高々;鼻高高[はなたかだか, hanatakadaka] (adj-na, n) proudly; triumphantly [Add to Longdo]
鼻茸[はなたけ;びじょう, hanatake ; bijou] (n) nasal polyps; adenoids [Add to Longdo]
遥か彼方[はるかかなた, harukakanata] (adj-no) faraway; far-off [Add to Longdo]
冷ややかな態度[ひややかなたいど, hiyayakanataido] (n) cold attitude [Add to Longdo]
洟垂らし[はなたらし, hanatarashi] (n) sniveler; sniveller [Add to Longdo]
洟垂れ小僧[はなたれこぞう, hanatarekozou] (n) snot-nosed kid [Add to Longdo]
[なた, nata] (n) wide blade knife (similar to a machete but not so large) [Add to Longdo]
鉈鎌[なたがま, natagama] (n) (uk) billhook; fascine knife; sickle-shaped tool with a sharp inner edge, halfway between a knife and an axe [Add to Longdo]
鉈豆[なたまめ, natamame] (n) sword bean [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You are crazy.なたは狂ってる。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
"Can I use your dictionary? "Yes, here you are."「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「それらは机の上です」
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"You are Israel's teacher," said Jesus.「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。
"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」
"When do you swim?" "I swim in July."「あなたはいつ泳ぎますか」「7月です」
"When do you get up?" "I get up at eight."「あなたはいつ起きますか」「8時です」
"Do you want a shirt?" "Yes, I want a red one."「あなたはシャツがほしいですか」「はい、赤いシャツがほしいです」
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
"Where do you live?" "I live in Tokyo."「あなたはどこに住んでるのでしょうか」「東京です」
"What do you want?" "I want a dog."「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
"Did you watch TV last week?" "No, I didn't."「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
"Are you a teacher?" "So I am."「あなたは先生ですか」「その通りです」
She winked at me, as much as to say, I love you.「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 [ M ]
"Are you students?" "Yes, we are."「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 [ F ]
"Are these your cars?" "Yes, they are."「これらはあなたの車ですか」「はい、そうです」
"What are these?" "They are your pictures."「これらは何ですか」「あなたの写真です」
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ]
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
"Then I will be all yours," said the little white rabbit.「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」 [ F ]
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
"Who is it?" "It's your mother."「どなたですか」「お母さんよ」
"Who is it?" "It's me."「どなたですか」「私です」
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するよりあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
"A Happy New Year!" "I wish you the same!"「新年おめでとう!」「あなたも!」
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
I'll call for you at three.3時にあなたを迎えに行きます。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You are lucky. Your wife is far away.[JP] なたがたは幸運です あなたの奥さんは近くにいない La Grande Vadrouille (1966)
Only you can know that, Scott.[JP] - それは、あなただけにわかる事よ、スコット Grand Prix (1966)
No Sir, chit-chatting again![JP] なたたち、雑談してはだめ! La Grande Vadrouille (1966)
And you will always be my husband.[JP] なたはいつも 私の夫なのよ Grand Prix (1966)
You will never retire, Jean-Pierre.[JP] なたは決して引退なんてしないわ ジャン -ピエール Grand Prix (1966)
Nino wonders if you're ready to be beaten.[JP] なたが負ける準備ができてるって言ったら ニーノは不思議がってたわ Grand Prix (1966)
Watching what you've been doing these past few weeks...[JP] ここ数週間のあなたを見ていて 思ったの... Grand Prix (1966)
"I hope to meet you soon,"[CN] 狼 的 孩 子 雨 和 雪 多么想与你相见 虽然我们素昧平生 まだ見ぬあなた 逢えますように Wolf Children (2012)
I meant that when he said you had guts, I said you were only stubborn.[JP] 彼は、あなたをガッツがあると言って 私はただ単に頑固なだけと言ったのよ Grand Prix (1966)
Yes, Clignancourt 1335 is the number.[JP] なたは家に電話を持っていますか? ああ、クリニャンクール1335 が電話番号だ? La Grande Vadrouille (1966)
You and, I suppose, the excitement of what you do.[JP] なたのやっていることは 刺激的だわ Grand Prix (1966)
Stay focused. Goodness gracious, you are talkative![JP] 集中しなさい、 善良で上品だが、あなた達はおしゃべりです! La Grande Vadrouille (1966)
Prepared just for you[CN] 全都是 为你而准备 あなたのために 準備されたの Wolf Children (2012)
never you decide to leave, mile[CN] 当你有一天要踏上旅途时 いつか あなたが旅立つときは 妈妈一定会笑着 目送你远行 きっと笑って見送ってあげる Wolf Children (2012)
I'll hand you over to a department that will make you talk.[JP] なたに話しさせる部門に引き渡します La Grande Vadrouille (1966)
I think you're a fool.[JP] なたはバカよ Grand Prix (1966)
My granddaughter spoke of you and your great courage.[JP] 私の孫娘があなたとあなたの素晴らしい 勇気について話していました La Grande Vadrouille (1966)
I didn't know you asked it of anyone else.[JP] なたがそれを誰かに 尋ねるなんて思いもしなかった Grand Prix (1966)
A shocking banquet staged with blood and tears that will be held at the peaceful sanctuary of souls.[CN] 500) }何度も思った 250) }あなたを誰かとシェアしているけれど Elfen Lied (2004)
Reasons and meanings were not necessary there.[CN] 500) }あなたの彼女になれない Elfen Lied (2004)
I am you mittsume ni omo'u anata wa watashi watashi wa anata...[CN] 私はあなた Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Very sorry to interrupt your rehearsal.[JP] なたのリハーサルを中断して、 本当にすみません La Grande Vadrouille (1966)
However Juliette and I can help you leave Paris.[JP] でも、ジュリエットと私で、あなた方のパリから の脱出を支援します La Grande Vadrouille (1966)
But you offered me these things.[JP] なたが私を引き入れた Grand Prix (1966)
160)\blur1 }before chaos takes us all 500)\blur1 }nameless beasts these measured numbers used to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass".[CN] 200) }You'll never walk alone 200) }あなたと行く 200) }我愿追随于你 Psycho-Pass (2012)
Until then, you are my prisoner.[JP] それまで、あなたは私の捕虜です La Grande Vadrouille (1966)
Forgive me Herr Conductor. Yeah yeah I forgive you.[JP] 私を許してください、 分かりました、あなたを許しましょう La Grande Vadrouille (1966)
You are me[CN] なたは私 Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Is this what you want?[JP] これがあなた達の望むもの? Grand Prix (1966)
You have no right to arrest me. Isn't it, children?[JP] なたには、私を逮捕する権利がありません そうでしょう? La Grande Vadrouille (1966)
The world is yours for the taking[CN] 世界是 为你而存在 世界はあなたのためにある Wolf Children (2012)
But the others, the others ride with you, maybe.[JP] なたの運転に 自分の夢を重ねている人達もいる Grand Prix (1966)
No need to take notes. My granddaughter is going with you.[JP] メモは取らなくてよいです、 孫娘があなた方と一緒に行きます La Grande Vadrouille (1966)
I won't admit that until I know what's troubling you.[JP] 何があなたを苦しめているのか 教えてちょうだい Grand Prix (1966)
Herr Conductor, are you there?[JP] 指揮者殿、あなたですか? La Grande Vadrouille (1966)
You there soldier, since you're here.[JP] なた方はここにいるから、 兵士なのです La Grande Vadrouille (1966)
I still feel the same about what you're doing.[JP] なたの仕事は、 今でも嫌いよ Grand Prix (1966)
But it doesn't really matter that you are tired of these things, Jean-Pierre.[JP] でも、ホントに重要じゃないのよ あなたを疲れさせたモノなんて、ジャン -ピエール Grand Prix (1966)
You're coming along?[JP] なたがいっしょですか? La Grande Vadrouille (1966)
Be careful...[JP] なたはとても派手です! La Grande Vadrouille (1966)
The farce, as you call it that, of course, is entirely up to you.[JP] もちろん、 あなた次第だけど Grand Prix (1966)
Do you take me for a trained dog to jump at the snap of your fingers?[JP] なたの指の合図でジャンプする 訓練犬とでも思っているのか? Grand Prix (1966)
Are you never afraid?[JP] なたは怖くないの? Grand Prix (1966)
And we will always be married, you and I.[JP] そして、私たちは結婚している あなたと私はね Grand Prix (1966)
I love your smiling face[CN] 妈妈最喜欢看见 你的笑容 あなたの笑った顔が 好きよ Wolf Children (2012)
If you should decide not to continue with the...[JP] もし、あなたが引退するなら、 あなたが茶番劇と呼ぶそれも... Grand Prix (1966)
You heard the man...[JP] なたは聞いたと思うが... La Grande Vadrouille (1966)
You put something in their lives that they can't put there themselves.[JP] なたは彼らの人生の、 重要な何かを動かしたのよ Grand Prix (1966)
You are talking too loudly.[JP] また、あなたは大声でしゃべっている La Grande Vadrouille (1966)
Your place?[JP] なたのところ? La Grande Vadrouille (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
動的な帯域割当[どうてきなたいいきわりあて, doutekinataiikiwariate] dynamic bandwidth allocation [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
船旅[ふなたび, funatabi] Schiffsreise, Seefahrt [Add to Longdo]
花束[はなたば, hanataba] Strauss, Blumestrauss [Add to Longdo]
菜種[なたね, natane] Raps [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top