ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*どって*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: どって, -どって-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
戻って行く[もどっていく, modotteiku] (v5k-s) to go back [Add to Longdo]
戻って来る;戻ってくる[もどってくる, modottekuru] (vk) to come back [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
By the time you come back I will be gone.きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 [ M ]
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
I'll see if he is in.どっているか見てまいります。
How is your term paper coming along?期末レポートははかどってますか。
A person won't remain long in business, if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Are you getting along with your work?仕事ははかどっていますか。
The work is marching right along.仕事は非常にはかどっている。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
We followed the tracks of the criminal.私達は犯人の足跡をたどっていった。
I should follow my nose.臭いをたどってみよう。
How are you getting along with your study?宿題はどれくらいはかどっていますか。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
I should follow my nose.匂いをたどってみよう。
The gate had already been closed when he returned.彼がもどってきたら門はもうしまっていた。
I'll get the work done by the time he is back.彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
His popularity is falling.彼の人気は下降線をたどっている。
He isn't back from the mountain.彼はまだ山からもどっていない。
I don't like her, because she always puts on airs.彼女はいつも気どっているので、ぼくはきらいだ。 [ M ]
She watched the children going back to school.彼女は子供たちが学校へもどっていくのをみました。
How are you getting along with your study?勉強ははかどっていますか。
Ken'nichi made a pond in the shape of Lake Geneva.見日はレークジェニーバをかたどって池を造った。
God created man in His own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Returned to the villa, afternoon snack.別荘にもどって、三時のおやつ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Seems I underestimated you.[JP] 君をあなどってたようだ Hitman (2007)
I follow the path of Surak in meditation and study.[JP] スラクの道をたどっている 瞑想と研究のために The Forge (2004)
Follow the tracks.[JP] 線路をたどってみてくれ Inmates (2014)
I get it. It seems insignificant, right?[JP] ハエごときと あなどっている Fly (2010)
1, 800 years ago? Syrrannites follow the same path today, seeking enlightenment.[JP] シラナイトは、悟りを探しながら 今でも同じ道をたどっています The Forge (2004)
Follow a path.[JP] どってきた A (2014)
You better come back![JP] かならず もどって こいよ! You better come back! Spirited Away (2001)
Stay on the tracks.[JP] 線路をたどって Inmates (2014)
My warriors have returned from the land of the dead![JP] どってきた. 黃泉の國から戰士たちが歸ってきた. Princess Mononoke (1997)
I pulled the closed circuit files to see if I could find anything they missed.[JP] 回線をたどって ファイルを見てみる 何か見逃してたらだけど The Sense in the Sacrifice (2013)
Milady... do not scorn the young man s strength.[JP] エボシさま, その若者の力, あなどってはなりません. Princess Mononoke (1997)
I love this song. Dance with me.[JP] 大好きな曲なの 一緒におどって Maniac (2012)
- Come back, man![JP] どって来い! Guts (2010)
Please, I'll come play with you later[JP] ...ね、あとで戻ってきて遊んであげるから。 ね あとで もどってきて あそんであげるから・・・ Please, I'll come play with you later Spirited Away (2001)
Where did you come from? How did this happen?[JP] 何もかも突然で とまどっているんだ My First Mister (2001)
Oh, I think I became a coffee snob[JP] 私はコーヒ通を きどってたわ Til Death (2012)
I back traced your signal.[JP] 信号をたどって ほこりをはらって Year's End (2012)
Looks like you've been on the road for a good bit.[JP] 見たところ良い道を たどってきたようだね A (2014)
I underestimate that old girl.[JP] 娘を あなどっていた Bad JuJu (2007)
- They were delayed in London, sir.[JP] - ご夫妻はロンドンで 手間どっています And Then There Were None (1945)
Perhaps we can trace the parts. It's a long shot, but maybe something will lead us ts.[JP] 部品からたどって ジョーンズを見つけられるかも Worlds Apart (2012)
But I'll be having drinks and a cigar at my house around 9[JP] 9時頃には家にもどって 酒を飲んで葉巻をやっている Shutter Island (2010)
Think about it, go back to the old town, sink a few pints...[JP] 考えてみろ なつかしい町にもどって 数軒はしごして... The World's End (2013)
Look... this book led us to a bookstore, to a bank, to a bank, to a bank, to a credit card, which was used in Maryland about three hours ago.[JP] この本だが 買われた書店から 銀行をたどっていったら 該当のカードが 3時間前に メリーランドで使われていた Bad Code (2012)
- you are embarrassing yourself.[JP] - 君はとまどっているだけだ Dark Cousin (2012)
So the boar became a monster... but...[JP] お, いのししがタタリ神になったか... 足跡をたどって來たのですが, 里に下りたとたん分からなくなりました. Princess Mononoke (1997)
You know, it's like I'm following behind my mother's footsteps basically.[JP] 母の足跡をたどって きたようなものだ Free to Play (2014)
I promise I'll be back, Haku.[JP] きっと戻ってくるから、死んじゃだめだよ。 はく きっと もどってくるから、しんじゃ だめよ I promise I'll be back, Haku. Spirited Away (2001)
I've been doing my best to track Talia Suarez after leaving foster care. And? Anything useful?[JP] 施設を出てからのタリサスアレスの 消息をたどってみました Blood and Sand (2011)
Look getting your job back might not be as easy as you think.[JP] うん... 現場にもどっても ...前のようには 行かない Hereafter (2010)
They're on the way.[JP] どってきたぞ The Matrix (1999)
- Get back here as fast as you can. - Okay.[JP] なるべく早くもどってきてね。 Something Nice Back Home (2008)
I'm afraid I've underestimated you.[JP] 私はお前をあなどっていたようだな。 Barbie in the Nutcracker (2001)
I don't need them anyway, this thing's a flying brick on approach.[JP] そんなもん燃えたってどってことないさ なんせこいつは〈空飛ぶレンガ」だ Space Cowboys (2000)
Christ, they may have broken in and ripped off all we got.[JP] 驚いた、壊して押し入って 持ち物全部、ぶんどってるかもしれんのに A Scanner Darkly (2006)
They've returned![JP] どってきた! Princess Mononoke (1997)
- Roosters strut?[JP] - 雄鶏は気どってるのかよ? Flipped (2010)
Oh, we follow the blue line.[JP] 青い線を、たどって行くんだ。 Free Birds (2013)
We were late with tomorrow's shipment.[JP] 明日のおくりの仕度に手間どってね. Princess Mononoke (1997)
Then I told the captain about the sap on Rosalie's door and how that led us to the park.[JP] ロザリーの部屋のドアに 樹液が付着していて それをたどって公園に行き着いたことを 警部に話して Internal Audit (2013)
And I, uh, followed it to the library, and... that's when I called it in.[JP] その匂いをたどって 図書室まで行って それで・・・通報したんです Red Lacquer Nail Polish (2013)
Procure some matches, Come back here and sell them, Bail out our friends, [JP] ここにもどって友人を釈放させ Kin-dza-dza! (1986)
Wait, can you go back to the heart attack?[JP] 心臓発作からもどってこれるの? I Wasn't Ready (2013)
Try and track down where the cell phone was sold.[JP] その携帯電話がどこで売られたのか たどって Black Cherry (2012)
Now, go back, show me the grass.[JP] どって A Scandal in Belgravia (2012)
At night they come to plant trees and take back the mountain.[JP] 夜になるとああしてもどって來るのだ. 山を取りもどそうと木を植(う)えに來る. Princess Mononoke (1997)
We traced the IP address to a guy named Julian Walsh.[JP] そのIPアドレスをたどって ジュリアン・ウォルシュという男を 突き止めました One Way to Get Off (2012)
Go back to Wayne Enterprises now and start making more of that antidote.[JP] すぐに社にもどって 血清をつくってくれ Batman Begins (2005)
Do you want the Εmperor to have the same fate?[JP] 天皇陛下におかれても 同じ運命をたどって良いのですか? Emperor (2012)
"Come back! I'm waiting here."[JP] 「もどってこい ここで俺は待っている」 Hijô jitai (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top