ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*とすれば*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: とすれば, -とすれば-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
とすれば[tosureba] (conj) if it happens that; if we make ...; if we take ...; if we assume ...; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
You'll strain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
You'll stain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 [ M ]
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
If I happen to end up going abroad I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 [ M ]
The alternative to surrender is death.降伏しないとすれば死ぬしかない。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
For choice, I'll take this one.選ぶとすれば、僕はこれだな。 [ M ]
I would take French, for choice.選ぶとすればフランス語だ。
He may well get scolded for doing that.彼はそんなことすれば叱られても当然です。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's more of a specialty item. We did use to sell cribs.[JP] あるとすれば ベビーベッドだ ...And the Bag's in the River (2008)
But if there's anything to be found here, the faintest lead to wherever Nancy is or whoever kidnapped her and mutilated her, this is the place.[JP] もしナンシーの居場所や 誘拐して指を切った奴の━ 情報があるとすれば... それはここにある Sin City (2005)
If anybody's going to get to Hagu, it's Morita, is what I think[JP] (花本)はぐに何か 影響を及ぼすとすれば あいつなんだよ 俺から見ると Honey & Clover (2006)
If Homeland knows where we're at...[JP] おれたちの居場所を 保障省が知っているとすれば Deal or No Deal (2008)
If I have to live with this, so do you.[JP] 俺がこれを背負って生きるとすれば Today Is the Day: Part 2 (2009)
And the more I try to clean up the floor, the worse it gets.[JP] キレイにしようとすれば 汚れていくばかり The Whole Ten Yards (2004)
You get caught trying to pass off my diamonds how soon before they connect you to my murder?[JP] 売ろうとすれば 即逮捕 私の殺人と 君との関連が知れるより どれだけ早いかな Trespass (2011)
How it got on a Soviet satellite during the Cold War is the only flaw.[JP] ミスがあるとすれば冷戦時代に 誘導装置がソ連に渡ったことだ Space Cowboys (2000)
Would require weeks of decompression In a barometric tank.[JP] 大きな問題を解決できたとすればだが Ability (2009)
Now if that name sounds familiar to you, that's because Reyes was a member of the infamous Oceanic Six.[JP] この名前に聞き覚えがあるとすれば レイズが悪名高きオーシャニック6の メンバーだからでしょう Because You Left (2009)
- And if I went to Copenhagen?[JP] コペンハーゲンに行ったとすれば Chameleon (2008)
Do you really believe, Podtyolkov, that the Don will follow you, an illiterate Cossack?[JP] 中途半端なコサックに 従う者があると思うのか? あるとすれば家を捨てた 分別の舞い者達だけだ Tikhiy Don (1957)
One perfectly good explanation. Is that wells did something to the trap.[JP] 理由があるとすれば 博士が罠に細工をした... Deadly Nightshade (1991)
If anything, brain activity should generate heat.[JP] 何かあるとすれば 脳の活動は 熱を発生させなければならないということだ Inner Child (2009)
Curiously long life for a common garden rat![JP] 普通のネズミだとすれば 信じられないほど長生きだ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
You know, if it is the CIA, then there's only one place that we can go to find out why they're coming after us.[JP] 敵がCIAだとすれば― 狙われる理由を 掴める場所は1つ RED (2010)
I'm not sure who he'd kill first.[JP] 殺されるとすれば The First Taste (2008)
It would be gloomy to be for ever separated from her who gives us perpetual youth and joyous delight![JP] 彼女と永遠に別れるとすれば 悲しい成り行きになっていただろう 永遠の青春と歓喜する喜びを 与える女神と Das Rheingold (1980)
Like somehow by doing my job[JP] 仕事をちゃんとすれば Vamonos (2007)
So if we're bonded... what does this have to do with me not being affected by the Orions?[JP] もし絆があるとすれば... それがどうオリオン人の 影響を阻止するんだ? Bound (2005)
If I am proud of anything it is of how much you have learned this year.[JP] もし 私に誇れるものがあるとすれば 君が今年 多くの事を学んでくれたことだよ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
If a slave attempts to leave the premises...[JP] もし施設から逃げ出そうとすれば Borderland (2004)
For now let's consider... the books as the killer's inspiration.[JP] じゃあ 考えてみよう 本が犯人の動機だとすれば Se7en (1995)
I should've worn better makeup.[JP] あー お化粧 ちゃんとすれば良かったとか もう パニック 大パニック Christmas on July 24th Avenue (2006)
Now, in order to meet that timetable, the fleet and carrier air wing must start withdrawing by 1:00, at the latest.[JP] 要求を呑むとすれば 海軍と空母航空団は遅くても 1時までに撤退を開始しなければなりません Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
I have to confess, given a choice, [JP] 告白するが、選べるとすれば Daedalus (2005)
His favorite scientist, if you can call psychic research science.[JP] 心霊研究が科学であるとすれば スターリンのお気に入りの... 科学者ということになる。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
If Syrran knew he was close to death, he would've tried to transfer the katra to someone else.[JP] シランが死を悟ったとすれば カトラを誰かに託そうとしたでしょう Awakening (2004)
In answering the question "What does the red spectrum tell us about quasars?"...[JP] つまり 答えるとすれば "クエーサーと赤光の関係" を Balance of Power (1988)
If they're behind these attacks, we have to find some way to stop them, or next time, they might come back with 1, 000 of those ships.[JP] 奴らがこの攻撃の糸を引いているとすれば 奴らを止める方法を見つけなければならない さもなくば、次は1000隻の 船を従えて戻ってくる United (2005)
Do you really believe, Podtyolkov, that the Don will follow you, an illiterate Cossack?[JP] 中途半端なコサックに 従う者があると思うのか? あるとすれば家を捨てた 分別の舞い者達だけだ Tikhiy Don II (1958)
We have something else in common.[JP] 他に共通点が あるとすれば The Memory of a Killer (2003)
But could you send it by TV if you wanted to?[JP] 「それでも、もしやろうとすれば、 テレビで送れるの? 」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
If your race were to endure for a million years... you couldn't begin to approach what we've accomplished.[JP] もしあなたの争そいが100万年 続くことがあるとすれば 我々が完成させるものに アプローチすらできないでしょう もしあなたが私を脅したくなることがあったら Storm Front, Part II (2004)
If he's going to paint all his life...[JP] この人が一生 絵を描いていく人だとすれば... Honey & Clover (2006)
If the man who attacked him was holding a grudge....[JP] 彼を恨んでいる者の仕業だとすれば Affliction (2005)
If that is true, then this man is innocent.[JP] もし あなたの言うことが 事実だとすれば 彼が無実だということになります (花岡) 無実の罪を 着せられようとしている― Hero (2007)
If that's the case.[JP] とすれば... Encounter (2006)
They're here to capture me and kill anybody that gets in their way.[JP] 私を捕まえに来るだろう そして止めようとすれば殺される Meet Kevin Johnson (2008)
If he powers it up... ... Enterprise has orders to destroy the complex.[JP] もし発射しようとすれば エンタープライズが破壊する Terra Prime (2005)
If I've learned anything these past few years on Enterprise, it's that... the future isn't fixed.[JP] この2, 3年、エンタープライズに乗って 学んだことがあるとすれば 未来は決まっていないってことだ United (2005)
If anyone could survive, Master Plo could.[JP] 生き残る人がいるとすれば、 マスター・プロだ Rising Malevolence (2008)
Let's assume that he was at his place when we received the call.[JP] あいつは、電話のとき、 アパートにいたことを前提とすれば Safe and Sound (2008)
Well, then he was a midget with very cheap relatives.[JP] とすれば ひどく小柄な人間だ Fool's Gold (2008)
There's only one brand that I cannot handle, that is Smith and Wesson.[JP] 唯一オレが扱えないブランドがあるとすれば、 それはスミス・アンド・ウェッソンだな Rescue Dawn (2006)
" Percy if you don't wake up tomorrow if it turns out that today is your last day on Earth would you be proud of what you've done in this life?[JP] " パーシー " " お前が明日 目覚めないとすれば... " " お前にとって 今日は... " Legion (2010)
So, if we try to beam them out?[JP] 転送収容しようとすれば Borderland (2004)
If there's one thing I know how to do, it's disseminate information.[JP] 知っている方法があるとすれば 情報を広めることだわ Affliction (2005)
If there is a flaw in chess as a game of war, it is this:[JP] 戦争ゲームとしてのチェスに欠点があるとすれば 次のようなことだ Queen's Gambit (2008)
There. If Phlox is right about the virus coming here on a meteorite... that crater might be the source of it.[JP] ここだ もしフロックス言っていたように隕石が ウィルスを運んできたとすれば このクレータが原因かもしれない Observer Effect (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top