ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*とか*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: とか, -とか-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
跡形[あとかた, atokata] ร่องรอย เค้าเดิม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
溶かす[とかす, tokasu] TH: หลอมละลาย  EN: to melt, to dissolve

Japanese-English: EDICT Dictionary
とか[toka] (prt, conj) among other things; such things as; or something like that; (P) #1,516 [Add to Longdo]
一方[ひとかた, hitokata] (n) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conj) (2) (See 他方・2) on the one hand; on the other hand; (3) whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn; (n-adv, n-suf) (4) (after noun, adjective-stem or plain verb) just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on ...ing; only; (P) #802 [Add to Longdo]
一方[ひとかた, hitokata] (n) (1) (hon) one person; (adj-na) (2) (often in negative form) ordinary; common #802 [Add to Longdo]
人数[にんずう(P);ひとかず, ninzuu (P); hitokazu] (n) the number of people; (P) #3,530 [Add to Longdo]
都会[とかい, tokai] (n, adj-no) city; (P) #10,643 [Add to Longdo]
とか[なんとか, nantoka] (exp, adv, n) (1) something; something or other; so-and-so; (2) somehow; anyhow; one way or another; (P) #11,065 [Add to Longdo]
一角;一廉[ひとかど;いっかど, hitokado ; ikkado] (n-adv, n-t, adj-no) (1) a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon; (2) one field; one matter; (adv) (3) suitably; reasonably #11,527 [Add to Longdo]
外壁[がいへき(P);そとかべ, gaiheki (P); sotokabe] (n) outer wall; (P) #19,253 [Add to Longdo]
1斗缶;一斗缶[いっとかん, ittokan] (n) eighteen litre drum [Add to Longdo]
とか[kotokara] (exp) from the fact that ... [Add to Longdo]
そういうことか[souiukotoka] (exp) I got it; I see; I now know; So that's the reason [Add to Longdo]
それ見たことか[それみたことか, soremitakotoka] (exp) You see that? (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo]
それ見た事か[それみたことか, soremitakotoka] (exp) (id) I told you so [Add to Longdo]
と仮定して[とかていして, tokateishite] (exp) assuming that ...; supposing that ... [Add to Longdo]
と仮定しても[とかていしても, tokateishitemo] (exp) even assuming that ...; even granted that ... [Add to Longdo]
と考えられる[とかんがえられる, tokangaerareru] (exp, v1) one can think that ...; it is conceivable that ... [Add to Longdo]
アメリカ毒蜥蜴[アメリカどくとかげ;アメリカドクトカゲ, amerika dokutokage ; amerikadokutokage] (n) (uk) Gila monster (Heloderma suspectum) [Add to Longdo]
コモド大蜥蜴[コモドおおとかげ;コモドオオトカゲ, komodo ootokage ; komodoootokage] (n) (uk) (See コモドドラゴン) Komodo dragon (Varanus komodoensis) [Add to Longdo]
トカゲ目;蜥蜴目[トカゲもく(トカゲ目);とかげもく(蜥蜴目), tokage moku ( tokage me ); tokagemoku ( tokage me )] (n) (See 有鱗類) Squamata (order of scaled reptiles, sometimes esp. the Sauria or Lacertilia) [Add to Longdo]
ワニトカゲギス目;鰐蜥蜴鱚目[ワニトカゲギスもく(ワニトカゲギス目);わにとかげぎすもく(鰐蜥蜴鱚目), wanitokagegisu moku ( wanitokagegisu me ); wanitokagegisumoku ( wani tokage kisu me] (n) Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) [Add to Longdo]
一家族[ひとかぞく, hitokazoku] (n) a (one) family [Add to Longdo]
一稼ぎ[ひとかせぎ, hitokasegi] (n, vs) job; gain [Add to Longdo]
一塊;一塊り;ひと塊り;ひと塊[いっかい(一塊);ひとかたまり, ikkai ( ikkai ); hitokatamari] (n) one lump; one group [Add to Longdo]
一角の人間[ひとかどのにんげん, hitokadononingen] (n) (See 一角の人物) somebody (important); someone [Add to Longdo]
一角の人物[ひとかどのじんぶつ, hitokadonojinbutsu] (n) somebody (important); someone [Add to Longdo]
一欠片;一欠けら;ひと欠けら;ひと欠片[ひとかけら, hitokakera] (n) fragment; piece [Add to Longdo]
一重ね[ひとかさね, hitokasane] (n) suit; set of boxes [Add to Longdo]
一刀[いっとう;ひとかたな, ittou ; hitokatana] (n) (1) (いっとう only) sword; blade; (2) single stroke [Add to Longdo]
一皮[ひとかわ, hitokawa] (n) unmasking [Add to Longdo]
一皮剥く;一皮むく[ひとかわむく, hitokawamuku] (exp, v5k) to take a veneer off something [Add to Longdo]
一抱え;ひと抱え[ひとかかえ, hitokakae] (n) armful; bundle [Add to Longdo]
一方ならず[ひとかたならず, hitokatanarazu] (exp, adv) unusually; greatly [Add to Longdo]
一方ならぬ[ひとかたならぬ, hitokatanaranu] (adj-pn) extraordinary; special [Add to Longdo]
応急渡河[おうきゅうとか, oukyuutoka] (n) hasty crossing [Add to Longdo]
黄金大蜥蜴[こがねおおとかげ;コガネオオトカゲ, koganeootokage ; koganeootokage] (n) (uk) (See イエローヘッドモニター) quince monitor (Varanus melinus, species of carnivorous monitor lizard native to Indonesia); yellow-head monitor [Add to Longdo]
とかして[なんとかして, nantokashite] (adv) somehow or other; in one way or another; (P) [Add to Longdo]
とかなる[なんとかなる, nantokanaru] (exp) to be able to manage somehow or another [Add to Longdo]
とかとか;何とかかんとか[なんとかかんとか, nantokakantoka] (exp) something or other [Add to Longdo]
火蜥蜴[ひとかげ, hitokage] (n) salamander [Add to Longdo]
解かす(P);梳かす;融かす[とかす, tokasu] (v5s, vt) (1) to comb out; (2) to melt; (P) [Add to Longdo]
外観と感触[がいかんとかんしょく, gaikantokanshoku] (n) { comp } look & feel [Add to Longdo]
鎧蜥蜴[よろいとかげ, yoroitokage] (n) girdle-tailed lizard [Add to Longdo]
角蜥蜴[つのとかげ;ツノトカゲ, tsunotokage ; tsunotokage] (n) (uk) horned lizard; horned toad [Add to Longdo]
亀毛兎角[きもうとかく, kimoutokaku] (exp) (obsc) { Buddh } fur on turtles and horns on rabbits (used as a metaphor for things that do not exist) [Add to Longdo]
襟巻蜥蜴;襟巻き蜥蜴[えりまきとかげ;エリマキトカゲ, erimakitokage ; erimakitokage] (n) (uk) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard [Add to Longdo]
元方[もとかた, motokata] (n) capitalist; wholesaler [Add to Longdo]
玄人気質[くろうとかたぎ, kuroutokatagi] (n) professionalism; the temperament of a professional [Add to Longdo]
戸冠[とかんむり, tokanmuri] (n) kanji "door" radical [Add to Longdo]
後から後から[あとからあとから, atokaraatokara] (exp) one after another; in rapid succession [Add to Longdo]
後株[あとかぶ, atokabu] (n) (See 前株) company name with the words "kabushiki kaisha" at the end [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Do something!とかしろ!
We will begin by considering the concept of "quota".「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
With a hundred dollars I could manage.100ドルあれば何とかなりそうだ。
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I must have it done somehow by six.6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。
He's a big show-off when girls are around.あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。
Theoretical physics was kid stuff to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
It follows from what you say that he was not there.あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I never see you without thinking of my mother.あなたに会うとかならず母の事を考える。
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Don't get mixed up with those people.あの人とかかりあいにならないようにしなさい。
There were some unsavory rumors about him.あの人にはとかくのうわさがあった。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 [ F ]
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
Whichever Brown do you mean?いったいどちらのブラウンのことか
A hare raced with a tortoise.うさぎとかめが競走した。
I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off.うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
If you have any money, please lend me some.お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
Leave it alone!お前の知ったことか
A Mr Williams came to see you yesterday.きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。
It follows from what you say that he was not there.きみの言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。 [ M ]
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Kouji was lucky; his traffic accident was only a minor scratch on the side of his car.こうじはついていた。交通事故でたった車のサイドをちょっとかすっただけだった。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
From this, it follows that he is innocent.このことからすると彼は当然無実ということになる。
It follows from this that he must be innocent.このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。
How pretty is this flower!この花はなんときれいなことか
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
The money will carry us for about a month.この金で何とか1ヶ月はしのげる。
I hope we can start this task next month.この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
I'm trying to throw this cold off.この風邪をなんとか治そうとしている。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like c-a-n-d-y and g-u-m when Koko is nearby.ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
Was this somebody else's idea?これはだれかの言い出したことかい。
What a pretty doll this is!これはなんとかわいい人形でしょう。
This makes no sense.これは何のことかチンプンカンプンだ。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Jeff and Mia are making a last ditch stand to prevent getting a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ショートカット[しょーとかっと, sho-tokatto] shortcut [Add to Longdo]
スマートカード[すまーとかーど, suma-toka-do] smart card [Add to Longdo]
ダストカバー[だすとかばー, dasutokaba-] jacket, book jacket, dust cover [Add to Longdo]
ドロップアウトカラー[どろっぷあうとからー, doroppuautokara-] drop-out colour [Add to Longdo]
外観と感触[がいかんとかんしょく, gaikantokanshoku] look & feel [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
人影[ひとかげ, hitokage] Schatten_eines_Menschen, Menschengestalt [Add to Longdo]
人影[ひとかげ, hitokage] Schatten_eines_Menschen, Menschengestalt [Add to Longdo]
溶かす[とかす, tokasu] aufloesen, loesen, schmelzen [Add to Longdo]
解かす[とかす, tokasu] kaemmen [Add to Longdo]
都会[とかい, tokai] Stadt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top