ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*でど*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: でど, -でど-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
出所(P);出処;出どころ[しゅっしょ(出所;出処)(P);でどころ;でどこ(出所;出処), shussho ( shussho ; shussho )(P); dedokoro ; dedoko ( shussho ; shussho )] (n, vs) (1) (しゅっしょ only) birthplace; origin; source; authority; (2) (でどころ, でどこ only) release (discharge) from prison; exit; point of departure; time to take action; (P) #8,624 [Add to Longdo]
今まで通り;今までどおり[いままでどおり, imamadedoori] (exp, n-adv, adj-no) in the same manner as before; the same as always [Add to Longdo]
出時[でどき, dedoki] (n, vs) time of departure [Add to Longdo]
腕時計[うでどけい, udedokei] (n) wristwatch; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
I'm wondering how long $100 will carry me?100ドルでどのくらいの間やっていけますか。
How much time does it take to get from A to B?A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。
I would do anything for you.あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
How long does it take you to get here from your house by train?あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Where have you been all this while?あなたは今までどこに行っていたのですか。
How did you make a living in Tokyo?あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
Which of those girls do you like?あの女の子のうちでどの子が好きですか。
How far is it to the green?グリーンまでどれくらい?
How long does it take from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
How far is it from here to your school?ここからあなたの学校までどれくらいありますか。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいあるか。
How far is it from here to station?ここから駅までどのくらいかかりますか。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
How far is it from here to the sea?ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 [ M ]
How far is it from here to the park?ここから公園までどれくらいありますか。
How far is it from here to Ueno?ここから上野までどれくらいありますか。
How far is it to the library from here?ここから図書館までどれくらいありますか。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
How far is it from here to Hakata?ここから博多までどれくらいですか。
How far is it from here to the museum?ここから博物館までどのくらいですか。
How long do we stop here?ここでどのくらい止まりますか。
How long have you lived here?ここに住んでどのくらいになりますか。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Would you like some of those pictures?これらの絵でどれか気にいるものがありますか。
Do you like any of these pictures?これらの絵でどれか気になるものはありますか。
There you are.そこにありますのでどうぞ。 [ M ]
How long does it take to go there by bus?そこまでバスでどのくらいかかりますか。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
I don't know how to put it in Japanese.それを日本語でどういうのがわかりません。
How far is it to New York?ニューヨークまでどのくらい遠いですか。
How long does it take by bus?バスでどのくらいかかりますか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- What do you think?[JP] それでどうだい? Exotica (1994)
- But in the meantime?[JP] スーツを持ってきてもらおう ー でも、それまでどうするんだ? The Wing or The Thigh? (1976)
What come of me?[JP] それでどうなった? Crossroads (1986)
What am I doing in here? You're not![JP] こんな状態でどうすればいいのよ? Heat (1995)
- How far will that get me?[JP] - それでどこまで行けますか? Crossroads (1986)
So, why "not guilty"?[JP] それでどうして無罪なんですか? The Gentle Twelve (1991)
What are we gonna do now with $40?[JP] 40ドルぽっちでどうする? Crossroads (1986)
Hey, jerk ...[JP] 急いでどうするの... Halloween (1978)
- How do I know in the dark.[JP] - 闇の中でどうしてわかる? And Then There Were None (1945)
How far can I go for 600 crown?[JP] 600でどこまで行ける? Sky Palace (1994)
You'll pull it away and I'll land flat on my back and kill myself.[JP] ける直前でどけて 僕を転ばすんだろ? A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
- What are you gonna do about it?[JP] でどうするの察犬? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
But I would like to ask you a couple questions.[JP] - これでどうかな? Too Late for Tears (1949)
No, how about this? "Crowned Head?" Huh?[JP] いや これでどうだ "王冠授与式" Roman Holiday (1953)
Where could he be at this hour?[JP] こんな時間までどこに Pinocchio (1940)
Now listen, you get in that car and you drive. I don't care where, you just drive, just go, ok?[JP] でどこでもいいから とにかく行け Four Flies on Grey Velvet (1971)
- How much would it take to do this?[JP] - 所でどれ位掛かる? Brewster's Millions (1985)
How will we ever find the Black Cauldron in a place like this?[JP] このグチャグチャでどうやってコルドロンを見つけるの? The Black Cauldron (1985)
Look what happened to him.[JP] それでどうなった? Breaking Away (1979)
I'm here.[JP] ー俺でどう? A Nightmare on Elm Street (1984)
You better think about the consequences of your actions.[JP] それでどうなるか考えてちょうだい The Blues Brothers (1980)
He/she hears, they are enough 25 cents for a cube of ice?[JP] 氷をバケツ一杯 1ドルでどうだ? Scarlet Street (1945)
You'll get tenfold of it. OK![JP] 10倍でどうだ Cat City (1986)
The local authorities have so far been unable to explain where the Ex Green Beret got the weapons he used to kill a deputy sheriff and wound 6 others.[JP] この元グリーンベレーの帰還兵が どこでどうやって銃を手に入れたのかは―― 不明のままです 伝えられる所によると 彼は副保安官1名を殺害し First Blood (1982)
How can she be not guilty?[JP] これでどうして無罪なんでしょうか? The Gentle Twelve (1991)
So what happened?[JP] それでどうなったの? When Harry Met Sally... (1989)
Do you want to know where this is going? Right into the garbage![JP] こんな物読んでどうなると思う? Creepshow (1982)
- Still innocent?[JP] それでどうして無罪なんですか? The Gentle Twelve (1991)
Two dollars.[JP] 2ドルでど 1984 (1984)
- Where have you been all this time?[JP] - 今までどこに居た? And Then There Were None (1945)
- Maybe you'd like to try it with us?[JP] - 試しに俺達でどうだい? Brewster's Millions (1985)
How do you like that, Dad?[JP] これでどうパパ? A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Walk me to the car?[JP] 車までどうだ? Tucker: The Man and His Dream (1988)
In other words, you don't even know what you're feeding them.[JP] あんたの食品でどれだけ皆が うんざりしてるか知ってるか? The Wing or The Thigh? (1976)
All right, now, if you can come up with $400, you can take the whole rig.[JP] それじゃ、全部で400ドルでどうかな Crossroads (1986)
I guess they're still driving around.[JP] 多分、車でどこか走り回ってると思うが Tremors (1990)
Then what happens?[JP] それでどうなるの? When Harry Met Sally... (1989)
How's this for a wet dream?[JP] 夢精好きなら。 これでどう? A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
How did you get in here?[JP] あなたはここでどのようにして手に入れたの? Pom Poko (1994)
How long 'til they go away?[JP] ヤツらがいなくなるまでどれ位掛かる? Tremors (1990)
stupid. were you dumb in school today.[JP] 今日は学校でどんなバカを やらかしたの? You're in Love, Charlie Brown (1967)
- What are you trying to pull?[JP] - これでどうしろって? Crossroads (1986)
I really came here to talk about money. I'd like, say, half of what you brought down with you.[JP] 半分でどうかな? Too Late for Tears (1949)
I'd pay you, of course. Uh... $250, 000?[JP] もちろん金は払うよ、 25万ドルでどうかな? Brewster's Millions (1985)
Hey, uh, how far out from Cairo?[JP] 街までどのくらいだ? The Crazies (1973)
Excuse me. Where's everybody going?[JP] 皆さん 急いでどこへ? Groundhog Day (1993)
You sound just like a lawyer. Let's have the facts.[JP] まるで弁護士口調だな で それでどうした? Kansas City Confidential (1952)
- What's your hurry, fellow?[JP] 急いでどこ行く? Kansas City Confidential (1952)
- How about a little Bourbon?[JP] - バーボンでどう? D.O.A. (1949)
Let's hear how you come to doing time on the pea farm.[JP] お前が豆畑でどんな仕事を してたか聞こうじゃないか Crossroads (1986)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
腕時計[うでどけい, udedokei] Armbanduhr [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top