ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*です*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: です, -です-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
です[です, desu] คำเชื่อมอย่างสุภาพ
です[ですか, desuga, เดสุก๋า, desuka , desuga, ] คำช่วยแสดงการถาม

Japanese-English: EDICT Dictionary
です[desu] (aux) (pol) (See だ・1) polite copula in Japanese; (P) #34 [Add to Longdo]
だが(P);ですが(P)[daga (P); desuga (P)] (conj) but; however; (and) yet; nevertheless; still; for all that; (P) #4,126 [Add to Longdo]
いかがお過ごしです[いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? [Add to Longdo]
いったい何なんです[いったいなんなんですか, ittainannandesuka] (exp) what is it exactly?; what is it precisely [Add to Longdo]
お元気です[おげんきですか, ogenkidesuka] (exp) how are you? [Add to Longdo]
ご機嫌いかがです[ごきげんいかがですか, gokigen'ikagadesuka] (exp) (uk) How are you? [Add to Longdo]
そうだ(P);そうです(P)[souda (P); soudesu (P)] (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; (P) [Add to Longdo]
そうです[soudesuga] (exp) that's so, however ....; (P) [Add to Longdo]
そうです[soudesune] (exp) that's so, isn't it; (P) [Add to Longdo]
そうなんです[sounandesu] (int) (col) yes; that is so [Add to Longdo]
そうなんです[sounandesuka] (exp) (See そうなんです, そうなんですけどねぇ) is that so? [Add to Longdo]
そうなんですけどねぇ[sounandesukedonee] (exp) that may be so [Add to Longdo]
つまらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物です[つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo]
です[desuka] (exp) (pol) (See か・1) indicates question (sentence end) [Add to Longdo]
ですから[desukara] (conj) (See だから) so; therefore; (P) [Add to Longdo]
ですが何か[ですがなにか, desugananika] (exp) what if I am ..? [Add to Longdo]
ですます体[ですますたい, desumasutai] (n) (See です体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") [Add to Longdo]
です[ですたい, desutai] (n) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") [Add to Longdo]
どうかしたのか;どうかしたのですか;どうかしたんです[doukashitanoka ; doukashitanodesuka ; doukashitandesuka] (exp) is something up?; is something wrong? [Add to Longdo]
なしで済ます;無しで済ます[なしですます, nashidesumasu] (exp, v5s) to do without [Add to Longdo]
なのだ;なんだ;なのです;なんです[nanoda ; nanda ; nanodesu ; nandesu] (aux) it is assuredly that ...; can say with confidence that ... [Add to Longdo]
です(P);のだ(P);んです;んだ[nodesu (P); noda (P); ndesu ; nda] (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; (P) [Add to Longdo]
はずです;はずだ[hazudesu ; hazuda] (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do) [Add to Longdo]
ますです[ますですたい, masudesutai] (n) (See ですます体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") [Add to Longdo]
ものですか;もんです[monodesuka ; mondesuka] (exp) (fem) (See ものか) used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question [Add to Longdo]
ものですから[monodesukara] (exp) reason or excuse (nuance of seeking understanding) [Add to Longdo]
偉いです[えらいですね, eraidesune] (exp) (uk) good!; great! [Add to Longdo]
艶姿;あで姿[あですがた;えんし(艶姿), adesugata ; enshi ( tsuya sugata )] (n) charming figure; alluring figure [Add to Longdo]
後足で砂をかける;後足で砂を掛ける[あとあしですなをかける, atoashidesunawokakeru] (exp, v1) to take a parting shot at [Add to Longdo]
出過ぎる[ですぎる, desugiru] (v1, vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude [Add to Longdo]
出隅;出角[ですみ;でずみ, desumi ; dezumi] (n) (See 入隅) external corner angle of two walls, planes, etc. [Add to Longdo]
少しの損で済む[すこしのそんですむ, sukoshinosondesumu] (v5m) to get off with a little loss [Add to Longdo]
です[ようです, youdesu] (aux) (1) (uk) (pol) (See 様だ) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This is my car.これが私の車です
It is a book.それは本です
I'm sorry.残念ですが。
Speaking.ですが。
My bag is.私のかばんです
I'm a baker.私はパン屋です
I'm a doctor.私は医者です
I'm poor man.私は貧乏です
How is weather?天気はどうですか。
It's chilly.肌寒いです
He is my father.彼は私の父です
They are human.彼らは、人間です
Who is she?彼女は誰ですか。
What's its name?名前は何ですか。
What does "There is a tide" imply? (Shakespeare's Julius Caesar)「There is a tide」とはどういう意味ですか。(シェークスピアのジュリアス・シーザー)
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです
"Can I use your dictionary? "Yes, here you are."「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」
"Where are your books?" "They are on the desk."「あなたの本はどこですか」「それらは机の上です
"When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です
"When do you swim?" "I swim in July."「あなたはいつ泳ぎますか」「7月です
"When do you get up?" "I get up at eight."「あなたはいつ起きますか」「8時です
"Do you want a shirt?" "Yes, I want a red one."「あなたはシャツがほしいですか」「はい、赤いシャツがほしいです
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです
"Where do you live?" "I live in Tokyo."「あなたはどこに住んでるのでしょうか」「東京です
"What do you want?" "I want a dog."「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです
"Are you a teacher?" "So I am."「あなたは先生ですか」「その通りです
"Are you students?" "Yes, we are."「あなた達は学生ですか」「はい、そうです
"Who is that girl?" "She is Keiko."「あの少女は誰ですか」「ケイコです
"Who is that man?" "Mr Kato."「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
"Are those your books?" "No, they aren't."「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
"Are you from Australia?" asked the Filipino.「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
"Do you like cake?" "Yes, I do."「ケーキはお好きですか」「はい、好きです
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔スピーチです
"Is Ken busy?" "Yes, he is."「ケンは忙しいですか」「はい」
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です
"Do you mind my smoking here?" "No, not at all."「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです
"May I park here?" "No, you must not."「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
"How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents."「このハンカチはいくらですか」「95セントです
"May I borrow this pen?" "Sure, go ahead."「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」
What is the English for "buta"?「ブタ」を表す英語は何ですか。
"May I use this pencil?" "Yes, you may."「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.[JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966)
Yes?[JP] ですか? Ragnarok (2013)
Sir.[JP] 了解です The Raven (2012)
Have you met Miss Frederickson?[JP] フレデリクソンさんはご存じですか? Grand Prix (1966)
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way.[JP] 全車、正規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966)
What's the point of this anyway?[JP] 何が言いたいんです Grand Prix (1966)
- Robert.[JP] ロバートです Lincoln (2012)
But not by as many points as I would like, Madame Sarti.[JP] でも、そんなに差はないですよ サルティさん Grand Prix (1966)
Goodness, he looks as if he's on the edge of collapse.[JP] 大変です、 意識がないように見えます Grand Prix (1966)
Yes?[JP] そうです Mother's Day (2011)
I know.[JP] ですよね A Regular Earl Anthony (2007)
The team manager of Ferrari is there too.[JP] チーム・マネージャーも いっしょです Grand Prix (1966)
And the German Grand Prix last week at the Nürburgring.[JP] そして先週ニュルブルクリンクでの ドイツGPと連続優勝です Grand Prix (1966)
Yes.[JP] そうですけど My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks (2014)
Yes, sir.[JP] 了解です Tower Heist (2011)
You must...[JP] 懺悔室です Sin of Omission (2011)
What a shame, he was driving a beautiful race.[JP] 素晴らしいレースを 展開していただけに残念です Grand Prix (1966)
- Bosom[JP] 巨乳です 3 Idiots (2009)
Oh, no[JP] だめです Red Cliff (2008)
Nineteen.[JP] 十九です Raise the Red Lantern (1991)
A fire like this is what these drivers are most afraid of.[JP] 火はドライバーにとって 最も恐ろしい物です Grand Prix (1966)
You have called on him? ![JP] 訪問したんですか? Pride and Prejudice (1995)
What about your other two drivers?[JP] 他の二人のドライバーはどうなんです Grand Prix (1966)
Yeah.[JP] そうです Matter of Time (2012)
Why?[JP] なぜです Alone in the World (2011)
Yes.[JP] そうです Episode #1.3 (1995)
It's Pond.[JP] ポンドです Black Market (2014)
Scott Stoddard does seem to be in a bad way.[JP] ストッダードは 気を失っているようです Grand Prix (1966)
He's not far ahead of Sarti, Aron and Rindt. One lap to go. Sarti and Aron are close to Barlini.[JP] しかし、サルティ、アロン、リント 3台とあまり差はない あと1周です、サルティとアロンが バルリーニを追い上げる Grand Prix (1966)
He's gonna beat Sarti to the finish. There's the flag, Barlini wins for Ferrari.[JP] アロン、サルティを抑えてフィニッシュ フェラーリのバルリーニ優勝です Grand Prix (1966)
Richard.[JP] リチャードです War of the Roses (2012)
Well, you're not gonna find the answer up there.[JP] 答えは そこにはないです Grand Prix (1966)
That's right.[JP] そうです So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012)
CBI.[JP] CBIです Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
By itself, it's one of the fastest circuits in the world.[JP] このコースは世界で最も速い 高速サーキットです Grand Prix (1966)
There's a fire crew right there. He should be all right.[JP] 今、消火班が駆けつけた 彼は無事なようです Grand Prix (1966)
- How do you feel after that victory?[JP] - 優勝の感触はどうですか? Grand Prix (1966)
What a wonderful comeback for this brave young driver. What a shame. He's falling off.[JP] 勇敢な若きドライバーの 素晴らしい復活です 乾杯だ Grand Prix (1966)
We've just heard there's been an accident.[JP] 事故があった模様です Grand Prix (1966)
- Mile Zandvoort circuit is one minute, 27. 1.[JP] 1分27秒1です Grand Prix (1966)
It's much too dodgy with the Yamura right behind.[JP] ヤムラがすぐ後にいるので これは危険です Grand Prix (1966)
Today's British Grand Prix will be Nino Barlini's first race here at Brands Hatch.[JP] ここブランズ・ハッチは ニーノ・バルリーニにとって初レースです Grand Prix (1966)
And with one race to go at Monza the man who wins at Monza will be the world champion.[JP] 次のモンツァのレースで... 優勝したドライバーが 世界チャンピオンです Grand Prix (1966)
- Yes.[JP] です The Gentle Twelve (1991)
Are you crazy?[JP] 気が狂ったのですか? La Grande Vadrouille (1966)
He's fourth. Sarti's fourth.[JP] 4番手です、 サルティ4番手に浮上 Grand Prix (1966)
This way.[JP] こちらです Baby Blue (2012)
Izo Yamura himself is dedicated to winning the Constructors Championship and Aron is his only hope here at Brands.[JP] イゾウ・ヤムラにとって コンストラクターズ選手権を獲得するには... . ここ、ブランズハッチの アロンだけが頼みの綱です Grand Prix (1966)
- Laugh at him.[JP] 彼の顔を見て笑うのです Pride and Prejudice (1995)
There's nothing that I love better than a country dance.[JP] ダンスは大好きです Pride and Prejudice (1995)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
デスクトップ[ですくとっぷ, desukutoppu] desktop [Add to Longdo]
デスクトップコンピュータ[ですくとっぷこんぴゅーた, desukutoppukonpyu-ta] desktop computer [Add to Longdo]
デスクトップパブリッシング[ですくとっぷぱぶりっしんぐ, desukutoppupaburisshingu] desktop publishing (DTP) [Add to Longdo]
デスクリプタ[ですくりぷた, desukuriputa] descriptor [Add to Longdo]
デスティネーション[ですていねーしょん, desuteine-shon] destination [Add to Longdo]
デスティネーションドライブ[ですていねーしょんどらいぶ, desuteine-shondoraibu] destination drive [Add to Longdo]
デスプーラ[ですぷーら, desupu-ra] despooler [Add to Longdo]
ヘルプデスク[へるぷですく, herupudesuku] help desk [Add to Longdo]
アクティブデスクトップ[あくていぶですくとっぷ, akuteibudesukutoppu] Active Desktop [Add to Longdo]
デスピュー[ですぴゅー, desupyu-] despew [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top