ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: で, -で- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| なんでやねん | (phrase, expression) no way | 殿堂 | [でんどう] (n) hallo, See also: S. palace | ディスプレイ | [でいすぷれい] (n) display |
| お目出度う | [おめでとう, omedetou] (phrase) ยินดีด้วย, お目出度うございますยินดีด้วยครับ/ค่ะ | お誕生日おめでとうございます | [おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด | それで | [それで, sorede] เพราะอย่างนั้น, ด้วยสาเหตุนั้น | つんでれ;ツンデレ | [つんでれ, tsundere] (adj) อาการที่แสดงออกทางบุคลิกภาพทีแรกเป็นแบบ เย็นชา หรือกระทั่ง โหดร้าย (คือคำว่า ツンツン tsun tsun) ต่อใครคนหนึ่ง แต่ภายหลังก็เปลี่ยนเป็นอ่อนโยน (คือคำว่า デレデレdere dere) เป็นคำที่เริ่มแรกใช้ในการ์ตูน, anime ในประเทศญี่ปุ่น ก่อนจะขยายวงกว้างเป็นที่เข้าใจกันแพร่หลายมากขึ้น | でたらめ | [でたらめ, detarame] มั่ว(พูดมั่วๆ) | ところで | [ところで, tokorode] ว่าแต่ว่า | デジタル | [でじたる, dejitaru] (n) ดิจิตอล | 伝票 | [でんぴょう, denpyou] (n) ใบสั่งอาหาร สินค้า | 伝統 | [でんとう, dentou] (n) ประเพณี ขนบธรรมเนียม | 伝言 | [でんごん, dengon] (n, colloq) ข้อความ(ที่ฝากไว้ เพื่อให้ช่วยส่งต่อ), See also: S. Note | 伝道師 | [でんどうし, dendoushi] (n) นักประกาศ (ศาสนาคริสต์) | 停電 | [ていでん, teiden] (vt) ไฟฟ้าดับ | 出入口 | [でいりぐち, deiriguchi] (n) ทางเข้าออก | 出口 | [でぐち, deguchi] (n) ทางออก | 初詣 | [はつもうで, hatsumoude] (n) การไปวัดครั้งแรกของปีใหม่ | 喜んで | [よろこんで, yorokonde] (adv) ด้วยความยินดี | 弟子 | [でし, deshi] (n) ลูกศิษย์ | 思い出 | [おもいで, omoide] (n) ความทรงจำ, See also: 思い出す | 携帯電話 | [けいたいでんわ, keitaidenwa] (n) โทรศัพท์เคลื่อนที่ | 明けましておめでとうございます | [あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่ | 殿下 | [でんか, denka] (n) ใช้ต่อท้ายคำเรียกเจ้าชายและเจ้าหญิง เช่น 皇太子殿下(こうたいしでんか) | 発電 | [はつでん, hatsuden] (n) การผลิตกระแสไฟฟ้า | 素手 | [すで, sude] (n) มือเปล่า | 腕 | [うで, ude] (n) แขน | 腕時計 | [うでとけい, udetokei] (n) นาฬิกาข้อมือ | 袖 | [そで, sode] แขนเสื้อ | 送電線 | [そうでんせん, soudensen] (n) สายส่งไฟฟ้า | 遺伝 | [いでん, iden] (n) พันธุกรรม | 電力 | [でんりょく, denryoku] (n) พลังงานไฟฟ้า | 電動 | [でんどう, dendou] (n) ทำงานด้วยพลังงานไฟฟ้า | 電化製品 | [でんかせいひん, denkaseihin] (n) เครื่องใช้ไฟฟ้า | 電卓 | [でんたく, dentaku] (n) เครื่องคิดเลข | 電圧 | [でんあつ, den'atsu] (n) แรงดันไฟฟ้า | 電圧計 | [でんあつけい, den'atsukei] (n) เครื่องวัดแรงดันไฟฟ้า | 電報 | [でんぽう, denpou] (n) โทรเลข | 電子 | [でんし, denshi] (n) อิเล็คตรอน | 電子辞書 | [でんしじしょ, denshijisho] (n) พจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์ | 電気 | [でんき, denki] (n) ไฟฟ้า | 電波 | [でんぱ, denpa] (n) คลื่นวิทยุ | 電流 | [でんりゅう, denryuu] (n) กระแสไฟฟ้า | 電灯 | [でんとう, dentou] (n) หลอดไฟ (ไฟฟ้า) | 電球 | [でんきゅう, denkyuu] (n) หลอดไฟ | 電磁波 | [でんじは, denjiha] (n) คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า | 電話 | [でんわ, denwa] (n) โทรศัพท์ | 電車 | [でんしゃ, densha] (n) รถไฟ |
| 撫でる | [なでる, naderu] ลูบ | 派手(な) | [はで(な), hade ( na )] (adj) (สี)ฉูดฉาด, สด, แดงแจ๋, ฟู่ฟ่า, ดอกดวง ฯลฯ | でも | [demo, demo] (n, adv) แต่ แม้จะ … เพียงใดก็ตาม | 御誕生日おめでとうございます | [おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด | 喜んで | [よろこんで, yorokonde] (adv, colloq) ด้วยความยินดี | 電子商法 | [でんししょうほう, denshishouhou] (n) กฎหมายพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ | 携帯電話 | [けいたいでんわ, keitaidenwa] (n) โทรศัพท์มือถือ | 火炎伝播速度 | [かえんでんぱそくど, kaendenpasokudo] (n) ความเร็วในการเผาไหม้, ความเร็วของเปลวไฟ | 発電機 | [はつでんき, hatsudenki] (n) เครื่องกำเนิดไฟฟ้า | 電気通信大学 | [でんきつうしんだいがく, denkitsuushindaigaku] (n) The University of Electro-Communications Image: | 何でも無い | [なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร | 何でもない | [なんでもない, nandemonai] เปล่า, ไม่มีอะไร | 皆さん 始めまして どぞよろしくね 俺毎日ゆっくり飲んで遊んで 仕事あまりしてない。 恋人探してるん | [なんでもない, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ | 発電所 | [はつでんしょ, hatsudensho] (n) โรงไฟฟ้า | デザート | [でざーと, dezato] (n) ของหวาน (desserts) | 茹で卵 | [ゆでたまご, yudetamago] (n) ไข่ต้ม | 電信為替 | [でんしんかわせ, denshinkawase] (n) การโอนเงินโดยโทรเลข | 宮殿 | [きゅうでん, kyuuden] (n) พระราชวัง, วัง, ตำหนัก, พระที่นั่ง, ทำเนียบ | 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間 | [きゅうでん] (n, vi, vt, modal, ver) 人間界を作った神の一人アイリスは、堕落した他の神々の陰謀で、人間界(ガイア)へ8人のガーディアンたちと共に追放されてしまいます。彼女は8人のガーディアンたちとともに人間たちの手の届かない所にファンタランドを建国し、平和な日々を送っていました。しかし何十万年の時間が経ち, 平和だったファンタランドのエターナルポイントに原因不明の割れ目(クレック)が突如発生。他のガイアの異邦人たちを引き寄せるきっかけとなってしまいました。ファンタランドに暮す多くの種族たちは、異邦世界の存在に対する不安と疑問が膨らんでいくばかり。結局アイリスはその不安を取り払うために、ファンタテニス大会を開催して、優勝者にはどんな願いでも一つだけ叶えることを約束するのでした。 | 何で | [なんで, nande] (adv) เพื่อ?, ทำไม?, See also: S. どうして | 電気工学 | [でんきこうがく, denkikougaku] (n) วิศวกรรมไฟฟ้า | 電子工学者 | [でんしこうがくしゃ, denshikougakusha] (n) วิศวกรไฟฟ้า | 遺伝子工学 | [いでんしこうがく, idenshikougaku] (n) วิศวกรรมพันธุศาสตร์ | デモ隊 | [でもたい, demotai] (n) ผู้ชุมนุมประท้วง | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 熱伝導率 | [ねつでんどうりつ, netsudendouritsu] (n) ค่าสัมประสิทธิ์การนำความร้อน | 伝説 | [でんせつ, densetsu] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable | 電子メール | [でんしメール, denshi me^ru] (n) จดหมายอิเล็กทรอนิกส์, อีเมล์ | 変電所 | [へんでんしょ, hendensho] สถานีย่อยควบคุมการจ่ายกระแสไฟฟ้า | 電磁弁 | [でんじべん, denjiben] (n) Solenoid valve | 撫で肩 | [なでがた, nadegata] ลำเอียง | 電気製品 | [でんきせいひん, denkiseihin] (n) สินค่าอิเล็กทรอนิกส์ | 筆無精 | [ふでぶしょう, fudebushou] (n, adj) คนที่ไม่ชอบเขียน | ゲレンデ | [げれんで, gerende] เนินเล่นสกี, เนินฝึกซ้อมสกี | 明けましておめでとうございます | [あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่ | です | [です, desu] คำเชื่อมอย่างสุภาพ | 迄 | [まで, made] (n) ถึง เช่น ตั่งแต่ตอนนั้น มา[ ถึง ]ตอนนี้ | 電気 | [でんき, denki, denki , denki] (n) ไฟฟ้า แสงสว่าง | 電話 | [でんわ, denwa, denwa , denwa] (n) เครื่องโทรศัพท์, โทรศัพท์ | デパート | [でぱあと, depato, depaato , depato] (n) ห้างสรรพสินค้า | デパート | [でぱあと, depaato, depaato , depaato] (n) ห้างสรรพสินค้า | 電車 | [でんしゃ, densha, densha , densha] (n) รถไฟฟ้า | 凸凹 | [でこぼこ, dekoboko] ขรุขระ | 相次いで | [あいついで, aitsuide] (adv) อย่างต่อเนื่องกัน | 奏でる | [かなでる, kanaderu] บรรเลง | 奏でる | [かなでる, kanaderu] บรรเลง | 導電性 | [どうでんせい, doudensei] n. คุณสมบัติหรืออำนาจในการนำกระแสไฟฟ้า, |
| 人前では | [ひとまえでは, hitomaedeha] TH: ต่อหน้าสาธารณะ EN: in front of people | 出る | [でる, deru] TH: ปรากฎตัว EN: to appear | 出る | [でる, deru] TH: ออกมา EN: to come forth | 出る | [でる, deru] TH: ออกไป EN: to leave | 電話 | [でんわ, denwa] TH: โทรศัพท์ EN: telephone (vs) | 出回る | [でまわる, demawaru] TH: วางขายอยู่ตามท้องตลาด EN: to appear on the market | 家電 | [かでん, kaden] TH: เครื่องใช้ไฟฟ้า EN: consumer electronics | データベース | [でーたべーす, de-tabe-su] TH: ฐานข้อมูล EN: database | 電子 | [でんし, denshi] TH: อิเล็กทรอนิก EN: electronics | 出迎え | [でむかえ, demukae] TH: การออกไปรับผู้มาเยือนถึงที่ที่เขามาถึง EN: meeting | 出迎え | [でむかえ, demukae] TH: การให้การต้อนรับแก่ผู้มาเยือน EN: reception | データ | [でーた, de-ta] TH: ข้อมูล EN: data | 出逢う | [であう, deau] TH: พบ EN: to meet | 出逢う | [であう, deau] TH: พานพบ EN: to come across | 出逢う | [であう, deau] TH: เจอ EN: to encounter | 出来立て | [できたて, dekitate] TH: เพิ่งเสร็จใหม่ ๆ | 出来上がり | [できあがり, dekiagari] TH: เป็นคำพูดบอกว่าทำงานหรือบางสิ่งบางอย่างเสร็จเรียบร้อยแล้ว EN: be finished | 出来上がり | [できあがり, dekiagari] TH: เสร็จแล้ว, พร้อมที่จะทำสิ่งต่อไป EN: ready | 電気通信大学 | [でんきつうしんだいがく, denkitsuushindaigaku] TH: มหาวิทยาลัยเดงกิซือชิน EN: University of Electro-Communication | 出来上がる | [できあがる, dekiagaru] TH: เสร็จสิ้น EN: to be finished | 出来上がる | [できあがる, dekiagaru] TH: เรียบร้อยแล้ว EN: to be ready | 出来上がる | [できあがる, dekiagaru] TH: เมาแอ๋ EN: to be very drunk | 伝送先 | [でんそうさき, densousaki] TH: ผู้รับสารปลายทาง EN: destination (of transmission) | 出来高 | [できだか, dekidaka] TH: ผลที่ได้ EN: yield | 出来高 | [できだか, dekidaka] TH: ยอดผลผลิต EN: production | 出会う | [であう, deau] TH: พบ EN: to meet | 出会う | [であう, deau] TH: เจอโดยบังเอิญ EN: to encounter | 出店 | [でみせ, demise] TH: การออกร้าน EN: food stand | 出来事 | [できごと, dekigoto] TH: เหตุการณ์ | 出来事 | [できごと, dekigoto] TH: เรื่องราว | 電流 | [でんりゅう, denryuu] TH: กระแสไฟฟ้า EN: electric current | 出かける | [でかける, dekakeru] TH: ออกไปข้างนอก EN: to go out |
| で | [de] (prt) (1) indicates location of action; at; in; (2) indicates time of action; (3) indicates means of action; cause of effect; by; (conj) (4) and then; so; (aux) (5) (alternate form of 〜て used for some verb types) (See て) indicates continuing action; (P) #8 [Add to Longdo] | です | [desu] (aux) (pol) (See だ・1) polite copula in Japanese; (P) #34 [Add to Longdo] | ので(P);んで | [node (P); nde] (prt) that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...; (P) #81 [Add to Longdo] | 出場 | [でば, deba] (n, vs) (1) (stage) appearance; performance; (2) participation (e.g. in a tournament); (P) #302 [Add to Longdo] | 出場 | [でば, deba] (n) (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production #302 [Add to Longdo] | でも | [demo] (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) #474 [Add to Longdo] | 出 | [で, de] (n) (1) coming out; emerging; (2) being born into (a certain family); being a native of (a particular place) #632 [Add to Longdo] | 出 | [で, de] (n, n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (P) #632 [Add to Longdo] | 電車 | [でんしゃ, densha] (n) (electric) train; (P) #847 [Add to Longdo] | 電気 | [でんき, denki] (n) (1) electricity; (2) (electric) light; (P) #958 [Add to Longdo] | 宣伝 | [せんでん, senden] (n, vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda; (P) #1,350 [Add to Longdo] | 伝説 | [でんせつ, densetsu] (n) tradition; legend; folklore; (P) #1,356 [Add to Longdo] | 電子 | [でんし, denshi] (n) (1) electron; (2) (esp. as a prefix) electronic; electronics; (P) #1,386 [Add to Longdo] | 伝 | [でん, den] (n) (1) legend; tradition; (2) biography; life; (3) method; way; (4) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan #1,400 [Add to Longdo] | 電話 | [でんわ, denwa] (n, vs, adj-no) telephone; (P) #1,430 [Add to Longdo] | 出来 | [でき, deki] (n, vs) occurrence; happening; taking place; (P) #1,530 [Add to Longdo] | 出来 | [でき, deki] (n) (1) workmanship; craftsmanship; execution; finish; (2) grades; results; score; record; (3) quality (e.g. of a crop); (4) dealings; transactions; (P) #1,530 [Add to Longdo] | 発電 | [はつでん, hatsuden] (n, vs, adj-no) generation (e.g. power); (P) #1,657 [Add to Longdo] | 既に(P);已に(oK) | [すでに(P);すんでに, sudeni (P); sundeni] (adv) (uk) already; too late; (P) #1,664 [Add to Longdo] | 自転車 | [じてんしゃ(P);じでんしゃ(ik), jitensha (P); jidensha (ik)] (n) bicycle; (P) #2,063 [Add to Longdo] | 出来る(P);出來る(oK) | [できる, dekiru] (v1, vi) (1) (uk) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (P) #2,154 [Add to Longdo] | 伝統 | [でんとう, dentou] (n, adj-no) tradition; convention; (P) #2,163 [Add to Longdo] | 出る | [でる, deru] (v1, vi) (1) to go out; to exit; to leave; (2) to appear; to come forth; to be published; (3) (See 電話に出る) to answer (the phone or door); (P) #2,621 [Add to Longdo] | 上田 | [じょうでん, jouden] (n) high rice field; very fertile rice field; (P) #2,754 [Add to Longdo] | 出来事 | [できごと, dekigoto] (n) incident; affair; happening; event; (P) #2,837 [Add to Longdo] | 電力 | [でんりょく, denryoku] (n) electric power; (P) #2,839 [Add to Longdo] | 腕 | [うで, ude] (n) (1) arm; (2) skill; (P) #3,228 [Add to Longdo] | 電鉄 | [でんてつ, dentetsu] (n) electric railway; (P) #3,298 [Add to Longdo] | 新田 | [しんでん(P);あらた, shinden (P); arata] (n) (1) new rice field; newly developed rice field; (2) wasteland or marshland newly reclaimed as a rice field (Edo period); (P) #3,502 [Add to Longdo] | では | [deha] (conj, int) (See それでは) then; well; so; well then; (P) #3,640 [Add to Longdo] | 弟子 | [でし(P);ていし, deshi (P); teishi] (n, adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P) #3,658 [Add to Longdo] | 電動 | [でんどう, dendou] (n, adj-no) electric; (P) #3,776 [Add to Longdo] | 神田 | [しんでん;かみた, shinden ; kamita] (n) (arch) field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations) #3,895 [Add to Longdo] | 電撃 | [でんげき, dengeki] (n) (1) electric shock; (n, adj-f) (2) blitz; lightning attack; (P) #3,996 [Add to Longdo] | 電波 | [でんぱ, denpa] (n) (1) (See 電磁波) electro-magnetic wave; radio wave; (n, adj-na) (2) (sl) (See 電波な奴) nonsense; (P) #4,083 [Add to Longdo] | だが(P);ですが(P) | [daga (P); desuga (P)] (conj) but; however; (and) yet; nevertheless; still; for all that; (P) #4,126 [Add to Longdo] | 遺伝子 | [いでんし, idenshi] (n) (1) gene; (adj-f, adj-no) (2) genetic; (P) #4,193 [Add to Longdo] | 出会い | [であい, deai] (n) meeting; rendezvous; encounter; (P) #4,399 [Add to Longdo] | 殿堂 | [でんどう, dendou] (n) palace; palatial building; (P) #4,530 [Add to Longdo] | 伝記 | [でんき, denki] (n, adj-no) biography; life story; (P) #4,554 [Add to Longdo] | 伝承 | [でんしょう, denshou] (n, vs, adj-no) transmission; hand down (information); legend; tradition; folklore; (P) #4,555 [Add to Longdo] | 大手 | [おおて(P);おおで, oote (P); oode] (n, adj-no) (1) front castle gate; (2) both arms open; outstretched arms; (3) major companies; (P) #4,653 [Add to Longdo] | 本田 | [ほんでん, honden] (n) rice paddy #4,791 [Add to Longdo] | 列伝 | [れつでん, retsuden] (n) series of biographies #4,943 [Add to Longdo] | 駅伝 | [えきでん, ekiden] (n) (1) stagecoach; post horse; (2) (abbr) (See 駅伝競走) long-distance relay race; (P) #4,973 [Add to Longdo] | 外伝 | [がいでん, gaiden] (n) (1) (See 本伝) supplementary biography; (2) anecdote; side story; spin-off #5,017 [Add to Longdo] | 電化 | [でんか, denka] (n, vs) electrification; (P) #5,071 [Add to Longdo] | 宮殿 | [きゅうでん, kyuuden] (n, adj-no) palace; (P) #5,561 [Add to Longdo] | 出口 | [でぐち, deguchi] (n) exit; gateway; way out; outlet; leak; vent; (P) #5,749 [Add to Longdo] | 市電 | [しでん, shiden] (n) municipal railway; city streetcar; tram #5,849 [Add to Longdo] |
| Let's rest here. | ここで、休もう。 | This is my car. | これが私の車です。 | It is a book. | それは本です。 | He came by bus. | バスできました。 | Be all smiles. | 喜色満面である。 | I'm sorry. | 残念ですが。 | Speaking. | 私ですが。 | My bag is. | 私のかばんです。 | I'm a baker. | 私はパン屋です。 | I'm a doctor. | 私は医者です。 | I'm poor man. | 私は貧乏です。 | How is weather? | 天気はどうですか。 | It's chilly. | 肌寒いです。 | Will he die? | 彼は死ぬでしょうか。 | He is my father. | 彼は私の父です。 | They are human. | 彼らは、人間です。 | Who is she? | 彼女は誰ですか。 | Don't be sad. | 悲しまないで下さい。 | What's its name? | 名前は何ですか。 | All were happy. | みんなが喜んでいた。 | (On a bicycle) Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | (自転車に乗って)フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 [ F ] | What does "There is a tide" imply? (Shakespeare's Julius Caesar) | 「There is a tide」とはどういう意味ですか。(シェークスピアのジュリアス・シーザー) | "Where is your house?" "It is over there." | 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 | "What make is your car?" "It is a Ford." | 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 | "Can I use your dictionary? "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「それらは机の上です」 | "You are Israel's teacher," said Jesus. | 「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。 | "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner." | 「あなたはいつテレビを見ますか」「夕食後です」 | "When do you swim?" "I swim in July." | 「あなたはいつ泳ぎますか」「7月です」 | "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | "Do you want a shirt?" "Yes, I want a red one." | 「あなたはシャツがほしいですか」「はい、赤いシャツがほしいです」 | "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのでしょうか」「東京です」 | "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". | 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 | "Are you a teacher?" "So I am." | 「あなたは先生ですか」「その通りです」 | "Are you students?" "Yes, we are." | 「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」 | "I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter. | 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 [ F ] | "Who is that girl?" "She is Keiko." | 「あの少女は誰ですか」「ケイコです」 | "Who is that man?" "Mr Kato." | 「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」 | "I want that book", he said to himself. | 「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。 | "Are the drinks free?" "Only for the ladies." | 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 | "Are those your books?" "No, they aren't." | 「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」 | "Won't you come with us?" "I'd be glad to." | 「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」 | "When did you buy it?" "Let's see. I bought it last week." | 「いつそれを買ったの」「ええと、先週でした」 | "Forever and always?" asked the little black rabbit. | 「いつも、そしていつまでも?」と小さい黒いウサギはききました。 | "Forever and always!" replied the little white rabbit. | 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 | "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | "No," he said in a determined manner. | 「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。 |
| More than ten horses can carry. | [CN] で皑┰ぃǐ独 Prince of Persia: The Sands of Time (2010) | Sir. | [JP] 了解です The Raven (2012) | I am Hetalia! aa.. hitofude de mieru subarashii sekai | [CN] あぁぁ 一筆で見える素晴らしい世界 一笔便能画出的美好世界 Hetalia: Axis Powers (2009) | Let's go walking together to tomorrow | [CN] ふたりで明日へ 歩いて行こう Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | And? | [JP] それで -- Under the Knife (2015) | (Num nums) Come here, the food's ready! | [CN] 肚肚饿 肚肚饿 まんま まんま 快过来 饭饭做好了哦 おいで ごはんできたよ Wolf Children (2012) | Also an exact match. | [CN] - 琌κだκで皌 Burden of Proof (2014) | It makes me feel better, even when I'm down | [CN] 即使心情灰暗 也能马上神清气爽 落ち込んでいても 元気をくれる Wolf Children (2012) | サイドマシンでやってくる | [CN] サイドマシンでやってくる Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014) | (Lalala lalala) Come here, let's sing! | [CN] 噜噜噜 噜噜噜 ルルル ルルル 快过来 我们一起唱歌歌 おいで 歌歌おうよ Wolf Children (2012) | (Ooh ooh) But I'll still be a little sad | [CN] 呜呜呜 呜呜呜 ううう ううう 还是有些寂寞啊 でもちょっとさみしいかな Wolf Children (2012) | Right? | [JP] でしょう? A Love of a Lifetime (2007) | ♪ Our foe is barbaric... | [CN] 700)\blur1\fs38\4cH232027 }最後の一矢になるまで... 40)\blur1\fs38\4cH232027 }直到成为最后的 一箭 694)\blur1\fs44\4cH232073 }最後の一矢になるまで... Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) | ♪ I'll never ever forget ♪ | [CN] いつまでも 懐かしい To the Forest of Firefly Lights (2011) | No, that's what the aspirin's for. | [CN] 摆 硂ぃ琌Τで狶盾 Puppies and Kittens (2014) | # He rides a pitch-black steed | [CN] ¨Τで海堵驹皑阁肕〃 Born to Be King (1983) | We got a hit on that fingerprint. | [CN] Τで皌挡狦 临癘眔ê盾? Somebody's Watching Me (2013) | Well? | [JP] それで? Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) | And? | [JP] それで? The Green Hornet (2011) | So... | [JP] それで・・ Sharp Teeth (2014) | You can't kill a zombie with aspirin. | [CN] で狶ぃ炳圾 Puppies and Kittens (2014) | Yes? | [JP] そうですが Mother's Day (2011) | ♪ Our battle will go on until ♪ ♪ only a single arrow remains ♪ | [CN] 0) }直到成为最后的 一箭 692)\blur1\fs37\4cH232081 }最後の一矢になるまで... 32)\blur1\fs37\4cH232081 }直到成为最后的 一箭 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) | I know. | [JP] ですよね A Regular Earl Anthony (2007) | Um... | [JP] でも, ... Fin del camino (2007) | We're going to need another horse! | [CN] ㄓ临眔璶で皑 Prince of Persia: The Sands of Time (2010) | Yes. | [JP] そうですけど My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks (2014) | I plugged in the dimensions of the ransom video, and all we have to do is find a match. | [CN] и秸扒跌繵ミ砰蝴 I plugged in the dimensions of the ransom video, 瞷и惠璶тで皌碞 and all we have to do is find a match. Second Degree (2013) | Please. I mean look at her. She's worth at least, two. | [CN] ノ传で纃緈眔 ぶㄢで Prince of Persia: The Sands of Time (2010) | You must... | [JP] 懺悔室です Sin of Omission (2011) | Not for me. I'd send them all home and order a pizza. | [CN] и礚┮孔 и穦琵常產 礛﹚で履 Food for Thought (2014) | Good-bye. | [JP] 元気で Pilot (2008) | - Bosom | [JP] 巨乳です 3 Idiots (2009) | Oh, no | [JP] だめです Red Cliff (2008) | Nineteen. | [JP] 十九です Raise the Red Lantern (1991) | Come. | [JP] おいで Episode #1.4 (1995) | Yes? | [JP] それで? Silence (2016) | Kawaita hitomi de dare ka naite kure Someone, cry for me with parched eyes | [CN] 100)\1aH50 }渇いた瞳で誰か泣いてくれ Asteroid Blues (1998) | 150) }the Summer Triangle that you pointed out. 150)\k74 }oboete 150) }I remember that 150)\k20 }sora wo miru 150) }and look at the sky. | [CN] 200) }驚かないで聞いてよ 私のこの思いを Bakemonogatari (2009) | I am. | [JP] マジで Sadako 3D (2012) | So... | [JP] それで Episode #3.2 (2013) | The world's sure to change | [CN] 世界はきっと変わるでしょう Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | Yeah. | [JP] でも Exotica (1994) | Yeah. | [JP] そうです Matter of Time (2012) | Ichido kiri de owaru nara If it ends after the first time | [CN] 100)\1aH50 }一度きりで 終わるなら Asteroid Blues (1998) | Let's fly throughout the sky | [CN] あの空へ飛んでゆく Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | Why? | [JP] なぜです? Alone in the World (2011) | Close up and go home, huh? Take an aspirin. | [CN] 闽產 で狶 Fatal (2014) | Yes. | [JP] そうです Episode #1.3 (1995) | And? | [JP] で? The Dance of Dragons (2015) |
| アイデアプロセッサ | [あいであぷろせっさ, aideapurosessa] idea processor [Add to Longdo] | アクティブマトリクスディスプレイ | [あくていぶまとりくすでいすぷれい, akuteibumatorikusudeisupurei] active matrix display [Add to Longdo] | アナログデータ | [あなろぐでーた, anarogude-ta] analog data [Add to Longdo] | アナログディスプレイ | [あなろぐでいすぷれい, anarogudeisupurei] analog display [Add to Longdo] | アナログ伝送 | [アナログでんそう, anarogu densou] analog transmission [Add to Longdo] | イメージデータ | [いめーじでーた, ime-jide-ta] image data [Add to Longdo] | インディケータ | [いんでいけーた, indeike-ta] indicator [Add to Longdo] | インデックストラック | [いんでっくすとらっく, indekkusutorakku] index track [Add to Longdo] | インデックスレジスタ | [いんでっくすれじすた, indekkusurejisuta] index register [Add to Longdo] | エディター | [えでいたー, edeita-] editor [Add to Longdo] | エンディアン | [えんでいあん, endeian] -endian [Add to Longdo] | オーディオ | [おーでいお, o-deio] audio [Add to Longdo] | オーディオカセットプレーヤ | [おーでいおかせっとぷれーや, o-deiokasettopure-ya] tape player, audio cassette player [Add to Longdo] | オートデクリメント | [おーとでくりめんと, o-todekurimento] auto-decrement [Add to Longdo] | オーバレイモデル | [おーばれいもでる, o-bareimoderu] overlay model [Add to Longdo] | オンデマンド | [おんでまんど, ondemando] on demand [Add to Longdo] | オンラインディレクトリー | [おんらいんでいれくとりー, onraindeirekutori-] online directory [Add to Longdo] | カードデック | [かーどでっく, ka-dodekku] card deck [Add to Longdo] | カレントディレクトリ | [かれんとでいれくとり, karentodeirekutori] current directory [Add to Longdo] | グラフィックディスプレイ | [ぐらふぃっくでいすぷれい, gurafikkudeisupurei] graphic display [Add to Longdo] | ケーブルモデム | [けーぶるもでむ, ke-burumodemu] cable modem [Add to Longdo] | コーディング | [こーでいんぐ, ko-deingu] coding [Add to Longdo] | コーデック | [こーでっく, ko-dekku] codec [Add to Longdo] | コードインデペンデント | [こーどいんでぺんでんと, ko-doindependento] code-independent [Add to Longdo] | コードレス電話 | [コードレスでんわ, ko-doresu denwa] cordless phone [Add to Longdo] | コネクションレス型ネットワーク伝送 | [こねくしょんれすがたネットワークでんそう, konekushonresugata nettowa-ku densou] connectionless-mode (network communications) [Add to Longdo] | コンテクストエディタ | [こんてくすとえでいた, kontekusutoedeita] context editor [Add to Longdo] | コンディショニング | [こんでいしょにんぐ, kondeishoningu] conditioning [Add to Longdo] | コンデンサ | [こんでんさ, kondensa] capacitor, condenser [Add to Longdo] | コンパクトディスク | [こんぱくとでいすく, konpakutodeisuku] compact disc, CD [Add to Longdo] | サーフィスモデル | [さーふぃすもでる, sa-fisumoderu] surface model [Add to Longdo] | サブディレクトリ | [さぶでいれくとり, sabudeirekutori] subdirectory [Add to Longdo] | シーディー | [しーでいー, shi-dei-] CD, compact disk [Add to Longdo] | シーディーロム | [しーでいーろむ, shi-dei-romu] compact disk read-only memory (CD-ROM) [Add to Longdo] | システムデータ | [しすてむでーた, shisutemude-ta] system data [Add to Longdo] | シリアルデバイス | [しりあるでばいす, shiriarudebaisu] serial device [Add to Longdo] | シリアルポインティングデバイス | [しりあるぽいんていんぐでばいす, shiriarupointeingudebaisu] serial pointing device [Add to Longdo] | シリアル伝送 | [シリアルでんそう, shiriaru densou] serial transmission [Add to Longdo] | シンボリックデバッガ | [しんぼりっくでばっが, shinborikkudebagga] symbolic debugger [Add to Longdo] | スクリーンエディタ | [すくりーん'えでいた, sukuri-n ' edeita] screen editor [Add to Longdo] | スタートアップディスク | [すたーとあっぷでいすく, suta-toappudeisuku] startup disk [Add to Longdo] | スタディレポート | [すたでいれぽーと, sutadeirepo-to] study report [Add to Longdo] | セカンダリビデオディスプレイコントローラ | [せかんだりびでおでいすぷれいこんとろーら, sekandaribideodeisupureikontoro-ra] secondary video display controller [Add to Longdo] | セルラーモデム | [せるらーもでむ, serura-modemu] cellular modem [Add to Longdo] | セル式電話 | [セルしきでんわ, seru shikidenwa] cellular phone [Add to Longdo] | センスデータ | [せんすでーた, sensude-ta] sense data [Add to Longdo] | ソフトウェアディベロッパキット | [そふとうえあでいべろっぱきっと, sofutoueadeiberoppakitto] software developer kit [Add to Longdo] | ソリッドモデル | [そりっどもでる, soriddomoderu] solid model [Add to Longdo] | チャネルデフィニションフォーマット | [ちゃねるでふぃにしょんふぉーまっと, chanerudefinishonfo-matto] channel definition format [Add to Longdo] | テープデバイス | [てーぷでばいす, te-pudebaisu] tape device [Add to Longdo] |
| デ杯 | [ではい, dehai] Davis_Pokal [Add to Longdo] | デ杯戦 | [ではいせん, dehaisen] Davis_Pokalwettbewerb [Add to Longdo] | 乾電池 | [かんでんち, kandenchi] Trockenbatterie [Add to Longdo] | 人出 | [ひとで, hitode] Menschenmenge [Add to Longdo] | 人前で | [ひとまえで, hitomaede] vor_anderen_Leuten [Add to Longdo] | 伝承 | [でんしょう, denshou] Ueberlieferung [Add to Longdo] | 伝染病 | [でんせんびょう, densenbyou] Infektionskrankheit [Add to Longdo] | 伝票 | [でんぴょう, denpyou] Zettel [Add to Longdo] | 伝統 | [でんとう, dentou] Tradition [Add to Longdo] | 伝記 | [でんき, denki] Biographie, Lebensbeschreibung [Add to Longdo] | 伝説 | [でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo] | 伝道 | [でんどう, dendou] Mission, Bekehrung [Add to Longdo] | 公衆電話 | [こうしゅうでんわ, koushuudenwa] oeffentliches_Telefon [Add to Longdo] | 出る | [でる, deru] hinausgehen, herauskommen [Add to Longdo] | 出会う | [であう, deau] (zufaellig) treffen [Add to Longdo] | 出入り | [でいり, deiri] Ein-und_Ausgehen, Verkehr [Add to Longdo] | 出口 | [でぐち, deguchi] Ausgang [Add to Longdo] | 出店 | [でみせ, demise] Zweiggeschaeft, Filiale, Zweigstelle [Add to Longdo] | 出来事 | [できごと, dekigoto] Ereignis [Add to Longdo] | 出稼ぎ | [でかせぎ, dekasegi] ausserhalb_arbeiten [Add to Longdo] | 出迎え | [でむかえ, demukae] das_Abholen, Empfang, Begruessung [Add to Longdo] | 原子力発電所 | [げんしりょくはつでんしょ, genshiryokuhatsudensho] Atomkraftwerk [Add to Longdo] | 吹き出物 | [ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo] | 吹出物 | [ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo] | 国電 | [こくでん, kokuden] die_elektrische_Staatsbahn [Add to Longdo] | 外電 | [がいでん, gaiden] Telegramm_aus_dem_Ausland [Add to Longdo] | 奏でる | [かなでる, kanaderu] ein_Musikinstrument_spielen [Add to Longdo] | 妃殿下 | [ひでんか, hidenka] Ihre_Kaiserliche_Hoheit [Add to Longdo] | 完膚なきまで | [かんぷなきまで, kanpunakimade] gruendlich, vollstaendig [Add to Longdo] | 宣伝 | [せんでん, senden] Werbung, Reklame, Propaganda [Add to Longdo] | 宮殿 | [きゅうでん, kyuuden] Palast, Schloss [Add to Longdo] | 尼寺 | [あまでら, amadera] Nonnenkloster [Add to Longdo] | 山寺 | [やまでら, yamadera] Tempel_im_Gebirge [Add to Longdo] | 弔電 | [ちょうでん, chouden] Beileidstelegramm [Add to Longdo] | 弟子 | [でし, deshi] Lehrling, Schueler, Juenger [Add to Longdo] | 快速電車 | [かいそくでんしゃ, kaisokudensha] Schnellzug [Add to Longdo] | 思い出 | [おもいで, omoide] Erinnerung [Add to Longdo] | 懐中電灯 | [かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo] | 戸外で | [こがいで, kogaide] im_Freien, draussen [Add to Longdo] | 拘泥 | [こうでい, koudei] sich_klammern_an, sich_strikt_halten_an [Add to Longdo] | 既に | [すでに, sudeni] -schon, bereits, -fast, beinahe, im_Begriff [Add to Longdo] | 日の出 | [ひので, hinode] Sonnenaufgang [Add to Longdo] | 桑田 | [そうでん, souden] Maulbeerbaum-Pflanzung [Add to Longdo] | 殿下 | [でんか, denka] Seine_Hoheit, Eure_Hoheit [Add to Longdo] | 水田 | [すいでん, suiden] Reisfeld [Add to Longdo] | 油田 | [ゆでん, yuden] Oelfeld [Add to Longdo] | 泥炭 | [でいたん, deitan] -Torf [Add to Longdo] | 泥酔 | [でいすい, deisui] Besoffenheit [Add to Longdo] | 漏電 | [ろうでん, rouden] Stromverlust, Kurzschluss [Add to Longdo] | 猫なで声 | [ねこなでごえ, nekonadegoe] einschmeichelnde_Stimme [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |