東;吾妻;吾嬬 | [あずま;あづま(ok), azuma ; aduma (ok)] (n) (1) (arch) east; (2) eastern Japan; (3) (abbr) (See 東琴) six-stringed Japanese zither; (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse #408 [Add to Longdo] |
人妻 | [ひとづま, hitoduma] (n) (1) married woman; (2) another's wife; (P) #9,778 [Add to Longdo] |
稲妻(P);電 | [いなずま(P);いなづま, inazuma (P); inaduma] (n) (flash of) lightning; (P) #19,512 [Add to Longdo] |
どん詰り;どん詰まり | [どんづまり, dondumari] (n) (uk) (dead) end; end of the line [Add to Longdo] |
一夜妻 | [いちやづま;ひとよづま, ichiyaduma ; hitoyoduma] (n) temporary consort; prostitute [Add to Longdo] |
機嫌気褄 | [きげんきづま, kigenkiduma] (n) humour; humor; temper; mood; spirits [Add to Longdo] |
機嫌気褄を取る | [きげんきづまをとる, kigenkidumawotoru] (exp, v5r) (obsc) (See 機嫌を取る) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) [Add to Longdo] |
気詰まり;気詰り;気づまり | [きづまり, kidumari] (adj-na) constrained; uncomfortable; awkward [Add to Longdo] |
気褄 | [きづま, kiduma] (n) humour; humor; temper; mood; spirits [Add to Longdo] |
気褄を合わす | [きづまをあわす, kidumawoawasu] (exp, v5s) (obsc) (See 機嫌をとる) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) [Add to Longdo] |
金詰まり;金詰り | [かねづまり, kanedumari] (n) financial distress; money shortage [Add to Longdo] |
吾妻下駄 | [あづまげた, adumageta] (n) type of geta for women [Add to Longdo] |
吾妻鏡;東鑑 | [あずまかがみ;あづまかがみ, azumakagami ; adumakagami] (n) Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate [Add to Longdo] |
行き詰まり(P);行き詰り;行詰り | [いきづまり(P);ゆきづまり, ikidumari (P); yukidumari] (n) deadlock; stalemate; impasse; dead end; (P) [Add to Longdo] |
行き詰まる;行き詰る;行詰まる;行詰る | [いきづまる;ゆきづまる, ikidumaru ; yukidumaru] (v5r) to reach the limits; to come to the end of one's tether [Add to Longdo] |
左褄 | [ひだりづま, hidariduma] (n) (1) left skirt of a kimono; (2) (See 芸妓) geisha (because they often walked holding the left hem of their kimono) [Add to Longdo] |
左褄を取る | [ひだりづまをとる, hidaridumawotoru] (exp, v5r) (arch) to become a geisha; to work as a geisha [Add to Longdo] |
手詰まり;手詰り | [てづまり, tedumari] (n) stalemate [Add to Longdo] |
手妻 | [てづま, teduma] (n) sleight of hand [Add to Longdo] |
手妻人形 | [てづまにんぎょう, tedumaningyou] (n) var. of puppet popular in the Edo period [Add to Longdo] |
小褄取り;小褄取 | [こづまとり;こづまどり, kodumatori ; kodumadori] (n) rear toe pick (sumo) [Add to Longdo] |
新妻 | [にいづま, niiduma] (n) new wife [Add to Longdo] |
人妻と寝る | [ひとづまとねる, hitodumatoneru] (v1) to sleep with another person's wife [Add to Longdo] |
寸詰まり | [すんづまり, sundumari] (adj-na, n) a little short; sawed-off (pants) [Add to Longdo] |
切り妻屋根 | [きりづまやね, kiridumayane] (n) a gabled roof [Add to Longdo] |
切妻;切り妻(io) | [きりづま;きりずま(ik), kiriduma ; kirizuma (ik)] (n) (1) gable; (2) (abbr) (See 切妻造り, 切妻屋根) gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction [Add to Longdo] |
切妻屋根 | [きりづまやね, kiridumayane] (n) gabled roof [Add to Longdo] |
切妻造り;切妻造 | [きりづまづくり, kiridumadukuri] (n) gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction [Add to Longdo] |
息詰まり | [いきづまり, ikidumari] (n) choking; stuffiness [Add to Longdo] |
息詰まる;息づまる | [いきづまる, ikidumaru] (v5r) to be breathtaking; to be stifling [Add to Longdo] |
通い妻 | [かよいづま, kayoiduma] (n) a wife who lives elsewhere but regularly visits her husband; lit [Add to Longdo] |
鼻詰り;鼻詰まり | [はなづまり, hanadumari] (n) nasal congestion; nose being clogged up [Add to Longdo] |
糞詰まり | [ふんづまり, fundumari] (n) constipation [Add to Longdo] |
目詰まり;目詰り | [めづまり, medumari] (n, vs) clogging up [Add to Longdo] |
約まる | [つづまる, tsudumaru] (v5r) to compress; to shrink [Add to Longdo] |
約やか | [つづまやか, tsudumayaka] (adj-na) (1) concise; brief; (2) humble; frugal; (3) modest; discrete [Add to Longdo] |
幼妻 | [おさなづま, osanaduma] (n) very young bride; bride (married woman) who is little more than a girl [Add to Longdo] |
恋妻 | [こいづま, koiduma] (n) loving wife [Add to Longdo] |
和妻 | [わづま, waduma] (n) branch of ancient Japanese magic tricks inherited mainly from oral tradition [Add to Longdo] |