ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ちろん*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ちろん, -ちろん-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
勿論[もちろん, mochiron] (adv) แน่นอน, See also: S. Of course, Certainly, Naturally

Japanese-English: EDICT Dictionary
勿論[もちろん, mochiron] (adv) (uk) of course; certainly; naturally; (P) #14,638 [Add to Longdo]
価値論[かちろん, kachiron] (n) axiology; theory of value [Add to Longdo]
多値論理学[たちろんりがく, tachironrigaku] (n) many-valued logic; multi-valued logic [Add to Longdo]
二値論理学[にちろんりがく, nichironrigaku] (n) (obsc) two-valued logic [Add to Longdo]
不可知論[ふかちろん, fukachiron] (n, adj-no) agnosticism [Add to Longdo]
不可知論者[ふかちろんしゃ, fukachironsha] (n) agnostic [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Why not?ちろんさ。
"May I join you?" "Why not?"「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
"Get rid of it, of course!" Answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
"Do you like snakes?" "Of course not."「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」 [ M ]
He as well as you is tired of this work.あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
I took it for granted that you would join us.あなたはもちろん参加するものと思った。
I took it for granted that you were on our side.あなたはもちろん私達の味方だと思った。
He as well as you is in the wrong.あなたはもちろん彼も間違っている。
Ken can play the violin, not to mention the guitar.ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。
"May I go with you?" Why not?"ご一緒してもいいですか。もちろんです。
The building was not sold for 10, 000 dollars, let alone 15, 000 dollars.その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
But of course that was a long time ago.でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
Definitely!ちろん
I will help you, of course.ちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
By all means. Go ahead.ちろん、いいですよ。
Of course, you may.ちろん、いいよ。
Of course I can drive a car very well.ちろん、じょうずに車を運転できます。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.ちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Why not? I'd be happy to.ちろん、喜んで。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.ちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I am, of course.ちろん、私です。
Of course, I will go there with you.ちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。
Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.ちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。
Of course I can drive a car very well.ちろん、私は大変上手に車を運転できます。
I am against the war, of course.ちろん、戦争には反対だ。
As a matter of course, she passed an examination.ちろん、彼女は試験に合格した。
Of course you can take it if you want.ちろん、欲しければとってもいいですよ。
Of course they resemble each other in some ways.ちろん、両者はある点では似ている。
Of course, you may.ちろんいいとも。
Of course I remember the news quite well.ちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。
Definitely!ちろんだよ!
Sure, go right ahead.ちろんですとも、どんどんやってください。
It goes without saying that country life is healthier than town life.ちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Of course, we must do our best.ちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.ちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.ちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
I took it for granted that you would join.ちろん君は参加するものと思っていたよ。 [ M ]
Of course our life-style is different from the thing of America.ちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Of course, I will be the party.ちろん私はそのパーティーに行きます。
Of course I will go.ちろん私も行きます。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.ちろん磁石は周りに磁場をもっています。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.ちろん首相に面会するのは難しい。
Yes, of course.ちろん待ちますよ。
Of course there should be local hospitals.ちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Of course, there were concerts in the town.ちろん町でコンサートはありました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I did not forget sexy.[JP] ちろん入れるわよ Taxi Driver (1976)
Of course you will - don't be a prude.[JP] ちろんあなたはそうするでしょう - -かまととぶらないでください La Grande Vadrouille (1966)
We quarreled over her, of course.[JP] ちろん言い争いに なりました Chinatown (1974)
Tomorrow I've got to go to the police station.[JP] わかりました もちろんです Four Flies on Grey Velvet (1971)
Yes, of course.[JP] ええ もちろん Chinatown (1974)
Well, of course I know him. He's me.[JP] ちろん知っているとも 私のことだ Star Wars: A New Hope (1977)
- Oh, I'd love to, Linus.[JP] ちろん It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Of course I'm respectable.[JP] ちろん 名士だが Chinatown (1974)
It's no problem for me. I'm a doctor.[JP] ちろん 医者ですからね The Mirror (1975)
Of course, when it's over, we conveniently forget that we ask ourselves that question.[JP] ちろん、レースが終われば そんな事は忘れてしまってるでしょう Grand Prix (1966)
Of course you haven't, sir.[JP] ちろんそうでしょう Star Wars: A New Hope (1977)
Of course, the adventure goes on. Isn't it exciting, Augustin? Kindof.[JP] ちろん、冒険は進行中です、 オーギュスティン、わくわくしませんか? La Grande Vadrouille (1966)
- Of course I wouldn't.[JP] -もちろん The Graduate (1967)
Sure.[JP] ちろん Chinatown (1974)
Of course, he's programmed that way to make it easier for us to talk to him.[JP] ちろん 話し易い様に そうプログラムされているのです 2001: A Space Odyssey (1968)
This time his monster's gotta have... sex appeal.[JP] ちろん Four Flies on Grey Velvet (1971)
Sure.[JP] ちろん The Rager (2012)
The time for losing comes to every man, of course.[JP] ちろん 負ける時は誰にでも訪れる Grand Prix (1966)
And, of course, his congratulations on your discovery which may well prove to be among the most significant in the history of science.[JP] ちろん 科学史上最も重要と なるかも知れない―― 今回の諸君の発見を 賞賛されている 2001: A Space Odyssey (1968)
- Yes, absolutely.[JP] ー もちろん The Wing or The Thigh? (1976)
-Sure.[JP] ちろん 2001: A Space Odyssey (1968)
Of course I will not retire you now.[JP] ちろん、今すぐに 引退しろとは言ってない Grand Prix (1966)
No, of course not. Gregor and I will look forward to seeing you.[JP] ちろん グレゴールもわたしも楽しみだわ 2001: A Space Odyssey (1968)
- Of course he does, but he might get the wrong idea.[JP] -ええ もちろん でも 誤解するかも The Graduate (1967)
Well, no problem. Tricatel against Duchemin.[JP] ちろん問題ありませんよ、 トリカテル対デュシュマンですか! The Wing or The Thigh? (1976)
So of course, we must kiss...[JP] そこでもちろん、私たちはキスしなければ なりません... La Grande Vadrouille (1966)
Of course we do, sir. - Right, listen.[JP] ちろんです、社長 ー よろしい、聞きたまえ The Wing or The Thigh? (1976)
- Of course.[JP] -もちろん The Graduate (1967)
Of course, I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but....[JP] 9000シリーズの素晴らしい 成果はもちろん知っているが―― 2001: A Space Odyssey (1968)
I remember, but you always refused.[JP] ちろん覚えてますよ、でもあなたはいつも断ってましたね The Wing or The Thigh? (1976)
Of course I can, sir. It's like a second language to me...[JP] ちろんでございます 第2の言語同然です Star Wars: A New Hope (1977)
The farce, as you call it that, of course, is entirely up to you.[JP] ちろん、 あなた次第だけど Grand Prix (1966)
Certainly, sir.[JP] ちろんです、お客様 The Wing or The Thigh? (1976)
Absolutely, I'll disappear.[JP] ちろんだ、私は引っ込む The Wing or The Thigh? (1976)
- Yes. Who else?[JP] ちろん War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Business, of course.[JP] - もちろん仕事よ Grand Prix (1966)
Certainly not.[JP] ちろんです。 The Wing or The Thigh? (1976)
Sure.[JP] ちろん What's Up, Tiger Lily? (1966)
Sure.[JP] ちろん The Wing or The Thigh? (1976)
Can I stop you?[JP] ちろん Flight Risk (2012)
Of course, he's right about the 9000 Series having a perfect operational record.[JP] ちろん ハルが言うとおり 9000シリーズのこれまでの記録は完璧だ 2001: A Space Odyssey (1968)
So as we say in Limburg, "ala!"[JP] 気に入ってくれた? もちろん 大好評だ Turkish Delight (1973)
Sure.[JP] ちろん Til Death (2012)
Go a bit faster. - I have to do it all by hand.[JP] とにかく急いでくれ ー もちろん、そうしてますよ The Wing or The Thigh? (1976)
Do you have room for me? - Certainly.[JP] 予約したものですが ー もちろんでございます The Wing or The Thigh? (1976)
Sure, it's embarrassing.[JP] -もちろんだとも The Crazies (1973)
Of course I know the combination.[JP] ちろん分かってる You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Of course.[JP] ちろん Chinatown (1974)
- Of course I realize it.[JP] - もちろんわかってるよ Grand Prix (1966)
- Sure.[JP] ちろん A Charlie Brown Thanksgiving (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top