ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ちゃった*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ちゃった, -ちゃった-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ちゃった[chatta] (exp) (col. form of しまいました or しまった) (See 仕舞う) finished doing; did completely [Add to Longdo]
できちゃった婚;出来ちゃった[できちゃったこん, dekichattakon] (n) (See 出来ちゃった結婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding [Add to Longdo]
出来ちゃった結婚;できちゃった結婚[できちゃったけっこん, dekichattakekkon] (n) (See 出来婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Argh! My computer froze up again.あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった
Oh, I was disconnected.あ、切れちゃった
He buggered it up.あいつがダメにしちゃったよ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
They passed out.あいつら酔い潰れちゃった
I left my address book in my room.アドレス帳を部屋に忘れちゃった
Oops, my pen has run out of ink?おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 [ M ]
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 [ M ]
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I heard that Carol and Will have split up.キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! [ M ]
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth.ごめんなさい、テーブルクロスにコーヒーをこぼしちゃったわ。 [ F ]
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I get the feeling.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった
I missed the school bus!スクールバスがいっちゃった
What am I going to do? I can't close my fly.ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。
"Can you smell something burning?" "Oh, I went and burnt the toast."「なんだか焦げ臭いね」「うっかりパンを黒こげにしちゃったの」
I don't know how/why, but I just picked it up naturally.なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
I feel it now.ねぇもう感じちゃったよ。
We got dead drunk.ベロベロの酔っぱらっちゃった
Mommy, where's my booger?ママー、私の鼻クソはどこに行っちゃったの??
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった
I got my hands quite dirty.わたしは手をすっかりよごしちゃった
My right foot is sleeping.右足がしびれちゃった
I was made out to be a liar.嘘吐きものにされちゃった
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 [ M ]
I've already spent all my pocket money for this month.今月のお小遣いもう全部使っちゃった
I lost my notebook today.今日ノートを無くしちゃったんだ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
I spoke to a child on the street, but the child ran away.子供に話し掛けたが逃げちゃった
I've lost my car key.車のカギをなくしちゃった
I overslept.寝過ごしちゃった
My hair got kinky.寝癖がついちゃった
I'm sorry I've lost my watch.申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
I'm bored.退屈しちゃったよ。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった
I had my pocket picked on the train.電車の中ですりにやられちゃったんだ。
The battery died.電池がだめになっちゃった
I had my umbrella taken while I was shopping.買い物中に傘をとられちゃったのよ。 [ F ]
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった
She kissed me full on the lips.彼女にばっちりキスされちゃったよ。
Where has she gone?彼女はどこへ行っちゃったの。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't remember. You shouldn't go down there.[JP] 忘れちゃった でも 行くべきじゃないよ Buffalo '66 (1998)
I burned it in English class.[JP] 授業中焼けちゃった A Nightmare on Elm Street (1984)
My tooth! My tooth! I think I lost my tooth![JP] 歯が折れちゃった Future Echoes (1988)
I just feel bad because I ruined everyone's Thanksgiving.[JP] みんなの感謝祭を 台なしにしちゃった A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
All this way to see a bunch of stiffs.[JP] あらそう 来て損しちゃったわね Return to Oz (1985)
Remember how we spoke?[JP] やくそく 忘れちゃった Return to Oz (1985)
Can I be excused? I have to go to the bathroom.[JP] トイレに行きたくなっちゃったわ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I think I just blasted it.[JP] 撃っちゃった Star Wars: A New Hope (1977)
I lost them.[JP] なくしちゃった Return to Oz (1985)
But we should figure something out, because in the end we'll get screwed and...[JP] でもなにか方法を考えなくちゃ だって後になってやっちゃったーじゃ... Cat City (1986)
As a matter of fact, he told me.[JP] むしろ言われちゃった You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Boy, this auditorium is packed with teachers and kids.[JP] 先生と生徒で 満員になっちゃった You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Where'd he go?[JP] どこへ行っちゃった A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
We really look alike, don't we?[JP] ちゃったのね The Mirror (1975)
I already packed.[JP] 私、荷造りしちゃった Live for Life (1967)
- Oh My! It's seven of hearts! You're right![JP] すごーい その通り アッシュ 当たっちゃった The Evil Dead (1981)
I meant "when he comes".[JP] "もし"って言っちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
He owns me.[JP] 彼のものになっちゃった A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Miss Othmar went off with her boyfriend.[JP] 先生は恋人と行っちゃった Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Because all four tires are flat my darling.[JP] タイヤが全部パンクしちゃったんだよ クキー Cat City (1986)
Question? Oh, my gosh. I forgot what the question is.[JP] イヤだ忘れちゃった You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Hen Wen got dirty.[JP] ヘン・ウェンが汚れちゃった The Black Cauldron (1985)
My lips touched dog lips! Poison dog lips![JP] 犬とチューしちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Well, I've known you about two hours, and I'm already telling you about my appendectomy and my mother.[JP] 出会って まだ2時間だけどー 盲腸や母のことまで話しちゃった Someone's Watching Me! (1978)
Now I've done it.[JP] しまったやっちゃった You're in Love, Charlie Brown (1967)
Good morning. I'm sorry I'm late getting started.[JP] おはよう 少し寝坊 しちゃったみたい Rough Night in Jericho (1967)
We woke you up, didn't we?[JP] あら 起こしちゃった The Mirror (1975)
Never jump into a pile of leaves with a wet sucker.[JP] アメが葉っぱまみれに なっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Because somebody cut her while I watched.[JP] ー目の前に切り殺されちゃった A Nightmare on Elm Street (1984)
Poor thing, he's in a shock.[JP] ショック受けちゃったんだわ 可哀相に・・・ Cat City (1986)
- She vanished. Mombi enchanted her.[JP] 消されちゃったんだ モンビの魔法でね Return to Oz (1985)
I just thought I imagined the whole thing.[JP] 妄想に過ぎないと思っちゃった A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I'm in love.[JP] 恋しちゃった Breaking Away (1979)
Yeah, I guess I did.[JP] ーまあ、騒がしちゃったかも A Nightmare on Elm Street (1984)
he's running to the parking lot.[JP] ライナスが行っちゃった Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
There's something wrong with Hen Wen. What?[JP] ヘンが急におかしくなっちゃった The Black Cauldron (1985)
He still has my box of candy! Where's he going with it?[JP] 私にくれないで どこに行っちゃったの? Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Old Doli's whirlpool broke again.[JP] ドリ親父の渦巻きまた壊れちゃった The Black Cauldron (1985)
Knocked out all their voices.[JP] ー声も音楽も変えちゃった What's Up, Tiger Lily? (1966)
But she was wearing head 22 at the time and must not have worn it since, because she hasn't remembered I'm here.[JP] その時着けてた22番の首を ほかのに換えたら忘れちゃったらしい Return to Oz (1985)
I promised I'd put her in the film somewhere.[JP] ここまで。 彼女と約束しちゃったんだー ー映画のどこかに出すってね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
And I wrote a comedy...[JP] コメディにしちゃったんですよ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Are you out of your mind?[JP] 気が触れちゃったか? A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
I got the sniper. I fucking blew her away.[JP] ぶっ殺しちゃった Full Metal Jacket (1987)
- Yes, Charlie Brown. I don't understand it.[JP] ハロウィンも終わっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Up next some more spine melting madness "Night of the Living Dead" Are you asleep again?[JP] また寝ちゃったの? Halloween II (1981)
- It was just a slip of the tongue.[JP] -冗談だった 滑っちゃった The Great Mouse Detective (1986)
Halloween is over and I missed it! You blockhead![JP] ハロウィンが終わっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Would you look at that, Mama-mama, Lucy and Manohin are here, amazing...[JP] ママ ママ 女房 逃げちゃった やれやれ Kin-dza-dza! (1986)
Some chick was locked in there by her mother and went crazy.[JP] そこに監禁されて気が狂っちゃったぞ。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top