ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*だで*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: だで, -だで-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ただじゃおかないぞ;ただではおかないぞ[tadajaokanaizo ; tadadehaokanaizo] (exp) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! [Add to Longdo]
だで[tadadeha] (exp) This isn't over; I will get my revenge [Add to Longdo]
恩を仇で返す[おんをあだでかえす, onwoadadekaesu] (exp, v5s) to return evil for good [Add to Longdo]
打電[だでん, daden] (n, vs) sending a telegram; telegraph [Add to Longdo]
体で覚える;身体で覚える;躯で覚える[からだでおぼえる, karadadeoboeru] (exp, v1) to master something (through personal experience) [Add to Longdo]
肌で感じる[はだでかんじる, hadadekanjiru] (v1) to understand from experience [Add to Longdo]
肌で知る[はだでしる, hadadeshiru] (exp, v5r) to know something by direct experience; to know through the skin [Add to Longdo]
唯でさえ[ただでさえ, tadadesae] (adv) (uk) even at the best of times; (even) under normal circumstances; in addition to [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Can you build a fire with twigs?こえだで火を起こせますか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You can have this watch for nothing.この時計をただで上げよう。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
I got it free.それはただでもらった。
You shall have it for nothing.それをただで君にあげよう。 [ M ]
You can have this book for nothing.だでこの本をもっていっていいよ。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.だでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
You may have it for nothing.だで差し上げます。
You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store.デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。
Tom's already here, but Bill hasn't come yet.トムはもうここに来ていますがビルはまだです。
You bit the hand that fed you.恩をあだで返すな。
Your selfishness will lose you your friends.君のようにわがままだでは友人がいなくなる。 [ M ]
A wise person profits by his mistakes.賢い人は転んでもただでは起きない。
How's my order coming?私の注文はまだですか。
I got this CD player for free.私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
I got the ticket for nothing.私はきっぷをただで手に入れた。
I got this bicycle for nothing.私はこの自転車をただで手に入れた。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
I got this book for nothing.私はこの本をただで手に入れた。
I got the roller skates for nothing.私はそのローラースケートをただで手に入れた。
I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
I got it for nothing.私はそれをただでもらった。
I got the ticket for nothing.私はただでコンサートのチケットを貰った。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
It is no use trying to deceive me.私をあざむこうとしてもむだです。
We got this chair free.私達はこの椅子をただで手に入れた。
The boy went down the river on a raft.少年たちはいかだで川をくだった。
It is not worth while saving.貯金をしてもむだである。
All's grist that comes to his mill. [ Proverb ]転んでもただでは起きない。 [ Proverb ]
All my efforts turned out to be useless.努力もすべて、むだであることがわかった。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He did not go to America for nothing.彼はアメリカへいったがむだではなかった。
He has taken all this work for nothing.彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
He got the car for nothing.彼はその車をただで手にいれた。
He gave it to me for nothing.彼はそれを私にただでくれた。
He got the book for nothing.彼はただでその本を手に入れた。
He received a pair of shoes for nothing.彼はただで靴をもらった。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
A mother rabbit keeps her babies warms with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。 [ M ]
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ〜い。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If somebody offers me a free ride ever again, [JP] もし次また誰かが褒美に ただで旅行させてやると言ったら Cat City (1986)
Negative. We're still looking. We're clear?[JP] だです 誰も居ない After the Sunset (2004)
Nope... Not yet.[JP] (吉森) いや まだで Taima no arashi (2003)
Come on.[JP] だで The Bridges of Madison County (1995)
But I'm telling you, there is something going on, okay? And Dad's not even back yet. Okay.[JP] でも向こうに何かがいたんだ だから 言おうとしたんだ 父さんはまだでしょ The Hills Have Eyes (2006)
You're the only ones who got fired Besides... right?[JP] クビになったのそっちだげだでや それに... なあ? Swing Girls (2004)
Murderer in there wants a trial.[JP] 人殺しの裁判が まだですぜ Rough Night in Jericho (1967)
I read the letter. You read the will.[JP] 遺書を読んだわ あなたも読んだでしょ Life as a House (2001)
You carry a heavy burden, Frodo.[JP] だでさえ重い荷を 背負ってるんだ フロド The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
"plus one" can only mean Line 14.[JP] 地下鉄マンのあいだでプラス1と いったら14号線の事ですけど... Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Women! Bad news or good, they howl![JP] 死ねば死んだで泣くし 生き残っても泣きやがる Tikhiy Don (1957)
- Not yet, Admiral.[JP] - いや まだで Behind Enemy Lines (2001)
Wiill Rohan's army come?[JP] ローハンの援軍は まだですか? The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Gaby, you stole them, to give them to who knows who.[JP] あなたが株を盗んだでしょ 誰にあげるのかも知ってるわ! 8 Women (2002)
He must be anxious enough as it is knowing what lies ahead.[JP] だでさえ不安なはずじゃ 試練を前にして Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
-Thank you. -No, no, no! You know what the master will do if he finds him here.[JP] ご主人様が知ったら ただではすまない Beauty and the Beast (1991)
We used to have fun together, didn't we?[JP] 私たちよく一緒に遊んだでしょ? The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Balls to bones.[JP] 心とからだで The Matrix (1999)
Oh, no, not yet![JP] ああ、いや、まだです! Howl's Moving Castle (2004)
- Not yet.[JP] - まだで Purple Noon (1960)
- Not yet.[JP] - まだで Assembly (2007)
And after all is said and done[JP] なんだかんだで Detour (1945)
Well the important students we wanted to come forward first haven't yet[JP] (安藤) だって 最初に名乗り 出てきて欲しかった肝心の 生徒たちが まだでしょう Gakkô no shi (2003)
I'm waiting, Sire.[JP] 部隊の集結がまだで War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
If you had asked for it, I would have given this to you, Mercedes.[JP] もし願い出れば ただでくれてやったろうに Pan's Labyrinth (2006)
- It's not finished![JP] - まだできてないの? Return to Oz (1985)
Sorry, not yet.[JP] すみません まだで The Gentle Twelve (1991)
These aren't even on the shelf yet.[JP] これらはまだであっても、棚の上にはならない。 Madagascar (2005)
Uh... no, I don't think so.[JP] 僕の妹は もう帰った? まだでしょう Too Late for Tears (1949)
I've got it written down, but I haven't checked in yet.[JP] メモしてきたけど チェックインは まだで The Bridges of Madison County (1995)
- Because no one gives anything away.[JP] だで あげる人なんか いないよ Exotica (1994)
I had ten days coming to me, and I looked forward to going into a happy coma on one of your beaches.[JP] あなたのお名前は まだですわ Too Late for Tears (1949)
You know, on the house.[JP] だで飲ませてやった代わりに... Crossroads (1986)
Makes no difference. He'll find out. Do you think he'll keep quiet?[JP] 同じことさ ただで済むはすがない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You're completely hopeless[JP] あんた全然ダメだでっか Swing Girls (2004)
So sorry you gotta go through this in addition to the nervousness of entrance exam.[JP] (吉森) ただでさえ 入試で緊張してるのに すまなかったなー Taima no arashi (2003)
And I'm afraid I'll be awfully peeved at you, honey. Bye now.[JP] その時は ただではおかん Too Late for Tears (1949)
Not yet.[JP] だで VS. (2009)
No, she hasn't.[JP] いえ まだで Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
- I'm getting one. - You got a whole half already![JP] - もう十分 飲んだでしょう! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I thought you could use some lunch.[JP] お昼 まだでしょ I Hate These People (2007)
And now you try to welsh on me.[JP] 恩をあだで返すのか Hollow Triumph (1948)
I can't. Not yet.[JP] だできないんだ Towers of Silence: Part 1 (2005)
Not yet, [JP] うちは まだで Until the Lights Come Back (2005)
I told you, used instruments work just fine[JP] ほーら 中古でも大丈夫だでっかよ〜 Swing Girls (2004)
But we have women on board.[JP] ...女はまだでは? What's Up, Tiger Lily? (1966)
There's always a chance, doctor, as long as one can think.[JP] まだ考えられば、まだできるよ The Great Mouse Detective (1986)
I won't let you get away with this![JP] こんな事して ただで済むと思ってンの? Hold Up Down (2005)
That was just a big mess[JP] めちゃくちゃ 吹いただげだでっか Swing Girls (2004)
I should've... given them away for free.[JP] だで あげるべきだったんだ Exotica (1994)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top