戦い(P);闘い | [たたかい, tatakai] (n) battle; fight; struggle; conflict; (P) #881 [Add to Longdo] |
再び(P);二度 | [ふたたび, futatabi] (adv) again; once more; a second time; (P) #1,146 [Add to Longdo] |
戦う(P);闘う(P) | [たたかう, tatakau] (v5u, vi) to fight; to battle; to combat; to struggle against; to wage war; to engage in contest; (P) #3,869 [Add to Longdo] |
多々;多多 | [たた, tata] (adv) very much; very many; more and more #10,672 [Add to Longdo] |
叩き(P);敲き;三和土 | [たたき(P);タタキ(P), tataki (P); tataki (P)] (n) (1) (叩き, 敲き only) mince (minced meat or fish); (2) (叩き, 敲き only) (See 鰹) seared skipjack tuna; (3) (叩き, 敲き only) (sl) robbery; extortion; (4) (usu. 三和土 (gikun)) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor; (P) #10,785 [Add to Longdo] |
畳(P);疊(oK) | [たたみ, tatami] (n) tatami mat; Japanese straw floor coverings; (P) #11,420 [Add to Longdo] |
北大西洋 | [きたたいせいよう, kitataiseiyou] (n) North Atlantic #18,976 [Add to Longdo] |
叩く(P);敲く | [たたく(P);はたく, tataku (P); hataku] (v5k, vt) (1) to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; (2) (たたく only) to play drums; (3) (たたく only) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) (はたく only) to use up money; (P) #19,236 [Add to Longdo] |
あいたた;あいた;あいたっ | [aitata ; aita ; aitatsu] (int) (See 痛っ) Ouch! [Add to Longdo] |
けたたましい | [ketatamashii] (adj-i) piercing; shrill; noisy; loud; clamorous; wild [Add to Longdo] |
たたき台;叩き台 | [たたきだい, tatakidai] (n, adj-no) chopping block; springboard for discussion [Add to Longdo] |
たたら星;婁宿 | [たたらぼし, tataraboshi] (n) (See 婁) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo] |
はたたく | [hatataku] (v5k, vi) (arch) to resound loudly (of thunder, etc.) [Add to Longdo] |
ぶっ叩く;打っ叩く | [ぶったたく, buttataku] (v5k) to beat vigorously; to rain stikes upon someone; to tan someone's hide; to mericlessly pummel; to beat the daylights out of [Add to Longdo] |
スターリングラードの戦い | [スターリングラードのたたかい, suta-ringura-do notatakai] (n) Battle of Stalingrad (1942-1943) [Add to Longdo] |
テロとの戦い | [テロとのたたかい, tero tonotatakai] (exp) war on terror [Add to Longdo] |
バルジの戦い | [バルジのたたかい, baruji notatakai] (n) Battle of the Bulge (1944-1945) [Add to Longdo] |
ベンチを温める | [ベンチをあたためる, benchi woatatameru] (exp, v1) to warm the bench; for a player, to stay on the bench during a sports match [Add to Longdo] |
モグラ叩き | [モグラたたき, mogura tataki] (n) whack-a-mole (game) [Add to Longdo] |
ワーテルローの戦い | [ワーテルローのたたかい, wa-teruro-notatakai] (n) Battle of Waterloo (1815) [Add to Longdo] |
悪人は畳の上では死ねない | [あくにんはたたみのうえではしねない, akuninhatataminouedehashinenai] (exp) (id) A bad person does not deserve to die in his own bed [Add to Longdo] |
陰口をたたく;陰口を叩く | [かげぐちをたたく, kageguchiwotataku] (exp, v5k) to backbite [Add to Longdo] |
羽をたたむ;羽を畳む | [はねをたたむ, hanewotatamu] (exp, v5m) to fold one's wings [Add to Longdo] |
温かい歓迎 | [あたたかいかんげい, atatakaikangei] (n) warm reception [Add to Longdo] |
温かい御飯 | [あたたかいごはん, atatakaigohan] (n) warm rice [Add to Longdo] |
温まる(P);暖まる(P) | [あたたまる(P);ぬくまる(温まる), atatamaru (P); nukumaru ( atatama ru )] (v5r, vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm; (P) [Add to Longdo] |
温める(P);暖める(P) | [あたためる(P);ぬくめる(温める)(ok), atatameru (P); nukumeru ( atatame ru )(ok)] (v1, vt) to warm; to heat; (P) [Add to Longdo] |
温め酒;暖め酒 | [あたためざけ;ぬくめざけ(温め酒), atatamezake ; nukumezake ( atatame sake )] (n) warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) [Add to Longdo] |
仮睡 | [かすい;うたたね(ik), kasui ; utatane (ik)] (n, vs) nap; siesta [Add to Longdo] |
何の役にも立たない | [なんのやくにもたたない, nannoyakunimotatanai] (exp) of no use whatsoever; good for nothing; useless [Add to Longdo] |
家を畳む | [いえをたたむ, iewotatamu] (exp, v5m) to shut up one's house [Add to Longdo] |
火のないところに煙は立たない | [ひのないところにけむりはたたない, hinonaitokoronikemurihatatanai] (exp) There's no smoke without fire. [Add to Longdo] |
火の無い所に煙は立たない | [ひのないところにけむりはたたない, hinonaitokoronikemurihatatanai] (exp) (id) There is no smoke without some fire [Add to Longdo] |
火叩き;火たたき | [ひたたき, hitataki] (n) traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end) [Add to Longdo] |
懐が暖かい | [ふところがあったかい;ふところがあたたかい, futokorogaattakai ; futokorogaatatakai] (exp) flush with money; have a full purse; have a full handbag [Add to Longdo] |
割れた卵 | [われたたまご, waretatamago] (n) broken egg [Add to Longdo] |
関ヶ原の戦い;関ケ原の戦い;関ヶ原の戦(io) | [せきがはらのたたかい, sekigaharanotatakai] (n) Battle of Sekigahara (1600) [Add to Longdo] |
議論を戦わす | [ぎろんをたたかわす, gironwotatakawasu] (exp, v5s) to have a discussion [Add to Longdo] |
旧交を温める | [きゅうこうをあたためる, kyuukouwoatatameru] (exp, v1) to renew old friendship [Add to Longdo] |
居たたまれない;居た堪れない | [いたたまれない, itatamarenai] (exp, adj-i) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo] |
居た堪らない;居たたまらない | [いたたまらない, itatamaranai] (exp, adj-i) (See 居たたまれない) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo] |
虚虚実実の戦い;虚々実々の戦い | [きょきょじつじつのたたかい, kyokyojitsujitsunotatakai] (exp) match between persons equal in shrewdness [Add to Longdo] |
強か;健か | [したたか, shitataka] (adj-na, adv) determined; stubborn; hearty; severe [Add to Longdo] |
強か者;したたか者;健か者;健者 | [したたかもの, shitatakamono] (n) (1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man [Add to Longdo] |
胸に畳む | [むねにたたむ, munenitatamu] (exp, v5m) to keep to oneself; to bear in mind [Add to Longdo] |
経たぬうちに;経たぬ内に | [たたぬうちに, tatanuuchini] (exp) before ... days (months, etc.) [Add to Longdo] |
軽口を叩く | [かるくちをたたく, karukuchiwotataku] (exp, v5k) to crack jokes [Add to Longdo] |
肩たたき;肩叩き | [かたたたき, katatataki] (n, vs) (1) shoulder massage (performed by tapotement); (2) tap on the shoulder (request to resign) [Add to Longdo] |
言い訳が立たない;言訳が立たない | [いいわけがたたない, iiwakegatatanai] (exp, adj-i) admitting no excuse [Add to Longdo] |
股旅 | [またたび, matatabi] (n) wandering life of a gambler [Add to Longdo] |