ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: せ, -せ- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| せんにゃいけん | (phrase, expression) have to do, must. (Hiroshima-ben: equal to しなければいけない) | ピンセット | [ぴんせっと] (n) tweezers | 予選会 | [よせんかい] (n) A preliminary competition | 周波数特性 | [しゅうはすうとくせい] (n) Frequency Response | 安全衛生 | [あんぜんえいせい] health and safety | 安全衛生管理 | [かんぜんえいせいかんり] (n) sanitation and securement management | 専門機関 | [せんもんきかん] (n) Specialized Agencies | 気のせい | [きのせい] in one's imagination, See also: S. mere fancy | 線引小切手 | [せんびきこぎって] Crossed cheque | 説明会 | [せつめいかい] (n) Orientation |
| 政権交代 | [せいけんこうたい] การเปลี่ยนพรรคการเมืองที่มาเป็นผู้นำในการจัดตั้งรัฐบาล(ดังนั้นหากเป็นแค่การเปลี่ยนพรรคร่วมรัฐบาล โดยที่พรรคที่เป็นผู้นำยังคงเป็นพรรคเดิม ก็ยังไม่สามารถใช้คำนี้ได้) |
| お節介 | [おせっかい, osekkai] สอดรู้สอดเห็น, เสือก, Syn. 詮索好きな | すみません | [すみません, sumimasen] (n) ขอโทษครับ/ค่ะ นอกเหนือจากนี้อาจใช้ในความหมายว่า ขอบคุณ เวลาที่คนอื่นต้องลำบากทำอะไรให้เรา | ハンセン病 | [はんせんびょう, hansenbyou] (n) โรคเรื้อน | 一世一代 | [いっせいちだい, isseichidai] (phrase) ครั้งหนึ่งในชีวิต | 一石二鳥 | [いっせきにちょう, issekinichou] (phrase) ยิ่งปืนนัดเดียวได้นกสองตัว | 不幸せ | [ふしあわせ, fushiawase] (n) ความซวย ความโชคร้าย, Syn. しあわせでないこと, 不仕合わせ | 不正 | [ふせい, fusei] (adj, adv) ไม่ถูกต้อง | 世帯 | [せたい, setai] (n) ครอบครัว, หลังคาเรือน(ลักษณนาม) | 世界 | [せかい, sekai] (n) โลก | 予選 | [よせん, yosen] (n) รอบคัดเลือก | 人工衛星 | [じんこうえいせい, jinkoueisei] (n) ดาวเทียม | 人生 | [じんせい, jinsei] ชีวิตมนุษย์ | 人生の春 | [じんせいのはる, jinseinoharu] ฤดูใบไม้ผลิของชีวิต/เวลาแห่งความเป็นหนุ่มสาว | 人生最悪 | [じんせいさいあく, jinseisaiaku] (n) สิ่งเลวร้ายที่สุดในชีวิต | 人生航路 | [じんせいこうろ, jinseikouro] เส้นทางเดินของชีวิต | 体積 | [たいせき, taiseki] (n) ปริมาตร | 修正 | [しゅうせい, shuusei] (n) แก้ไข | 先輩 | [せんぱい, senpai] (n) รุ่นพี่ | 内線 | [ないせん, naisen] (n) เบอร์โทรศัพท์ภายใน | 出席 | [しゅっせき, shusseki] (vt) เข้าร่วมงานหรือพิธี | 切削 | [せっさく, sessaku] (n, vt) การตัด เช่น 切削速度 แปลว่า ระดับความเร็วในการตัด (Cutting Speed) | 創世記 | [そうせいき, souseiki] (n) หนังสือปฐมกาล หนังสือเล่มแรกของพระคริสต์ธรรมคัมภีร์(พันธสัญญาเก่า) | 労働政策 | [ろうどうせいさく, roudouseisaku] (n) นโยบายแรงงาน | 北朝鮮 | [きたちょうせん, kitachousen] (n, name) ประเทศเกาหลีเหนือ | 博士 | [はかせ, hakase] (n) ดอกเตอร์ | 厚生労働省 | [こうせいろうどうしょう, kouseiroudoushou] (n) กระทรวงสาธารณสุขและแรงงาน | 可能性 | [かのうせい, kanousei] (n) ความเป็นไปได้, โอกาสที่จะเกิด | 同性愛者 | [どうせいあいしゃ, douseiaisha] (n) คนที่รักเพศเดียวกัน | 国籍 | [こくせき, kokuseki] (n) สัญชาติ | 大切 | [たいせつ, taisetsu] (adj) สำคัญ | 大西洋 | [たいせいよう, taiseiyou] (n) มหาสมุทรแอตแลนติก | 女性 | [じょせい, josei] (n) เพศหญิง | 姓 | [せい, sei] (n) นามสกุล | 学生 | [がくせい, gakusei] (n) นักเรียน, นิสิต, นักศึกษา, Syn. 生徒 | 実践 | [じっせん, jissen] การปฏิบัติ การกระทำ วิธีปฏิบัติ สิ่งที่ปฏิบัติ | 専心する | [せんしんする, senshinsuru] (vi) พร้อมใจกันทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง | 専門 | [せんもん, senmon] (n) วิชาเฉพาะทาง | 専門家 | [せんもんか, senmonka] (n) ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการเฉพาะด้าน | 専門用語 | [せんもんようご, senmonyougo] (n) ศัพท์เฉพาะ, Syn. 学術用語 | 小説 | [しょうせつ, shousetsu] (n) นิยาย | 席 | [せき, seki] (n) ที่นั่ง (ในรถไฟ, โรงภาพยนตร์, อื่นๆ) | 帰省 | [きせい, kisei] (n, vt) กลับบ้านเกิด | 平行線 | [へいこうせん, heikousen] เส้นขนาน | 幸せ | [しあわせ, shiawase] (n) ความสุข ความโชคดี, Syn. 幸福 | 座席 | [ざせき, zaseki] (n) ที่นั่ง | 建設 | [けんせつ, kensetsu] (n) การก่อสร้าง | 引責辞任 | [いんせきじにん, insekijinin] (n) การแสดงความรับผิดชอบโดยการลาออก | 弾力性 | [だんりょくせい, danryokusei] (n) ความยืดหยุ่น | 当選 | [とうせん, tousen] (n) ได้รับเลือก | 応接間 | [おうせつま, ousetsuma] (n) ห้องรับรอง |
| 名前を馳せる | [なまえをはせる, namaewohaseru] (vt) ได้รับการขนานนามว่า | 立憲君主政体 | [りっけんくんしゅせいたい, rikkenkunshuseitai] การปกครองระบอบกษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญ | 犠牲 | [ぎせい, gisei] (n, vt) เสียสละ, สังเวย | 早稲田 | [わせだ, waseda] (name, org) วาเซดะ (ชื่อของมหาวิทยาลัย), มหาวิทยาลัยวาเซดะ | 強制的 | [きょうせいてき, kyouseiteki] (adv) ในเชิงบังคับ | 西暦 | [せいれき, seireki] (n) คริตศักราช, See also: A. 和暦 | 防錆 | [ぼうせい, bousei] (n) กันสนิม | 正規分布 | [せいきぶんぷ, seikibunpu] (n) การแจกแจงปกติ | 選別 | [せんべつ, senbetsu] (n, vt) การเลือก การคัดเลือก | 換気扇 | [かんきせん, kankisen] (n) พัดลมระบายอากาศ, See also: R. 送風機、扇風機 | 宝石 | [ほうせき, houseki] (n) อัญมณี, เพชรพลอย, See also: R. 貴石、宝玉 | 世紀 | [せいき, seiki] (n) ศตวรรษ, ยุคสมัย | 消火栓 | [しょうかせん, shoukasen] (n) หัวจ่ายน้ำดับเพลิง, See also: R. 火事 | 正常 | [せいじょう, seijou] (n, adj) ปกติ | 先週 | [せんしゅう, senshuu] (n) สัปดาห์ที่แล้ว, สัปดาห์ก่อน | 免責 | [めんせき, menseki] ยกเว้นความรับผิด | 小生 | [こせい, kosei] (n) ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า (เป็นคำใช้เรียกแทนตัวเองแบบถ่อมตัว) ตัวอย่างเช่น 小生からもお願いいたします。 (ทางผมเองต้องรบกวนขอร้องด้วยนะครับ) | 推薦 | [すいせん, suisen] (n) การแนะนำแก่ผู้อื่นว่าดี การเสนอให้ได้รับดำรงตำแหน่ง | 被削性 | [ひさくせい, hisakusei] (n) machinability ความสามารถในการกลึง | 生物兵器 | [せいぶつへいき, seibutsuheiki] อาวุธชีวภาพ | 旋盤 | [せんばん, senban] (n) แท่นกลึง เครื่องกลึง | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) กระทรวงสาธารณสุข | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) กระทรวงสาธารณสุข | 極性 | [きょくせい, kyokusei] (n) ลักษณะขั้ว ความตรงกันข้าม คุณสมบัติของการมีขั้วหรือมีผลตรงข้ามที่ปลายทั้งสอง | 戸藉 | [こせき, koseki] (n) ทะเบียนบ้าน | 改製 | [かいせい, kaisei] (n) ปรับปรุงผลิตภัณฑ์ | 腺 | [せん, sen] (n) ต่อม<BR> <BR> eg. 甲状腺 (こうじょうせん) ต่อมไทรอยด์ | 赤血球 | [せっけっきゅう, sekkekkyuu] (n) เซลล์เม็ดเลือดแดง | 汚染 | [おせん, osen] มลพิษ การปนเปื้อน | 接頭語 | [せっとうご, settougo] (n) คำนำหน้าหรือ Prefix, See also: S. 接頭辞 | 接頭辞 | [せっとうじ, settouji] (n) คำนำหน้า Prefix , See also: S. 接頭語 | 木星 | [もくせい, mokusei] (n) ดาวพฤหัสบดี | 清々 | [せいせい, seisei] (adv) รู้สึกสดชื่น ดีใจ สบายอารมณ์ | 幸せ | [しあわせ, shiawase] ปิติยินดี | セット | [せっと, setto] (n) (อ่านว่า เซ็ต-โตะ) เซ็ต (เป็นลักษณะนาม) เช่น チャーハン セット (ชาฮั่ง เซ็ต-โตะ) ขอข้าวผัด1จาน เป็นต้น | 届きません | [せっと, todoki masen] (n) ส่งไม่ถึง | 精度 | [せいど, seido] ความถูกต้อง ความแม่นยำ | 正義 | [せいぎ, seigi] (n) ความยุติธรรม ความถูกต้อง | 換気扇 | [かんきせん, kankisen] ventilator | 最先端 | [さいせんたん, saisentan] frontier | 施工 | [せこう, sekou] (n) การลงมือก่อสร้าง, การดำเนินการก่อสร้าง | 正社員 | [せいしゃいん, seishain] พนังงานประจำ | 客船 | [きゃくせん, kyakusen] (n) เรือโดยสาร | 界面活性剤 | [かいめんかっせいざい, kaimenkasseizai] (n) สารลดความตึงผิว | 設備 | [せつび, setsubi] (n) สิ่งอำนวยความสะดวก, อุปกรณ์, เครื่องมือ | 線膨張係数 | [せんぼうちょうけいすう, senbouchoukeisuu] (n) สัมประสิทธิ์การขยายตัวเชิงเส้น | 染料 | [せんりょう, senryou] (n) ผงซักฟอก | 摩損性 | [まそんせい, masonsei] (n) การสึกกร่อน | 選定 | [せんてい(する), sentei ( suru )] (n, vt) การคัดเลือก | 精神病 | [せいしんびょう, seishinbyou] (n) โรคจิต |
| 組合せ | [くみあわせ, kumiawase] TH: การประกอบ EN: combination | 寄せる | [よせる, yoseru] TH: รวมรวม EN: to gather | 寄せる | [よせる, yoseru] TH: สะสม EN: to collect | 寄せる | [よせる, yoseru] TH: กองไว้ข้างหนึ่ง | 店 | [みせ, mise] TH: ร้านค้า EN: store | 新入生 | [しんにゅうせい, shinnyuusei] TH: นักศึกษาใหม่ EN: freshman | 新入生 | [しんにゅうせい, shinnyuusei] TH: นักเรียน(นักศึกษา)ปีหนึ่ง EN: first-year student | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: จัดทำขึ้น EN: draw up | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ทำ EN: make | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ผลิต EN: producing | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: สร้าง EN: creating | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ร่าง EN: frame (vs) | 着せる | [きせる, kiseru] TH: สวมเสื้อให้ EN: to put on clothes | 乗せる | [のせる, noseru] TH: วางลงบน EN: to place on (something) | 乗せる | [のせる, noseru] TH: ให้ติดรถไปด้วย EN: to take on board | 乗せる | [のせる, noseru] TH: ให้ร่วมวงด้วย | 整備 | [せいび, seibi] TH: การปรับให้ดีหรือเหมาะสม EN: adjustment (vs) | 整備 | [せいび, seibi] TH: การเตรียมความพร้อม EN: completion | 打ち合せ | [うちあわせ, uchiawase] TH: การนัดหมายเพื่อพบปะพูดคุย EN: previous arrangement | 構いません | [かまいません, kamaimasen] TH: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร EN: it doesn't matter | 懇切 | [こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย EN: exhaustiveness | 戦時 | [せんじ, senji] TH: สมัยสงคราม | 製品 | [せいひん, seihin] TH: ผลิตภัณฑ์ EN: manufactured goods | 生産 | [せいさん, seisan] TH: ผลผลิตทางอุตสาหกรรม, ผลิต EN: production (vs) | 生産 | [せいさん, seisan] TH: ผลิตผลจากโรงงานอุตสาหกรรม EN: manufacture | 一石二鳥 | [いっせきにちょう, issekinichou] TH: ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว EN: killing two birds with one stone (id) | 制度 | [せいど, seido] TH: ระบบ EN: system | 背負う | [せおう, seou] TH: แบก EN: to carry on back or shoulder | 調節 | [ちょうせつ, chousetsu] TH: การจัดให้เป็นระเบียบหรือเหมาะสม EN: regulation (vs) | 調節 | [ちょうせつ, chousetsu] TH: การปรับ EN: adjustment | 調節 | [ちょうせつ, chousetsu] TH: การควบคุมให้อยู่ในระดับที่ต้องการ EN: control | 設定 | [せってい, settei] TH: จัดตั้ง EN: establish | 話せる | [はなせる, hanaseru] TH: พูดได้ EN: to be able to speak | 大生 | [だいせい, daisei] TH: นักศึกษามหาวิทยาลัย EN: college student | 稼ぐ | [かせぐ, kasegu] TH: หาเงิน EN: to earn income | 先例 | [せんれい, senrei] TH: ตัวอย่างก่อนหน้านี้ EN: precedent | 委せる | [まかせる, makaseru] TH: มอบหมายให้ | アクセス | [あくせす, akusesu] TH: การเข้าถึง(ยังเครือข่าย) EN: access | 政府 | [せいふ, seifu] TH: รัฐบาล EN: government | 問い合わせる | [といあわせる, toiawaseru] TH: สอบถาม EN: to enquire | 境界線 | [きょうかいせん, kyoukaisen] TH: แนวหรือเส้นแบ่งเขต EN: boundary line | 正反対 | [せいはんたい, seihantai] TH: ตรงกันข้าม EN: bipolar | 世界 | [せかい, sekai] TH: โลก EN: world | 説明 | [せつめい, setsumei] TH: การอธิบาย EN: explanation (vs) | 女性 | [じょせい, josei] TH: ผู้หญิง EN: woman | 成形 | [せいけい, seikei] TH: การผ่าตัดทำศัลยกรรมหรือการสร้างรูปทรงโดยใช้เครื่อง EN: plastic surgery | 接頭 | [せっとう, settou] TH: หน่วยคำที่เป็นอุปสรรคต่อหน้าคำ EN: prefix | 家政 | [かせい, kasei] TH: การเรือน EN: household economy | 成長 | [せいちょう, seichou] TH: การเจริญเติบโต | 選出 | [せんしゅつ, senshutsu] TH: การคัดเลือก EN: election |
| 年;歳 | [とせ, tose] (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system) #5 [Add to Longdo] | ませ;まし | [mase ; mashi] (aux) (1) (pol) (See ます) (used to make a polite request or demand) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc. #57 [Add to Longdo] | 選手 | [せんしゅ, senshu] (n) player (in game); team member; (P) #93 [Add to Longdo] | 性 | [せい, sei] (n, n-suf) (1) nature (of a person or thing); (2) { Buddh } that which does not change according to external influences #103 [Add to Longdo] | 性 | [せい, sei] (n) (1) nature (of a person); (2) sex; (3) gender; (suf) (4) (indicating quality or condition) -ty; -ity; -ness; -cy; (P) #103 [Add to Longdo] | 性;相 | [さが;なりくせ(性)(ok), saga ; narikuse ( sei )(ok)] (n) (1) one's nature; one's destiny; (2) custom; tradition; habit #103 [Add to Longdo] | 作成 | [さくせい, sakusei] (n, vs) (See 制作) drawing up (e.g. legal document, contract, will, etc.); preparing; writing; framing; making; producing; creating; creation; (P) #113 [Add to Longdo] | 世界 | [せかい, sekai] (n) the world; society; the universe; (P) #126 [Add to Longdo] | 線 | [せん, sen] (n, n-suf) (1) line; stripe; stria; (2) line (e.g. telephone line); wire; (3) (See X線) ray (e.g. X-ray); beam; (4) line (e.g. of a railroad); track; route; lane; (5) outline; contours; form; (6) level; (7) division; (8) (See いい線) line (of action); position; approach; policy; principle; (9) (See 線が太い, 線が細い) impression one leaves; air one gives off; (P) #134 [Add to Longdo] | 平成 | [へいせい, heisei] (n) Heisei era (1989.1.8- ); (P) #152 [Add to Longdo] | 曲 | [くせ;クセ, kuse ; kuse] (n, n-suf) tune; piece of music; (P) #188 [Add to Longdo] | 曲 | [くせ;クセ, kuse ; kuse] (n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight; (n-pref) (2) (See 曲者・1) wrong; improper; indecent #188 [Add to Longdo] | 説明 | [せつめい, setsumei] (n, vs, adj-no) explanation; exposition; (P) #192 [Add to Longdo] | 戦 | [せん, sen] (suf) (1) war; battle; (2) match; competition #216 [Add to Longdo] | 生徒 | [せいと, seito] (n, adj-no) pupil; (P) #241 [Add to Longdo] | 選手権 | [せんしゅけん, senshuken] (n) championship; title (of champion); (P) #301 [Add to Longdo] | 世 | [せい, sei] (ctr) (1) counter for generations; (n, n-suf) (2) (geological) epoch #318 [Add to Longdo] | 世紀 | [せいき, seiki] (n) century; era; (P) #373 [Add to Longdo] | 選挙 | [せんきょ, senkyo] (n, vs, adj-no) election; (P) #385 [Add to Longdo] | 年生 | [ねんせい, nensei] (n) pupil in ... year; student in ... year; (P) #420 [Add to Longdo] | 制作 | [せいさく, seisaku] (n, vs) (1) work (film, book); (2) production; creation; (P) #422 [Add to Longdo] | 学生 | [がくせい, gakusei] (n) (1) (arch) Heian-period student of government administration; (2) (arch) Buddhist scholar; researcher at a Buddhist temple; person studying Buddhism; (3) (arch) learning; scholarship #423 [Add to Longdo] | 学生 | [がくせい, gakusei] (n) student (esp. a university student); (P) #423 [Add to Longdo] | 女性 | [じょせい, josei] (n, adj-no) (1) woman; female; (2) { ling } feminine gender; (P) #440 [Add to Longdo] | 設立 | [せつりつ, setsuritsu] (n, vs) establishment; founding; incorporation (of a business); (P) #453 [Add to Longdo] | 政治 | [せいじ, seiji] (n) politics; government; (P) #478 [Add to Longdo] | 設置 | [せっち, secchi] (n, vs) (1) establishment; institution; (2) installation (of a machine or equipment); (P) #482 [Add to Longdo] | 施設 | [しせつ, shisetsu] (n, vs) (1) institution; establishment; facility; (2) (army) engineer; (P) #484 [Add to Longdo] | 製作 | [せいさく, seisaku] (n, vs, adj-no) manufacture; production; (P) #496 [Add to Longdo] | 店(P);見世 | [みせ, mise] (n) (orig. abbr. of 店棚;見世棚) store; shop; establishment; (P) #497 [Add to Longdo] | 修正 | [しゅうせい, shuusei] (n, vs) amendment; correction; revision; modification; alteration; retouching; update; fix; (P) #502 [Add to Longdo] | 路線 | [ろせん, rosen] (n) route; line; alignment; (P) #517 [Add to Longdo] | せる;させる | [seru ; saseru] (aux-v, v1) (1) (せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) (usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc.) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) (as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc.) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions #540 [Add to Longdo] | 小説 | [しょうせつ, shousetsu] (n, adj-no) novel; (short) story; (P) #596 [Add to Longdo] | 大切 | [たいせつ, taisetsu] (adj-na, n) important; valuable; worthy of care; (P) #599 [Add to Longdo] | 先 | [せん, sen] (adj-no, n) (1) former; previous; old; (n) (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move #620 [Add to Longdo] | 成績 | [せいせき, seiseki] (n) results; record; grades; (P) #654 [Add to Longdo] | 戦争 | [せんそう, sensou] (n, vs) war; (P) #656 [Add to Longdo] | 制 | [せい, sei] (n, n-suf) system; organization; organisation; imperial command; laws; regulation; control; government; suppression; restraint; holding back; establishment; (P) #700 [Add to Longdo] | 千 | [せん(P);ち, sen (P); chi] (num) 1, 000; thousand; (P) #726 [Add to Longdo] | 構成 | [こうせい, kousei] (n, vs, adj-no) organization; organisation; configuration; composition; (P) #730 [Add to Longdo] | 政府 | [せいふ, seifu] (n) government; administration; (P) #734 [Add to Longdo] | お知らせ;御知らせ;お報せ;御報せ | [おしらせ, oshirase] (n, vs) (See 知らせ) notice; notification #741 [Add to Longdo] | 行政 | [ぎょうせい, gyousei] (n, adj-no) administration; (P) #761 [Add to Longdo] | 生活 | [せいかつ, seikatsu] (n, vs) living; life (one's daily existence); livelihood; (P) #763 [Add to Longdo] | 設定 | [せってい, settei] (n, vs) (1) establishment; creation; posing (a problem); setting (movie, novel, etc.); scene; (2) { comp } options or preference settings (in computer software); configuration; assignment; setup; (P) #765 [Add to Longdo] | 専門(P);專門(iK) | [せんもん, senmon] (n, adj-no) speciality; specialty; subject of study; expert; (P) #775 [Add to Longdo] | 建設 | [けんせつ, kensetsu] (n, vs) construction; establishment; (P) #782 [Add to Longdo] | 生年月日 | [せいねんがっぴ, seinengappi] (n) birth date; (P) #789 [Add to Longdo] | 発生 | [はっせい, hassei] (n, vs, adj-no) (1) outbreak; spring forth; occurrence; incidence; origin; (2) (See 個体発生) ontogeny; development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state; (P) #792 [Add to Longdo] |
| All are happy. | みんな幸せだ。 | "Won't you come with us?" "I'd be glad to." | 「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」 | "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | "May I park here?" "No, you must not." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」 | "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. | 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 | He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." | 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 | "Do you mind if I smoke?" "Not at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」 | "Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」 | I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」 | "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | "How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you." | 「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」 | "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. | 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 | "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | "Mom please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals." | 「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」 | "Will you have another cup of coffee?" "No, thank you." | 「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」 | But confessed freely, I am not the Christ. | 「わたしはキリストではありません」と言明した。 | "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's". | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | "Is there a book in the desk?" "No, there isn't." | 「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」 | "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらがお電話させましょうか」「お願いします」 | "Do you like snakes?" "Of course not." | 「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」 [ M ] | "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. | 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 | "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | "Have the children arrived yet?" "No, none has come yet." | 「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」 | "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「私のはとっても弱ってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | "My trunk is gone," said the tree. | 「私の幹ももうありません」と木は言いました。 | "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | "My branches are gone," said the tree. | 「私の枝はもうありません」と木は言いました。 | "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | "I have no house," said the tree. | 「私は家を持っていません」木は言いました。 | "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するよりあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | "Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all." | 「車にのせていただけませんか」「いいですとも」 | "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." | 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | "His father died yesterday." "I have never seen such a man before." | 「彼の父が昨日死にました」「あんな人は見たことがありません」 | "Will he recover soon?" "I'm afraid not." | 「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」 | "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 |
| The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. | [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Heavy Metal Queen (1998) | My wire is connected to it. | [JP] ワイヤをそこに接続しているから、 これで全部吹き飛ばせる La Grande Vadrouille (1966) | Show me. | [JP] 案内せい The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) | We say that every year but the world is constantly at war. | [CN] –常琌硂或弧 琌ぱせ瓣ゴぱぱゴ Wheat (2009) | Get down! | [JP] 伏せろ! Legacies (2012) | The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. | [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Hard Luck Woman (1999) | I'd like to ask your daughter to dinner on Saturday night. | [CN] и稱淋叫眤ㄠ琍戳せ边箉边逗. A Walk to Remember (2002) | He's not here right? | [JP] 本当にここにいませんか? La Grande Vadrouille (1966) | The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. | [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Speak Like a Child (1998) | Now both Stoddard and Aron have lost the Ferrari's slipstream. | [JP] ストッダードとアロン、フェラーリの スリップストリームに入れません Grand Prix (1966) | Barlini dare not let Sarti through. | [JP] バルリーニ、 サルティを行かせない Grand Prix (1966) | Please let me sleep next to you. | [CN] 200) }君の側で眠らせて Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007) | Nobody on the balcony, sir. | [JP] バルコニーにも誰もいません La Grande Vadrouille (1966) | Then retire me now. | [JP] それじゃ、 今すぐ引退させろ Grand Prix (1966) | and then next saturday night, I come in here and I get my pick of the waitresses in the joint, 'cause I'm the guy that knocked out that jerk that wrote the trendy book. | [CN] 琍戳せиㄓ硂ń 礛и碞┍ń匡腞 琌и盢êセ芥┣璍 Let's Get Owen (2007) | - Give it back. | [JP] - 返せ Kissed by Fire (2013) | It's Saturday, no school. | [CN] さぱ琌琍戳せ, ぃノ厩. A Walk to Remember (2002) | The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. | [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Pierrot le Fou (1999) | The whole thing comes to six and a quarter miles just over half of this length being the road circuit with its fast corners and long straights. | [JP] すべて合わせると 10. 125kmになります... 全長の約半分は 高速コーナーと... Grand Prix (1966) | Search everywhere. | [JP] くまなく捜せ La Grande Vadrouille (1966) | No. - One. If not now, when? | [CN] ぃ琌瞷ê璶单 せる盿帝ㄓ硂硔盾 Before Sunset (2004) | With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit. | [JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966) | Wing, could you please reserve May 6th for me? | [CN] Wing, 腊и痙帝きるせ腹êぱ Perfect Wedding (2010) | Why didn't you put, "Six months later, the French bitch didn't show up"? | [CN] êぐ或ぃ糶せる 猭瓣盌⊿Τ瞷㎡ ⊿Τ 琌и糶痷糶 Before Sunset (2004) | There were objections from drivers who thought the light one-and-a-half litre Formula 1 cars of that time were not suitable for the strain imposed by the banking. | [JP] ドライバーの反対意見により 使用されませんでした... この時期の軽量な 1. 5リッターF1カーでは... Grand Prix (1966) | Come here. He's not here right? | [JP] ここに来てください、 ここにも本当にいませんか? La Grande Vadrouille (1966) | What now? | [JP] また話せて良かった Firewall (2012) | You will disqualify me! | [JP] 失格にさせたいのか! Grand Prix (1966) | Stoddard, in the dark-green BRM number four, made a slow start then worked his way to the front of the field. | [JP] ナンバー4、深緑のBRM、 タイムが上がりません... . コースを外れたが 元に戻りました Grand Prix (1966) | Well, that was fast. | [CN] - 琌 钮帝, 琍戳せиêǎ! The Wrestler (2008) | How about catching an opera Saturday? | [CN] 琍戳せΤ⊿Τ初簈粿? Kate & Leopold (2001) | The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. | [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Wild Horses (1999) | Sorry Gentlemen. This is a global house search. | [JP] -すみません、皆さん、 La Grande Vadrouille (1966) | I don't think it's been done like this for 40 years. | [JP] 40年の人生が終わったと 考えたくありません Grand Prix (1966) | The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. | [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Black Dog Serenade (1999) | I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists. | [JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中に沈めるんだ... バカなアメリカ人の 観光客に探させるんだってさ Grand Prix (1966) | Will you go out with me on Saturday night? | [CN] 硂琍戳せ边腀種癬蛤и盾? . A Walk to Remember (2002) | Please let me sleep next to you. Wherever that may be. | [CN] 200) }君の側で眠らせて どんな場所でも結構 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007) | Fuck off! | [JP] 失せろ! District 9 (2009) | Nothing to worry about. | [JP] 何でもない、心配ありません La Grande Vadrouille (1966) | Six doors | [CN] せ Da Xiao Jiang Hu (2010) | Very sorry to interrupt your rehearsal. | [JP] あなたのリハーサルを中断して、 本当にすみません La Grande Vadrouille (1966) | Sorry. | [JP] すみません Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007) | But the study shows that, after about six months... as soon as people had gotten used to their new situation... | [CN] 琌硂兜╯陪ボ せる ス続莱穝吏挂 Before Sunset (2004) | Are you coming to Chul-hyun's birthday party next Saturday? | [CN] 琍戳せ﹑璶陪ネら産穦盾 Lover's Concerto (2002) | Six-fingered foot massage | [CN] せì┏集 Da Xiao Jiang Hu (2010) | With 40 laps to go, Sarti could still catch the leader and win the race. | [JP] 40周のレースで、サルティは トップを捉えるかもしれません Grand Prix (1966) | For 6 months, he watches this kid. | [CN] Τせる丁柑猔種帝ê Insomnia (2002) | Iyasenu mama kaze ga fuiteru Cannot heal all the tears in it | [CN] 100)\1aH50 }癒せぬまま 風が吹{ \K3 0 }いている Asteroid Blues (1998) | Walter: Midnight of your sixth night. You broke my record, will. | [CN] 俱俱せぱ⊿何谋 瘆и癘魁焊 Insomnia (2002) |
| あいまい制御 | [あいまいせいぎょ, aimaiseigyo] fuzzy control [Add to Longdo] | いもづる接続 | [いもづるせつぞく, imodurusetsuzoku] daisy chain connection [Add to Longdo] | せん孔 | [せんこう, senkou] punch (vs) [Add to Longdo] | せん孔装置 | [せんこうそうち, senkousouchi] punch [Add to Longdo] | より対線 | [よりついせん, yoritsuisen] twisted pair cable [Add to Longdo] | アイデアプロセッサ | [あいであぷろせっさ, aideapurosessa] idea processor [Add to Longdo] | アウトラインプロセッサ | [あうとらいんぷろせっさ, autorainpurosessa] outline processor [Add to Longdo] | アクセスアーム | [あくせすあーむ, akusesua-mu] access arm [Add to Longdo] | アクセスキー | [あくせすきー, akusesuki-] access key [Add to Longdo] | アクセスコンテキスト | [あくせすこんてきすと, akusesukontekisuto] access context [Add to Longdo] | アクセススイッチ | [あくせすすいっち, akusesusuicchi] access switch [Add to Longdo] | アクセススピード | [あくせすすぴーど, akusesusupi-do] access speed [Add to Longdo] | アクセスポイント | [あくせすぽいんと, akusesupointo] access point [Add to Longdo] | アクセスモード | [あくせすもーど, akusesumo-do] access mode [Add to Longdo] | アクセスログ | [あくせすろぐ, akusesurogu] access log [Add to Longdo] | アクセス回線 | [アクセスかいせん, akusesu kaisen] access line [Add to Longdo] | アクセス制御 | [アクセスせいぎょ, akusesu seigyo] access control [Add to Longdo] | アクセス制御フィールド | [アクセスせいぎょフィールド, akusesu seigyo fi-rudo] access control field [Add to Longdo] | アクセス制御一覧 | [アクセスせいぎょいちらん, akusesu seigyoichiran] access control list [Add to Longdo] | アクセラレータ | [あくせられーた, akuserare-ta] accelerator [Add to Longdo] | アクティビティ属性 | [アクティビティぞくせい, akuteibitei zokusei] activity attributes [Add to Longdo] | アセンブラ | [あせんぶら, asenbura] assembler [Add to Longdo] | アセンブル | [あせんぶる, asenburu] assemble (vs) [Add to Longdo] | アソシエーション制御サービス要素 | [アソシエーションせいぎょサービスようそ, asoshie-shon seigyo sa-bisu youso] Association Control Service Element [Add to Longdo] | アソシエーション制御プロトコル機械 | [アソシエーションせいぎょプロトコルきかい, asoshie-shon seigyo purotokoru kikai] Association Control Protocol Machine [Add to Longdo] | アドレス構成要素 | [アドレスこうせいようそ, adoresu kouseiyouso] address component [Add to Longdo] | アドレス生成 | [アドレスせいせい, adoresu seisei] address generation [Add to Longdo] | アナログ回線 | [アナログかいせん, anarogu kaisen] analog line (circuit) [Add to Longdo] | アレイプロセッサー | [あれいぷろせっさー, areipurosessa-] array processor [Add to Longdo] | イメージセッター | [いめーじせったー, ime-jisetta-] imagesetter [Add to Longdo] | インターネットアクセス | [いんたーねっとあくせす, inta-nettoakusesu] Internet access [Add to Longdo] | インターネット接続 | [インターネットせつぞく, inta-netto setsuzoku] Internet connection [Add to Longdo] | インターフェイスメッセージプロセッサー | [いんたーふぇいすめっせーじぷろせっさー, inta-feisumesse-jipurosessa-] Interface Message Processor, IMP [Add to Longdo] | エコーキャンセラ | [えこーきゃんせら, eko-kyansera] echo canceller [Add to Longdo] | エコーキャンセル | [えこーきゃんせる, eko-kyanseru] echo cancellation [Add to Longdo] | エナジーセーバ | [えなじーせーば, enaji-se-ba] energy saver [Add to Longdo] | エナジーセーブモード | [えなじーせーぶもーど, enaji-se-bumo-do] energy save mode, low power mode [Add to Longdo] | エラーの検出と訂正 | [エラーのけんしゅつとていせい, era-nokenshutsutoteisei] Error Checking and Correcting (ECC) [Add to Longdo] | エラーメッセージ | [えらーめっせーじ, era-messe-ji] error message [Add to Longdo] | エラー制御 | [エラーせいぎょ, era-seigyo] error control [Add to Longdo] | エラー訂正 | [エラーていせい, era-teisei] error correction [Add to Longdo] | エラー訂正符号 | [エラーていせいふごう, era-teiseifugou] Error-Correcting Code (ECC) [Add to Longdo] | エントリ情報選択 | [エントリじょうほうせんたく, entori jouhousentaku] entry-information-selection [Add to Longdo] | オーディオカセットプレーヤ | [おーでいおかせっとぷれーや, o-deiokasettopure-ya] tape player, audio cassette player [Add to Longdo] | オフセット | [おふせっと, ofusetto] offset [Add to Longdo] | カード穿孔機構 | [カードせんこうきこう, ka-do senkoukikou] card punch [Add to Longdo] | カード穿孔装置 | [カードせんこうそうち, ka-do senkousouchi] card punch [Add to Longdo] | カセット | [かせっと, kasetto] cassette [Add to Longdo] | カセットテープ | [かせっとてーぷ, kasettote-pu] tape cassette [Add to Longdo] | キープアライブメッセージ | [きーぷあらいぶめっせーじ, ki-puaraibumesse-ji] keep alive message [Add to Longdo] |
| ひょう窃 | [ひょうせつ, hyousetsu] Plagiat [Add to Longdo] | ガス栓 | [がすせん, gasusen] Gashahn [Add to Longdo] | デ杯戦 | [ではいせん, dehaisen] Davis_Pokalwettbewerb [Add to Longdo] | 一夕 | [いっせき, isseki] ein Abend, eines Abends [Add to Longdo] | 一斉 | [いっせい, issei] gleichzeitig, auf_einmal, einstimmig [Add to Longdo] | 一石二鳥 | [いっせきにちょう, issekinichou] 2 Fliegen_mit_einer_Klappe [Add to Longdo] | 一隻眼 | [いっせきがん, issekigan] scharfes_Auge, kritisches_Auge [Add to Longdo] | 三味線 | [しゃみせん, shamisen] dreisaitiges_jap.Zupfinstrument [Add to Longdo] | 三隻 | [さんせき, sanseki] -drei (Schiffe) [Add to Longdo] | 上せる | [のぼせる, noboseru] auffuehren, vorlegen [Add to Longdo] | 不正 | [ふせい, fusei] Unrecht, Ungerechtigkeit [Add to Longdo] | 不燃性 | [ふねんせい, funensei] nichtbrennbar, feuerfest [Add to Longdo] | 世代 | [せだい, sedai] Generation [Add to Longdo] | 世界 | [せかい, sekai] Welt, Erde [Add to Longdo] | 世界史 | [せかいし, sekaishi] Weltgeschichte [Add to Longdo] | 世紀 | [せいき, seiki] Jahrhundert [Add to Longdo] | 世襲 | [せしゅう, seshuu] erblich, Erb- [Add to Longdo] | 世話 | [せわ, sewa] Bemuehung, Fuersorge, Pflege [Add to Longdo] | 世辞 | [せじ, seji] Kompliment, Schmeichelei [Add to Longdo] | 世間 | [せけん, seken] -Welt, Oeffentlichkeit, Leute [Add to Longdo] | 中世 | [ちゅうせい, chuusei] Mittelalter [Add to Longdo] | 中央線 | [ちゅうおうせん, chuuousen] Chuo-Linie (Bahnlinie) [Add to Longdo] | 中性 | [ちゅうせい, chuusei] Neutrum [Add to Longdo] | 丹精 | [たんせい, tansei] Aufrichtigkeit, Anstrengung, Fleiss [Add to Longdo] | 丹誠 | [たんせい, tansei] Aufrichtigkeit, Anstrengung, Fleiss [Add to Longdo] | 主席 | [しゅせき, shuseki] oberster_Sitz, Haupt, Chef [Add to Longdo] | 乗せる | [のせる, noseru] fahren_lassen, aufnehmen, tragen, jemanden_taeuschen [Add to Longdo] | 予選 | [よせん, yosen] Vorwahl, Ausscheidungskampf, Vorrunde [Add to Longdo] | 争奪戦 | [そうだつせん, soudatsusen] Wettstreit, Wettbewerb [Add to Longdo] | 二世 | [にせい, nisei] zweite_Generation, Junior, II. [Add to Longdo] | 二番線 | [にばんせん, nibansen] Gleis Nr.2 [Add to Longdo] | 二銭五厘 | [にせんごりん, nisengorin] 2 Sen und 5 Rin, 2, 5_Sen [Add to Longdo] | 互選 | [ごせん, gosen] sich_gegenseitig_waehlen [Add to Longdo] | 井泉 | [せいせん, seisen] Brunnen [Add to Longdo] | 交戦 | [こうせん, kousen] Kriegfuehrung [Add to Longdo] | 人事不省 | [じんじふせい, jinjifusei] Bewusslosigkeit, Ohnmacht [Add to Longdo] | 人生 | [じんせい, jinsei] das_menschliche_Leben, das_Leben [Add to Longdo] | 他薦 | [たせん, tasen] Empfehlung (durch andere) [Add to Longdo] | 仙 | [せん, sen] EREMIT, EINSIEDLER, MYSTIK [Add to Longdo] | 仙人 | [せんにん, sennin] Einsiedler, Eremit [Add to Longdo] | 仙台 | [せんだい, sendai] (Stadt_in_Tohoku) [Add to Longdo] | 仙女 | [せんにょ, sennyo] -Fee, -Elfe, Nymphe [Add to Longdo] | 仮説 | [かせつ, kasetsu] Hypothese, Annahme [Add to Longdo] | 仰せ | [おおせ, oose] Befehl_eines_anderen, Wunsch_eines_anderen [Add to Longdo] | 任せる | [まかせる, makaseru] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo] | 伏せる | [ふせる, fuseru] (die_Augen) niederschlagen, umkehren, bedecken, verstecken [Add to Longdo] | 伏線 | [ふくせん, fukusen] Vorbereitung, Andeutung, Ahnung [Add to Longdo] | 休戦 | [きゅうせん, kyuusen] Waffenstillstand [Add to Longdo] | 伝染病 | [でんせんびょう, densenbyou] Infektionskrankheit [Add to Longdo] | 伝説 | [でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |