“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*しっぽ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しっぽ, -しっぽ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
尻尾[しっぽ(P);しりお(ok)] หาง

Japanese-English: EDICT Dictionary
尻尾[しっぽ(P);しりお(ok), shippo (P); shirio (ok)] (n) (uk) tail (animal); (P) #15,295 [Add to Longdo]
しっぽ[shippori] (adv) (1) drenched; soaked; (2) (of love) tender [Add to Longdo]
七宝[しっぽう, shippou] (n) (1) { Buddh } the 7 treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli); (n, adj-no) (2) (See 七宝焼き) cloisonne [Add to Longdo]
七宝焼;七宝焼き[しっぽうやき, shippouyaki] (n) cloisonne ware [Add to Longdo]
七方出[しっぽうで, shippoude] (n) { MA } seven disguises of the ninja [Add to Longdo]
尻尾を巻く[しっぽをまく, shippowomaku] (exp, v5k) (1) (a person) to admit defeat; to turn tail (and run); (2) (a dog) to tuck one's tail between one's legs [Add to Longdo]
尻尾を出す[しっぽをだす, shippowodasu] (exp, v5s) to show one's true colors; to expose one's faults; to give oneself away [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That dog has a short tail.あの犬はしっぽが短い。
Tails are absent in this type of cat.この種の猫にはしっぽがない。
I saw a dog and its tail was cut short.しっぽが短く切られた犬を見た。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The boy caught the cat by the tail.その子は猫のしっぽを掴まえた。
The boy caught the dog by the tail.その男の子は犬のしっぽをつかんだ。
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
A puppy followed me wagging its tail.子犬がしっぽをふってついてきた。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
My dog has a long tail.私の犬はしっぽが長い。
How many hairs are there in a cat's tail?猫のしっぽには何本毛があるか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, Rarity! Your beautiful tail![JP] ラリティ あなたのきれいなしっぽが... Friendship Is Magic, Part 2 (Elements of Harmony) (2010)
That's nothing. I got a tail, too![JP] しっぽだってあるよ Pinocchio (1940)
- Big, fuzzy, tail, terrible. - You scared us.[JP] でかくて、フワフワで、しっぽが... Poltergeist (2015)
And there's some of us, you know, we can't turn around and just say, [JP] だから しっぽ巻いて帰り "よお 悪いな" Trespass (2011)
A tail like a huge serpent flails in his wake.[JP] 大蛇のしっぽが立ち上がり その尾をからめて Siegfried (1980)
Elliot Butler hired Turbo to get close to Danny and seduce him and expose him as a cheat and hurt his campaign.[JP] バトラーがターボにダニーを探らせ しっぽをつかませようとしてたのさ Bear Interrogation (2013)
You and your little friends are brewing Polyjuice Potion, and believe me I'm going to find out why![JP] お前達また ポリジュース薬を作っているのだろう しっぽをつかんでやるぞ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
You know what? He did find out what I was doing.[JP] そりゃ彼にしっぽもつかまれたし Bears to the Rescue (2012)
- And tail him.[JP] しっぽをつかむ Red Hood (2015)
Because you've just given yourself away, Captain.[JP] お前が今、しっぽを出したからさ、大尉。 Inglourious Basterds (2009)
My tail is on fire.[JP] しっぽが燃えてる。 The Monkey King (2014)
Did he find out what you're doing and threatened to expose you?[JP] 彼にしっぽをつかまれておどされたの? Bears to the Rescue (2012)
I'm choking you with the cat's tail.[JP] - 猫のしっぽで窒息させてるよ Her (2013)
I think we got him.[JP] しっぽをつかんだ。 The Departed (2006)
Pinkie Pie started Pin the Tail on the Pony.[JP] ピンキーパイがポニーのしっぽ始めたよ! Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
We're ghost seekers. It's what we're supposed to do![JP] 幽霊探索者が 幽霊にしっぽを巻くのか! Death Do Us Part (2015)
- Do you have a fuzzy little tail?[JP] 小さなかわいいしっぽ持ってる? Jurassic City (2015)
Yes, Mr. Edison, and if we can determine that a stegosaurus was killed by the tail of an allosaurus[JP] そうだ エジソンくん ステゴサウルスもアロサウルスの しっぽでやられた The 200th in the 10th (2014)
And he's not a little red man with horns and a tail.[JP] 角としっぽを持った ─ 赤いの男じゃない Piggy Piggy (2011)
That flailing tail will not harm me if I keep my wits about me.[JP] しっぽから身を守るには その悪者から眼を放さない Siegfried (1980)
-I'll be relaxing downstairs.[JP] (雄基)ちょっと 下で しっぽりしてる Eenie Meenie Miney Mo (2015)
But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse.[JP] でもそのシギには長いしっぽがあったんだ まるで大きなネズミみたいだった Up (2009)
You think that will get him his headlines? He needs the big fish.[JP] コトをもっとデカくする気なんだ 俺のしっぽをつかむために Insomnia (2002)
It's local. La cola del Diablo...[JP] ラ・コーラ・デル・ディアブロ 「悪魔のしっぽ」だ The Nazi on the Honeymoon (2013)
I'll get a sample kit.[JP] サンプルキットを取ってきます しっぽを掴んだぞ The Nuclear Man (2015)
If the lead I'm working pans out, soon I'll know exactly who was running things.[JP] そいつのしっぽでも掴めれば すぐに事の全貌がわかるんだが Bury the Lede (2012)
A head twice the size of his body, a tail between his legs, claws, one red eye, the privates of both a girl and a boy.[JP] 身体の二倍もある頭に 脚の間にはしっぽがある かぎづめがあり、一つの赤い目がある Mockingbird (2014)
Slobber, sleep, chase tails, chew shoes.[JP] よだれを垂らす、睡眠、 しっぽを追いかける、靴をかむ。 Bolt (2008)
I tried to keep it going as long as I could, but when he couldn't get any arrests...[JP] 私も協力するつもりだったが このまましっぽが掴めなければ... The Bends (2013)
Hey. Snake tail or whatever that is, huh? Mm-hmm.[JP] 「蛇のしっぽ」 だったかな? 監視カメラに 政府の車が映ってる 入る時と出て行った時だ The Nazi on the Honeymoon (2013)
Blunt force trauma, like the kind caused by the tail of an ankylosaurus.[JP] 鈍的外傷ですね アンキロサウルスのしっぽの 攻撃と似てる The 200th in the 10th (2014)
my journey took me further down the rabbit hole than I intended and though I don'tneed my fluffy white tail.[JP] この儀式で意図した以上に 兎の巣穴に引き込まれて 白い毛のしっぽを 汚してしまった Sherlock Holmes (2009)
My tail doesn't count![JP] しっぽはだめ! Cat City (1986)
Has long ears, with a docked tail...[JP] 長い耳 しっぽ短め Joe (2013)
Giant pink-tailed rats with their pink rat faces.[JP] でかいネズミで ピンクのしっぽに― ネズミの顔 Fly (2010)
And I'm worried the sun don't shine on the same dog's tail all week.[JP] いつも同じ犬のしっぽに 日が当たるわけじゃない A Regular Earl Anthony (2007)
We'd better be, or I'll strangle you with your own tail.[JP] もしそうならなかったら てめえのしっぽで息の根止めてやる! Cat City (1986)
"the devil's tail."[JP] 何のしっぽだって? The Nazi on the Honeymoon (2013)
Speaking of fuzzy little tails have you met my friend?[JP] 小さなかわいいしっぽと言えば. この子は私の友達よ。 Jurassic City (2015)
A monster![JP] だが トカゲのしっぽが要る My Fair Foosa (2015)
Yeah, those Muppets are gonna be running home with their tails between their legs.[JP] マペットたちは しっぽを丸めて 逃げ出すだろう The Muppets (2011)
Because those ones have tails.[JP] しっぽがついてる奴も いるからな The Muppets (2011)
Hey, man, check out my tail. Wiggle, wiggle, wiggle.[JP] ヘイ 俺のしっぽをチェック くねくね くねくね くねくね Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top