ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*した方がいい*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: した方がいい, -した方がいい-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
した方がいい[したほうがいい, shitahougaii] (exp) (See 為る・する・1, 方がいい) had better do so [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 [ F ]
This soup need something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 [ F ]
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
You should take exercise.運動した方がいいよ。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。 [ M ]
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 [ M ]
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。 [ M ]
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。 [ M ]
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
You had better put out the fire before you go to bed.寝ぬ前にたき火の火を消した方がいいだろう。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい
You should rest up and get well first.まずゆっくり寝て風邪を治した方がいい
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You better make up your mind. Battaglia's man is on his way. I don't believe you.[JP] 決心した方がいい バタリヤの手下が こっちに向かってるよ Red Sauce (2009)
- I think you should move. - No![JP] ー引越した方がいい ーいやよ! Someone's Watching Me! (1978)
It's time to call your brother.[JP] リンクに連絡した方がいい The Mother Lode (2009)
Just a little punishment, that's all.[JP] 少し罰した方がいいじゃない? A Matter of Loaf and Death (2008)
Monsieur LaPadite what we have to discuss would be better discussed in private.[JP] ラパディットさん... ...これからの話はプライベートに した方がいいと思いませんか? Inglourious Basterds (2009)
Even if you perfectly reconnect, it would be for seconds, minutes at best.[JP] たとえ君が完全に再接続しても 数秒から数分にした方がいいだろう The Transformation (2009)
You gotta take advantage of the perks. It's worth the extra 5 bucks.[JP] 5ドル上等な設備を 利用した方がいい Vacancy (2007)
- Tap her neck.[JP] 首とんとんした方がいいですよ だめですよ The Gentle Twelve (1991)
there's guys in suits all around the house! look at this! could you stay off the grass?[JP] あの人らを庭から出した方がいいわよ でないと私が彼らを叩き出すわよ Transformers (2007)
Well, Dale wants to know if we should run an outside line... for Christmas lights with a switch inside.[JP] ところでデイルが クリスマス用の配線は外にして スイッチを中にした方がいいかって Life as a House (2001)
It's no different here. Chrome Dome had better watch out.[JP] ここでも同じだ ハゲは用心した方がいい The Chorus (2004)
You might want to set a smaller fire tonight.[JP] 今夜は火を小さく した方がいいだろう。 Solomon Kane (2009)
Why? Killing a mad dog is a good thing.[JP] なぜだ狂犬など 殺した方がいい War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
You need to reconsider.[JP] 考え直した方がいい Cherokee Rose (2011)
And was having morris impersonate me with that cop also something you thought you should do, no matter what happened to him?[JP] モリスをあの警官に差し向けて騙したのも そうした方がいいと思ったの, 彼の身になにが起きても? Vick's Chip (2008)
You should go outside and get some sun, Ray. You look like crap.[JP] 日焼けした方がいい ひどい顔だ And My Paralyzing Fear of Death (2007)
I just think it'd be better.[JP] 今はそうした方がいいんだよ Take Shelter (2011)
Sweetheart maybe you should talk to him.[JP] 可愛い子... ...話した方がいい Flipped (2010)
I'll tell you one more thing.[JP] そのために、広告主は くだらない広告を流し続ける。 もう一つ、付け加えるなら、 早く準備した方がいい Live Free or Die Hard (2007)
You'd better, or I'll kick your ass.[JP] そうした方がいい でなければ、ケツを蹴っとばす The Hand of God (2005)
Wow. Now we're talking. Everybody should drive golf carts.[JP] 皆ゴルフカート 運転した方がいい Shame (2011)
That's better left for safer quarters.[JP] 安全な場所へ移動した方がいい The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
God, we should tell Teasle about this. Look at that![JP] なんてこった ガルト ティールズ保安官に報告した方がいい First Blood (1982)
Perhaps we should consider other qualities in making our decision.[JP] 我々の決定には他の要素を 考慮した方がいいのかもしれません Observer Effect (2005)
You have to talk to him, Jill.[JP] 彼と話をした方がいいね ジル Bloodshot (2009)
Maybe we should move her into the house.[JP] 家の中に移した方がいいかも Splice (2009)
Goddamn it, I must have lost her. Could be hiding in the woods. I'd better go back and check.[JP] 見失ったか 戻って森を捜した方がいい You'll Be the Death of Me (2008)
Maybe we should wait for Vicki, order some food like she said.[JP] ヴィッキーを待つ間 何か注文した方がいい Bad JuJu (2007)
Yeah, well, I owe a lot.[JP] 私に感謝した方がいい Pilot (2008)
The hell we doing here? The whole place could be going up.[JP] じっとしてるより 何かした方がいい Towers of Silence: Part 1 (2005)
It's my recommendation that he remain ambulatory.[JP] 歩行訓練した方がいいわね White to Play (2009)
Hello.[JP] 下着も外した方がいい Pilot (2008)
We'll see.[JP] やめてよ! 話しをした方がいい Power Hungry (2008)
I thought we should celebrate.[JP] お祝いした方がいいと思って Now You Know (2007)
Instead of looking for a loophole, maybe we should be trying to find a way for the Captain to win.[JP] 抜け穴を探す代わりに アーチャー船長が勝つ方法を 探した方がいいかもしれない United (2005)
It'll take 20 years to dry off where you're goin'. Better take a big towel.[JP] 20年分のタオルを用意した方がいいぜ 大量にな Brewster's Millions (1985)
You must adjust the way you consider communications, ideas.[JP] 情報伝達の方法について考え直した方がいい 思考は The Arrival (2008)
You'd better give Hot Pie the sword.[JP] ホットパイに 剣を渡した方がいい Fire and Blood (2011)
Drake doesn't need to see her like this.[JP] した方がいいわね You're Next (2011)
She'd have sniffed you out without my help.[JP] 用心した方がいい Gosford Park (2001)
But I think you might need to add another character.[JP] でも キャラクターを一人 追加した方がいいかも えっ? Son of the Mask (2005)
You need to talk to somebody.[JP] 話しをした方がいい The Cure (2008)
You mean dating?[JP] 彼女と 一緒に 過ごした方がいいわ - それってデート? The Robotic Manipulation (2010)
But for tonight you shouldn't.[JP] でも今晩はよした方がいいぞ。 When Harry Met Sally... (1989)
I'd go heavier.[JP] もっと重くした方がいい Bound (2005)
We can get this search properly organized now.[JP] 計画的に捜索した方がいい Cherokee Rose (2011)
We'd better have a talk.[JP] した方がいい Grand Prix (1966)
Well, search the skies, if you must, minister.[JP] 空も探した方がいいのではないかね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Naturally, I was very concerned.[JP] 注意した方がいいとマヤに話していたんです Red John's Footsteps (2009)
I think you'll also want a pink pedal travel.[JP] ピンクのおくるみに した方がいいですね Manny & Lo (1996)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top